Surah Taha

Tamaziɣt Ramdane At Mansour

Surah Taha - Aya count 135
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
طه ( 1 ) Taha - Aya 1
Ïh. Taha - Aya 1
مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ ( 2 ) Taha - Aya 2
Ur ak d Nessader ara Leqwôan iwakken a p$weblev. Taha - Aya 2
إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ ( 3 ) Taha - Aya 3
D asmekti kan i win ippagwaden. Taha - Aya 3
تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى ( 4 ) Taha - Aya 4
D tarusi s$uô Win Ixelqen tamurt akked igenwan aâlayen; Taha - Aya 4
الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ ( 5 ) Taha - Aya 5
Aênin i Iâanncen $ef usgeld. Taha - Aya 5
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ ( 6 ) Taha - Aya 6
IneS i illan deg igenwan, i illan di tmurt, i illan garasen, i illan seddaw tmurt. Taha - Aya 6
وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى ( 7 ) Taha - Aya 7
Ma téaâvev, ihi, Neppa Iéôa sser, akked wayen iffren sennig es. Taha - Aya 7
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ( 8 ) Taha - Aya 8
Öebbi, ur illi ôebbi siwa Neppa. IneS ismawen imxulaf. Taha - Aya 8
وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ ( 9 ) Taha - Aya 9
Ma tusa k id teqûiî n Musa? Taha - Aya 9
إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى ( 10 ) Taha - Aya 10
Mi iwala times, inna i twacult is: "qqimet dagi, nek wala$ times. Amar awen d awi$, segs, asafu, ne$ ad afe$, di tmes, nnhaya". Taha - Aya 10
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ ( 11 ) Taha - Aya 11
Mi ibbwev $uôes, Ssawlen as d: "a Musa! Taha - Aya 11
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ( 12 ) Taha - Aya 12
Nek, s tidep, d Mass ik. Ekkes arkasen ik, ih, aql ak di Ïuwa, ta$zut iôqan. Taha - Aya 12
وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰ ( 13 ) Taha - Aya 13
Nek Smenyafe$ k, sell ed i uweêêi. Taha - Aya 13
إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي ( 14 ) Taha - Aya 14
Nek, s tidep, d Öebbi, ur illi ôebbi siwa Nek. Ihi, âabed iyI, ééal ilmend usmekti W. Taha - Aya 14
إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ ( 15 ) Taha - Aya 15
Imir, s tidep, a d ias. B$i$ a t Ffre$, iwakken yal yiwen a t Nkafi $ef wayen ixdem. Taha - Aya 15
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ ( 16 ) Taha - Aya 16
£uôek a k issefôe$ fellas, win ur numin ara yis, i iddan d lhawiyya s! Mulac a pnegrev. Taha - Aya 16
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ ( 17 ) Taha - Aya 17
D acu p tinna deg ufus ayeffus ik, a Musa"? Taha - Aya 17
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ ( 18 ) Taha - Aya 18
Inna: "d taâkwazt iw, fellas tekkaye$, syis sse$laye$ d iferrawen i lmal iw. Sseqdace$ p i wayen nniven". Taha - Aya 18
قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ ( 19 ) Taha - Aya 19
Inna: "veggeô ip, a Musa"! Taha - Aya 19
فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ ( 20 ) Taha - Aya 20
Iveggeô ip, tu$al d azrem, ippeênunuf. Taha - Aya 20
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ ( 21 ) Taha - Aya 21
Inna: "ddem ip, ur ppagwad, ad as Nerr udem is amenzu. Taha - Aya 21
وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ ( 22 ) Taha - Aya 22
Eémev afus ik, s idis ik. A d iffe$ d amellal, ur ihlik. D assekni nniven, Taha - Aya 22
لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى ( 23 ) Taha - Aya 23
iwakken ad ak Nessken, seg issekniyen nne£ imeqwôaêanen. Taha - Aya 23
