Surah Qaf ( The Letter Qaf )

Tamaziɣt Ramdane At Mansour

Surah Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya count 45
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ( 1 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 1
Q. S Leqwôan, mucaâ! Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 1
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ ( 2 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 2
Xaîi! Wehmen mi ten id iusa uneddaô, segsen. Nnan ijehliyen: "ayagi d lwehma! Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 2
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ ( 3 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 3
Ma nemmut, nu$al d akal, ayagi d tu$alin si mbâid"! Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 3
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ ( 4 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 4
Ni$ Neéôa acêal, segsen, i issenqes wakal. £uône£ Tazmamt iêerrzen. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 4
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ ( 5 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 5
Xaîi! Nekôen tidep, mi ten id tusa, d$a terwi lêala nnsen. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 5
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ( 6 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 6
Day ur muqlen ara igenni, sennig sen, amek i t Nebna? Ncebbeê it, ur isâi i$isan. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 6
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ( 7 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 7
Tamurt, Nvelq ip, Nerra degs idurar, Nessem$i d degs tayuga n yal ûûenf amxallef, Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 7
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ( 8 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 8
i tmu$li akked usmekti n yal amdan isteôoiâen. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 8
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ ( 9 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 9
Nesse$li d seg igenni aman iôqan. Nessem$i d yissen leonanat akked uâqqa n tmegra, Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 9
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ ( 10 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 10
akked tezdayin ti$wezfanin, s ijeooigen mbabben, Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 10
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ ( 11 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 11
d ôôeéq i imdanen. Nessider d yissen tamurt immuten. Akka tanekra. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 11
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ ( 12 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 12
Inkeô, uqbel nnsen, ugdud n Nuê, At Rrass, Tamud, Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 12
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ ( 13 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 13
Âad, Ferâun, atmaten n Luî, Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 13
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ( 14 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 14
At Laika, akked ugdud n Tubbaâ. Nekôen akw imazanen. Iûaô ussigwed iW. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 14
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ( 15 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 15
Day £ issefcel uxlaq amezwaru? Wanag nitni di ccekk $ef uxlaq amaynut. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 15
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ( 16 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 16
Ni$ Nxelq ed amdan. Neéôa s wacu i t t$ewwu, teôwiêt is. Neqôeb $uôes, sennig iéuôan n temgaôt is. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 16
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ ( 17 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 17
Mara îîfen wid ippaîîafen; qqimen, wa $eô yeffus, wa $eô zelmev, Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 17
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ( 18 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 18
ur d iqqaô awal, siwa ma illa $uôes, uâssas imêelles. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 18
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ( 19 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 19
Iusa d ddux n tmeppant, ibbwi d tidep: "atan wayen iseg la treggwlev". Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 19
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ ( 20 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 20
Aûuvu di lbuq. D wagi ay d ass n ussigwed. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 20
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ ( 21 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 21
Yal iman a d ias s unehhaô, akked unagi. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 21
لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ( 22 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 22
Ni$ telliv testehzav $ef waya. Nekkes ak taduli k. Iéôi k, assa, d uzzal. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 22
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ ( 23 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 23
Ad yini umsaâef is: "ata $uôi wayen id ippuheggan". Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 23
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ( 24 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 24
Veggôet, ar Loahennama, yal ajehli amâaûi, Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 24
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ( 25 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 25
i iugwin lxiô, amjuô, imcebbwel, Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 25
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ( 26 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 26
i irran ar tama n Öebbi, ôebbi nniven. Ihi, veggôet ep s aâaqeb uqsiê! Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 26
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ( 27 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 27
A d yini umsaâef is: "a Mass nne$! Ur t rri$ d amjuô, d neppa i illan di ttelfan u$miq". Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 27
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ( 28 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 28
Inna: "ur ppemnamaret ara $uôI, imi wen d Zzewre$ aâggen. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 28
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ( 29 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 29
Ur ipbeddil $uôI wawal. Nek, ur Ïîuôôu$ imdanen". Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 29
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ( 30 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 30
Ass ideg ara Nini i Loahennama: "ma teççuôev"? A d tini: "ma tella tmerna"? Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 30
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ( 31 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 31
Tqeôb ed Loennet, ar wid ipêezziben, ur tebâad. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 31
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ( 32 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 32
"D tagi i wen ippuwaââden; i yal atubi iêerzen, Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 32
مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ( 33 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 33
ippagwaden Aênin di tbavnit, iteddun s wul ucâif. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 33
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ( 34 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 34
Ekcemt ep, di tifrat, d wagi ay d ass uwekkeô"! Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 34
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ( 35 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 35
Nnsen, dinna, ayen i sen ihwan; s$uône£, timerna. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 35
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ( 36 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 36
Acêal isuta ay Nesqucc uqbel nnsen! Llan $elben ten di loehd. Qelben, di tmurt, anda t ssôan? Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 36
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ( 37 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 37
Deg waya, s tidep, asmekti i win isâan ul, ne$ ifkan tameééu$t, u d anagi. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 37
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ( 38 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 38
Ni$ Nxelq ed tamurt, igenwan, akked wayen illan garasen, di sdis wussan, ur Naâyi. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 38
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ( 39 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 39
Eûbeô i wayen d qqaôen, sbuccaâ s ccekôan Mass ik, uqbel ad inqeô yiîij, uqbel ad i$li. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 39
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ ( 40 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 40
Deg iv sbuccaâ iT, akked deffir lekni. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 40
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ( 41 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 41
Ssemêes, ass ideg ara d iberreê uberraê, si tama iqeôben. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 41
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ ( 42 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 42
Ass ideg ara slen i usu$u, s tidep, ass nni, d ass n tuff$a. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 42
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ ( 43 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 43
Ih, Nekwni Nessidir u Nneqq. £uône£ tu$alin. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 43
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ ( 44 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 44
Ass ideg ara tceqqeq tmurt $uôsen s tazla. Afesser agi d ayen isehlen fellane£. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 44
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ( 45 ) Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 45
Nekwni Nif akw akken Neéôa acu id qqaôen. Ur telliv fellasen d aqehhaô. Mmekti d, s Leqwôan, wid ippagwaden aâggen iW. Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 45
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah