Tamaziɣt Ramdane At Mansour
Surah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya count 36
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
( 1 ) 
Imed$al, a nnegr nnsen!

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
( 2 ) 
Wid, mara d ktilen ar medden, pêeppimen taceôt.

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
( 3 ) 
Wanag, nitni, mara ktilen ne$ wezznen, ssenqasen.

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
( 4 ) 
Wigi, day ur uminen ar aten id ssekren

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
( 5 ) 
ass ameqwôaêan?

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
( 6 ) 
Ass ideg ara bedden medden, zdat Mass imavalen.

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
( 7 ) 
Xaîi! War ccekk, imcumen, di Siooin ara ppujerrden.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( 8 ) 
Siooin, w ara k t imlen?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 9 ) 
D tazmamt ipwanesxen.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 10 ) 
Assen, a nnegr inekkaôen!

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 11 ) 
Wid iskiddiben ass iqeîîiyen.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( 12 ) 
I t inekkôen, siwa amâaûi amednub.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
( 13 ) 
Isekniyen nne£, ma $ôan as ten, yini: "d tiêkayin imezwura".

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
( 14 ) 
Xaîi! Maca dubben wulawen nnsen seg wayen kesben.

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
( 15 ) 
Xaîi! Assen, war ccekk, ad êêurrmen i Mass nnsen.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
( 16 ) 
Sinna, deg u$ud ara ô$en.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 17 ) 
Sinna, ad pwanecden: "atan wacu tnekkôem".

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
( 18 ) 
Xaîi! S tidep, ar di Âiliyun, ayen ippujerden i iâaôviyen.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
( 19 ) 
Âiliyun, anwa ara k t imlen?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 20 ) 
D tazmamt ipwanesxen.

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
( 21 ) 
Inagan is d iqôiben.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
( 22 ) 
Di ssaâd ara ilin, war ccekk, iâaôviyen!

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 23 ) 
F imîeôêen, ssikiden.

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
( 24 ) 
A pwaliv deg udmawen nnsen, ticci isaâdiyen.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
( 25 ) 
Tissit nnsen d lfayeq ipwacemâen;

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
( 26 ) 
cmaâ ines d lmesk, f ayagi ad mêizwiren wid ippemêizwiren.

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
( 27 ) 
Aman n Tasmin, ad as xelîen.

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
( 28 ) 
D tala ideg tessen iqôiben.

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
( 29 ) 
Ih, wid ibe$wven llan ppavûan deg wid iumnen.

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
( 30 ) 
Ppem$emmazen mara ten mmagren.

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
( 31 ) 
Mi zzin ar twaculin nnsen, tezzin, ppuraren.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
( 32 ) 
Mara ten walin, ad inin: "s tidep, wigi nnetlafen".

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
( 33 ) 
Ur d pwaznen ara $uôsen, a ten âassen!

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
( 34 ) 
Assa, d wid iumnen i ippavûan deg ijehliyen.

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 35 ) 
£ef imîeôêen, ssikiden

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
( 36 ) 
ma $elten ijehliyen, tirect igiten nnsen.