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ( 24 ) Taha - Aya 24
Öuê ar Ferâun. Neppa, s tidep, d aqehhaô". Taha - Aya 24
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي ( 25 ) Taha - Aya 25
Inna: "a Mass iw! Lli idmaren iw, Taha - Aya 25
وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي ( 26 ) Taha - Aya 26
Sehhel iyi lameô iw, Taha - Aya 26
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ( 27 ) Taha - Aya 27
Efsi tiyersi seg iles iw, Taha - Aya 27
يَفْقَهُوا قَوْلِي ( 28 ) Taha - Aya 28
ad fehmen awal iw. Taha - Aya 28
وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي ( 29 ) Taha - Aya 29
Efk iyi amâiwen di twacult iw: Taha - Aya 29
هَارُونَ أَخِي ( 30 ) Taha - Aya 30
gma Haôun. Taha - Aya 30
اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي ( 31 ) Taha - Aya 31
Ssem$weô, syis, tazmert iw. Taha - Aya 31
وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي ( 32 ) Taha - Aya 32
Zdukkel it ar lameô iw, Taha - Aya 32
كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا ( 33 ) Taha - Aya 33
iwakken a K nesbuccaâ aîas, Taha - Aya 33
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا ( 34 ) Taha - Aya 34
a K id nesmekti aîas. Taha - Aya 34
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا ( 35 ) Taha - Aya 35
Keçç, s tidep, la $ d Tepwaliv" Taha - Aya 35
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ ( 36 ) Taha - Aya 36
Inna: "tepwaqbel tuppra k, a Musa"! Taha - Aya 36
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ ( 37 ) Taha - Aya 37
Ni$ Nâateq ik, tikelt nniven, Taha - Aya 37
إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰ ( 38 ) Taha - Aya 38
mi Nweêêa, i yimma k, ayen i Nweêêa: Taha - Aya 38
أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي ( 39 ) Taha - Aya 39
err it deg usenduq, veggeô it s asif. A t issers wasif deg uqeôqaô, a t iddem ucengu W, u d acengu is. Fki$ ak si lmaênana W, a ppeppuôebbiv zdat wallen iW. Taha - Aya 39
إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُ ۖ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ ( 40 ) Taha - Aya 40
Mi telêa ultma k, tenna: "ma ad awen mle$ w ara itkelfen fellas"? Nerra k id i yimma k, ad fukken imeîîawen is, ur têezzen ara. Ten$iv amdan, Nsellek ik si le$wben. Njeôôeb ik s lfetnat. Tzed$ev kra iseggwasen ar at Madian. Sinna, tusiv d s lqwedôa, a Musa! Taha - Aya 40
وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي ( 41 ) Taha - Aya 41
Smenyafe$ k i iman iW. Taha - Aya 41
اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي ( 42 ) Taha - Aya 42
Öuêet, keçç akked gma k, s issekniyen iW, ur stehzayet $ef usmekti W. Taha - Aya 42
اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ( 43 ) Taha - Aya 43
Öuêet ar Ferâun. Neppa, s tidep, d aqehhaô. Taha - Aya 43
فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ ( 44 ) Taha - Aya 44
Mmeslayet as s wawal amelêan, amar a d immekti, ne$ ad iagwad. Taha - Aya 44
قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَىٰ ( 45 ) Taha - Aya 45
Nnan: "a Mass nne$! Nugad ad a$ iglez, ne$ ad ijuô. Taha - Aya 45
قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ ( 46 ) Taha - Aya 46
Inna: "ur ppagwadet, Nek, war ccekk, yidwen, Selle$, Pwali$. Taha - Aya 46
فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ ( 47 ) Taha - Aya 47
Öuêet $uôes, tinem as: "nekwni d imazanen n Mass ik, seddu yidne$ At Isôail, ur ten ppâaqab ara. Aql a$ nusa k id s issekniyen n Mass ik. Tifrat i wi iddan d nnhaya! Taha - Aya 47
إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ( 48 ) Taha - Aya 48
S tidep, neppuweêêa d, ar ad ippuâaqeb win inekôen, iwexxôen". Taha - Aya 48
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا مُوسَىٰ ( 49 ) Taha - Aya 49
Inna: "anwa T Mass nnwen, a Musa"? Taha - Aya 49
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ ( 50 ) Taha - Aya 50
Inna: "Mass nne$ d Win Ifkan lxelq is i yal cci, sinna, Inha". Taha - Aya 50
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ ( 51 ) Taha - Aya 51
Inna: "amek tevôa d isuta timezwura"? Taha - Aya 51
قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَابٍ ۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى ( 52 ) Taha - Aya 52
Inna: "i ten Iéôan, d Mass iw, di Tezmamt. Mass iw ur I$ellev, ur Iteppu". Taha - Aya 52
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ ( 53 ) Taha - Aya 53
Win i wen irran tamurt d dduê. Iga yawen degs iberdan. Issers ed aman seg igenni. Nessuffu$ ed yissen tiyugiwin n yal ûûenf n le$ôus. Taha - Aya 53
كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُولِي النُّهَىٰ ( 54 ) Taha - Aya 54
Eççet, ekset lmal nnwen. Deg waya, s tidep, d issekniyen i imawlan n ddehn. Taha - Aya 54
مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ ( 55 ) Taha - Aya 55
Segs, Nxelq ikwen; degs, a kwen Nerr; segs, a kwen id Nessuffe$, tikelt nniven. Taha - Aya 55
وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ ( 56 ) Taha - Aya 56
Ni$ Nessken as akw issekniyen nne£ inkeô, iugi. Taha - Aya 56
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَىٰ ( 57 ) Taha - Aya 57
Inna: "day a$ d tusiv, s ssêur ik, a Musa, ad a$ tessuff$ev seg wakal nne$? Taha - Aya 57
فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى ( 58 ) Taha - Aya 58
War ccekk, ad ak d nawi ssêur i t icban. Err garane$ yidek ppaâud, deg umekkan iwulmen, ur t nezgal, ur t tezgalev". Taha - Aya 58
قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى ( 59 ) Taha - Aya 59
Inna: "ppaâud nnwen ass n tme$ôa, a d mlilen medden, di tûebêit". Taha - Aya 59
فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ ( 60 ) Taha - Aya 60
Izzi Ferâun, ijmaâ ed ccbukat is, d$a iusa d. Taha - Aya 60
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَىٰ ( 61 ) Taha - Aya 61
Inna yasen Musa:"a tawa$it nnwen! Ur d garet tikerkas $ef Öebbi, a kwen Isxev s uâaqeb. Ni$ ad ixseô win d igren". Taha - Aya 61
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَىٰ ( 62 ) Taha - Aya 62
Mcawaôen f lameô nnsen, ffren ayen mmeslayen. Taha - Aya 62
قَالُوا إِنْ هَٰذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ ( 63 ) Taha - Aya 63
Nnan: "ihi, sin agi d iseêêaren, b$an a kwen ssuff$en seg wakal nnwen, s ssêur nnsen. Ad kksen abrid nnwen amxallef. Taha - Aya 63
فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَىٰ ( 64 ) Taha - Aya 64
Jemâat ed ccbukat nnwen, sinna aset ed d leûfuf. Ni$ ad irbeê, assa, win iufraren"! Taha - Aya 64
قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ ( 65 ) Taha - Aya 65
Nnan: "a Musa! A pveggôev keçç, ne$ d nekwni ara iveggôen d imezwura"? Taha - Aya 65
قَالَ بَلْ أَلْقُوا ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ ( 66 ) Taha - Aya 66
Inna: "xaîi, veggôet"! Si ssêur nnsen, iwala amzun leêêun imraren akked tâakwzin nnsen. Taha - Aya 66
فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَىٰ ( 67 ) Taha - Aya 67
Musa, deg iman is, iêus i lxuf. Taha - Aya 67
قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الْأَعْلَىٰ ( 68 ) Taha - Aya 68
Nenna: "ur ppagwad! Keçç, s tidep, sennig sen. Taha - Aya 68
وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ ۖ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ ( 69 ) Taha - Aya 69
Veggeô i illan deg ufus ik ayeffus! Ad isseblaâ ay d snulfan". Ay d snulfan, siwa ccbukat iseêêaren. Anda idda useêêar, ur irebbeê ara. Taha - Aya 69
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَىٰ ( 70 ) Taha - Aya 70
£¨lin iseêêaren, knan, nnan: "numen s Mass n Haôun akked Musa". Taha - Aya 70
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَىٰ ( 71 ) Taha - Aya 71
Inna: "day tumnem yiS, uqbel i wen serrêe$? Neppa, zi$, d ameqwôan nnwen. Isêefv awen ssêur. War ccekk, ad awen gezme$, avaô sya, afus sya, u a kwen ûemmôe$ af umidag n leodar n tezdayin. A ppeéôem, s tidep, anwa ay d bab uâaqeb meqqwôen, u ara idumen sennig wiyav". Taha - Aya 71
قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا ۖ فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِي هَٰذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ( 72 ) Taha - Aya 72
Nnan: "ur k nesmenyaf, d awez$i, i wayen i $ d iusan ubeggen, akw i Win i $ Ixelqen. Seyyi i k ihwan a pseyyiv. Aseyyi k, d aseyyi $ef tmeddurt n ddunit agi kan. Taha - Aya 72
إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ ۗ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ( 73 ) Taha - Aya 73
Ih, numen s Mass nne$, iwakken ad a$ Isemmeê tuccva nne$, akked wayen n ssêur i têeppmev fellane$. Pifxiô Öebbi d Imezgi". Taha - Aya 73
إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ( 74 ) Taha - Aya 74
Ih, Loahennama i win iusan ar Mass is, d abe$wvi. Ur ipmeppat degs, ur d ippidir. Taha - Aya 74
وَمَن يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَىٰ ( 75 ) Taha - Aya 75
Win i iusan $uôeS d lmumen u ixdem ayen ilhan, widak ad ilin deg imukan aâlayen mavi, Taha - Aya 75
جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَن تَزَكَّىٰ ( 76 ) Taha - Aya 76
leonanat n Âaden, ddawat sen isaffen ppazzalen, ad wekkôen din. Ayagi, d akafi i win zeddigen. Taha - Aya 76
وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَّا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَىٰ ( 77 ) Taha - Aya 77
Ni$ Nweêêa i Musa: "ôuê, deg iv, akked imdanen iW. Egg asen abrid akiwan, di yill. Ur ppagwad a kwen in vefôen, ur ppiwêic". Taha - Aya 77
فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ( 78 ) Taha - Aya 78
Ferâun, s iâsekôiwen is, vefôen ten. Isseblaâ ten yill, içça ten. Taha - Aya 78
وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَىٰ ( 79 ) Taha - Aya 79
Itlef Ferâun agdud is, ur inhi. Taha - Aya 79
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ( 80 ) Taha - Aya 80
A yAt Isôail! Ni$ Nsellek ikwen seg ucangu nnwen. Nefka yawen ppaâud, ar loiha tayeffus n udrar. Nessers awen d lmenna, ifeôôuoen. Taha - Aya 80
كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي ۖ وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَىٰ ( 81 ) Taha - Aya 81
Eççet si lmakla ilhan, i s ikwen N$at. Ur zegret tilas fellas, mulac a kwen immager urrif iW. Win immuger urrif iW, ni$ igrareb. Taha - Aya 81
وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَىٰ ( 82 ) Taha - Aya 82
U Nek, s tidep, Psemmiêe$ i win isteôoâen, iumnen, ixeddmen ayen ilhan, d$a ipwanha. Taha - Aya 82
وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَىٰ ( 83 ) Taha - Aya 83
"Acu i k i$eûben seg ugdud ik, a Musa"? Taha - Aya 83
قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَىٰ أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ ( 84 ) Taha - Aya 84
Inna: "zgan deffir i. £awle$ d $ureK, a Mass iw, iwakken a Pôaviv". Taha - Aya 84
قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِن بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ ( 85 ) Taha - Aya 85
Inna: "ih, ni$ Njeôôeb agdud ik, deffir ek. Itelf iten Usamiri". Taha - Aya 85
فَرَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا ۚ أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي ( 86 ) Taha - Aya 86
Iu$al ed Musa s agdud is, s zzâaf d wumri. Inna: "a yagdud iw! Day ur awen Ifka ara, Mass nnwen, lemâahda lâali? Day tâaîîel fellawen lemâahda? Ne$ day teb$am a kwen immager urrif n Mass nnwen? Tzeglem ppaâud iw". Taha - Aya 86
قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِّن زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ ( 87 ) Taha - Aya 87
Nnan: "ur nezgil ppaâud ik, s leb$i nne$. Maca, nbubb tiâakkwmin n ôôêuê n ugdud, d$a nveggeô iten. Akken i iveggeô Usamiri". Taha - Aya 87
فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَٰذَا إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ ( 88 ) Taha - Aya 88
Issuffe$ asen d aâejmi, d ameslux isrugmuten. Nnan: "wagi d ôebbi nnwen u d ôebbi n Musa. Ippu". Taha - Aya 88
أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ( 89 ) Taha - Aya 89
Day ur walan ara, ur asen d ippara awal, ur izmir a ten ivuôô, ne$ a ten infaâ? Taha - Aya 89
وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِن قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَٰنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي ( 90 ) Taha - Aya 90
Ni$ Haôun inna yasen, uqbel: "a yagdud iw! Teppuhewwlem kan, yis. Mass nnwen, s tidep, d Aênin. Ddut yidi, vefôet lameô iw". Taha - Aya 90
قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ ( 91 ) Taha - Aya 91
Nnan: "ur tnepfukku akaber is, d awez$i, alamma iu$al ed Musa $uône$". Taha - Aya 91
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا ( 92 ) Taha - Aya 92
Inna: "a Haôun! D acu i k iîîfen, mi ten twalav nnetlafen? Taha - Aya 92
أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي ( 93 ) Taha - Aya 93
Day ur teddiv ara yidi? Day tugiv lameô iw"? Taha - Aya 93
قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي ۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي ( 94 ) Taha - Aya 94
Inna: "a mmi s n yimma! Ur iyi ppaîîaf si tamart iw, ne$ seg uqeôôu w. Nek, s tideps, ugade$ ad iyi d tiniv: tessemfaôaqev At Isôail, ur tu$ev awal iw". Taha - Aya 94
قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ ( 95 ) Taha - Aya 95
Inna: "d acu t leqsed ik a Usamiri"? Taha - Aya 95
قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي ( 96 ) Taha - Aya 96
Inna: "wala$ ayen ur walan. Ddme$ d tummeét n lateô umazan, veggôe$ p. Akka ay êusse$ deg iman iw". Taha - Aya 96
قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُ ۖ وَانظُرْ إِلَىٰ إِلَٰهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا ۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا ( 97 ) Taha - Aya 97
Inna: "ôuê ihi, a ppevôu yidek di tmeddurt a ppeqqaôev: ur iyi pnalet! U, s tidep, $uôek ppaâud ik ur tezmirev a t tzeglev. Muqel ôebbi ik, u$uô mazal teqqimev, ard a t nesseô$, a t ssebruzzaâ ar yill, wakali". Taha - Aya 97
إِنَّمَا إِلَٰهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ( 98 ) Taha - Aya 98
Mass nnwen, siwa Öebbi. Ur illi ôebbi siwa Neppa. Tamusni S tjemmel yal cci. Taha - Aya 98
كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًا ( 99 ) Taha - Aya 99
Akka i k Nêekku, seg isallen n zik. Ni$ Nefka yak d, s$uône£, asmekti. Taha - Aya 99
مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا ( 100 ) Taha - Aya 100
Win i s iwexxôen, ad iâabbi taâkkwemt, ass n tnekra. Taha - Aya 100
خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا ( 101 ) Taha - Aya 101
Ad wekkôen dinna. Ay dir ip fellasen ppaâbga, ass n tnekra! Taha - Aya 101
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا ( 102 ) Taha - Aya 102
Ass ideg ara d ûuven di lbuq, a d Nefser ibe$wviyen, zgezwen assen. Taha - Aya 102
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا ( 103 ) Taha - Aya 103
Ad swecwicen wa i wa: "mraw kan i teqqimem". Taha - Aya 103
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا ( 104 ) Taha - Aya 104
Nekwni, Nif akw akken Nessen, ayen d qqaôen, mi sen inna yiwen umxallef degsen: "teqqimem kan ibwass". Taha - Aya 104
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا ( 105 ) Taha - Aya 105
Steqsayen k $ef idurar. Ini: "a ten Issebruzzaâ Mass iw, d iwzan. Taha - Aya 105
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا ( 106 ) Taha - Aya 106
A ten Irr d aza$aô ibuôen. Taha - Aya 106
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا ( 107 ) Taha - Aya 107
Ur tepwaliv degs i iâawjen, ne$ i izzren". Taha - Aya 107
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ ۖ وَخَشَعَتِ الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا ( 108 ) Taha - Aya 108
Assen, ad vefôen aberraê, war zzrug. Ad irs ûûut zdat Uênin, a ppeslev kan i uswecwec. Taha - Aya 108
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا ( 109 ) Taha - Aya 109
Assen, ur ten tenfaâ ccafuâa, siwa i win Iooa Uênin, u Iôuva t $ef wawal. Taha - Aya 109
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا ( 110 ) Taha - Aya 110
Issen i illan zdat sen, i illan deffir sen. Ur illi sanda ara T issinen. Taha - Aya 110
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا ( 111 ) Taha - Aya 111
Ad îîinzen wudmawen i Umuddir n lebda. Ara ixesôen d win ibubben ddens. Taha - Aya 111
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا ( 112 ) Taha - Aya 112
Win ixeddmen ayen ilhan, u neppa iumen, ur ippagwad ddens, ne$ aqhaô. Taha - Aya 112
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا ( 113 ) Taha - Aya 113
Akka, Nessers it id, d Leqwôan s taâôabt. Nenewwel ed, degs, aâeggen, amar ad êezben, u a ten id ias usmekti. Taha - Aya 113
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰ إِلَيْكَ وَحْيُهُ ۖ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا ( 114 ) Taha - Aya 114
D Ameqwôan Öebbi, Agellid, Tidep. Ur pêiri, di t$uôi, uqbel ma ifukk uweêêi s, $uôek. Ini: "a Mass iw! Ernu yi di tmusni". Taha - Aya 114
وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا ( 115 ) Taha - Aya 115
Ni$ Nâahed, zik, Adem. Ippu, ur Nufi $uôes laâzem. Taha - Aya 115
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ ( 116 ) Taha - Aya 116
Mi Nenna i lmalayek: "knumt i Adem", knant, siwa Iblis i iugin. Taha - Aya 116
فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ ( 117 ) Taha - Aya 117
Nenna: "a Adem, wagi, s tidep, d acengu k, akked tmeîîut ik. £urwat a kwen id issuffe$, si Loennet, a p$weblem. Taha - Aya 117
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ ( 118 ) Taha - Aya 118
Ih, keçç, degs, ur teplaéev, ur tâarruv. Taha - Aya 118
وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ ( 119 ) Taha - Aya 119
S tidep, keçç, degs, ur tepfadev, ur k iîîuôôu yiîij". Taha - Aya 119
فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَىٰ ( 120 ) Taha - Aya 120
I$wa t Cciîan, inna: "a Adem, ad ak ssekne$ ttejôa uwekkeô, akw n tgelda n lebda"? Taha - Aya 120
فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ ۚ وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ ( 121 ) Taha - Aya 121
Eççan segs, d$a walan iman nnsen âaryan, bdan la tessôen iman nnsen, s iferrawen n Loennet. Adem iaâûa Mass is, idda di le$wlav. Taha - Aya 121
ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ ( 122 ) Taha - Aya 122
Sinna, Ifren it Mass is, Issuref as, Inha t. Taha - Aya 122
قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ ( 123 ) Taha - Aya 123
Inna: "ûûubet segs akw, wa d acengu n wa. Ma tusa kwen id nnhaya, s$uôI, win iddan d nnhaya iW, ur ipputellef, ur i$webbel. Taha - Aya 123
وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ ( 124 ) Taha - Aya 124
Win iooan asmekti W, tameddurt is d tucmip. Ass n tnekra, a t Nefser d ader$al". Taha - Aya 124
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا ( 125 ) Taha - Aya 125
A d yini: "a Mass iw! Acimi iyi Tfesrev d ader$al, ni$ lli$ pwali$? Taha - Aya 125
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنسَىٰ ( 126 ) Taha - Aya 126
A d Yini: "akken i k id iusan ssekniyen nne£, teppuv iten, akken ara tepwappuv, assa". Taha - Aya 126
وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِن بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ ( 127 ) Taha - Aya 127
Akka ay Nepqeîîi win izegren tilas, ur numin s issekniyen n Mass is. U, s tidep, aâaqeb n laxeôt iwâaô kteô, u ad idum kteô. Taha - Aya 127
أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُولِي النُّهَىٰ ( 128 ) Taha - Aya 128
Day ur ten inha ara wacêal isuta i Nesqucc, uqbel nnsen? La leêêun $ef tnezdu$in nnsen. Deg wayagi, s tidep, d issekniyen i imawlan n ddehn. Taha - Aya 128
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُّسَمًّى ( 129 ) Taha - Aya 129
Lemmer ur d izwar ara wawal, s$uô Mass ik, akked lajel ipwassnen, yili, war ccekk, iûaô uâaqeb. Taha - Aya 129
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۖ وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ ( 130 ) Taha - Aya 130
Ihi, bibb ayen d qqaôen, sbuccaâ s ccekôan Mass ik, uqbel ad inqeô yiîij, uqbel ad i$li, deg iv. Anez di levôuf n wass, amar fellak aôavi. Taha - Aya 130
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ( 131 ) Taha - Aya 131
Ur ppara allen ik ar wayen i Nefka i kra n twaculin nnsen. D ajeooig n tmeddurt di ddunit, iwakken a ten Njeôôeb yis. A$iti n Mass ik yif it, u ad idum kteô. Taha - Aya 131
وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ ( 132 ) Taha - Aya 132
Ameô taéallit i twacult ik, êerz ip. Ur ak Nessutur ôôeéq, d Nekwni ara k Iôeéqen. Laâquba d aêezzeb. Taha - Aya 132
وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ ( 133 ) Taha - Aya 133
Nnan: "a lemmer i $ d iusi s ussekni s$uô Mass is"! Day ur ten id iusa ara ubeggen, deg wayen illan di tewôeqtin timezwura? Taha - Aya 133
وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ ( 134 ) Taha - Aya 134
Lemmer iten Nesqucc s uqeîîi, uqbel neppa, a d inin, war ccekk: "a Mass nne$! Acimi ur a$ d Tunzev ara amazan? A neddu d issekniyen iK, uqbel a nendell u a neppuqeîîi". Taha - Aya 134
قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَىٰ ( 135 ) Taha - Aya 135
Ini: "akw, la nepgani. Ihi gganit. A ppissinem anwi i iddan d ubrid ilhan, anwi i ipwanhan". Taha - Aya 135
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah