Tamaziɣt Ramdane At Mansour
Surah Al-Qalam ( The Pen ) - Aya count 52
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
( 1 ) 
N. S wamru akked wayen pjerriden!

مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
( 2 ) 
Keçç, s l$it n Mass ik, ur telliv d aôehbani!

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
( 3 ) 
Ih, i keçç arraz ur nepnegzay.

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
( 4 ) 
Ih, keçç, lxaîeô ik d ûûam.

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
( 5 ) 
A pwaliv, ad walin

بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
( 6 ) 
anwa degwen ippuhewwlen.

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
( 7 ) 
D Mass ik, ih, i Izôan sennig wiyav, anwa iff$en abrid iS. D Neppa i Izôan, sennig wiyav, anwi ipwanhan.

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
( 8 ) 
Ihi, ur ppak awal i inekkaôen.

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
( 9 ) 
Ssaramen a ppestaâmlev, akken ad staâmlen.

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
( 10 ) 
Ur ssemêas i yal afuêan ipgallan,

هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
( 11 ) 
aqeôôad ileêêun iplemmim,

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( 12 ) 
i igelden lxiô, ippawven, idenben,

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
( 13 ) 
amjuô, u irna d akluc.

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
( 14 ) 
Xas $uôes ayla, igwerdan.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
( 15 ) 
Ma $ôan as issekniyen nne£, iqqaô: "d timucuha imezwura".

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
( 16 ) 
A t Nweccem deg wanzaren.

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
( 17 ) 
Ih, Njeôôeb iten akken Njeôôeb at leonan, mi gullen, ar di tûebêit, ad $elten.

وَلَا يَسْتَثْنُونَ
( 18 ) 
Ggulen ur êniten.

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
( 19 ) 
Tezzi yas tbucivant s$uô Mass ik, nitni îîsen.

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
( 20 ) 
Iu$al amzun d lbuô.

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
( 21 ) 
Di tûebêit msawalen:

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
( 22 ) 
"ekkret zik, ar lexla nnwen, ma a p$elltem"!

فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
( 23 ) 
Teddun, sbecbucen garasen:

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
( 24 ) 
"igellil, assa, ur t ppaooat a p id ikçem". ö

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
( 25 ) 
Öuêen ppeklen, zemren.

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
( 26 ) 
Mi t walan, nnan: "nekwni d im$eôôqen.

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
( 27 ) 
Ih, aql a$ nepwaêeôôem".

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
( 28 ) 
Inna uêdiq mavi nnsen: "day ur awen nni$ ara: a lemmer tesbuccuâem"?

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
( 29 ) 
Nnan: "nesbuccaâ Mass nne$. Nella, s tidep, d imednas".

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
( 30 ) 
Mqabalen, ppemyuzzamen.

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
( 31 ) 
Nnan: "a ssexv nne$, nella d imjuôen!

عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
( 32 ) 
Ahat Mass nne$ ad a$ d I$ôem sennig waya; ih, nekwni, ar Mass nne$, d imectaqen".

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
( 33 ) 
Am akka, aqeîîi. Aqeîîi n laxeôt, war ccekk, meqqweô kteô, lemmer éôin!

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
( 34 ) 
Ih, i wid ipêezziben i Mass nnsen, Loennet n ssuâada.

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
( 35 ) 
Aâni Nerr imvuâen am ibe$wviyen?

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
( 36 ) 
Acu ikwen iu$en? Amek tepêuddum?

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
( 37 ) 
Ne$ tesâam tazmamt ideg tlemdem,

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
( 38 ) 
degs, i kunwi, s tidep, ayen tesmenyafem?

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
( 39 ) 
Ne$ $uôwen tuqqna s$uône$, ar ass iqeîîiten, ara kwen id ias wayen têuddem?

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
( 40 ) 
Steqsi ten ma, $ef waya, $uôsen îîamen,

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
( 41 ) 
ne$ $uôsen icriken? Ihi, a d awin icriken nnsen, ma d tidep ay ssawalen!

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
( 42 ) 
Ass ideg ara tepwafveê twa$it, ad asen inin ad knun, ur zmiren.

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
( 43 ) 
Ad brunt wallen, ddell iwwet iten. Ni$ pwanecden ar lekni, mi llan ûeêêan.

فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
( 44 ) 
Eoo iyI akked wid iskaddben awal agi. Ad asen Ddu$ cwiî, cwiî, seg wanda ur éôin.

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
( 45 ) 
Ad asen Fke$ lmudda. Ni$ tiêeôci W teéweô.

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
( 46 ) 
Ne$ tessutrev taqdiât, fellasen d îîlaba ééayen?

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
( 47 ) 
Ne$ $uôsen tabavnit, d$a la pparun?

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
( 48 ) 
Eûbeô i ôôay n Mass ik, ur ppili am bu uslem, i d issawlen mi ippuêeyyeô.

لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
( 49 ) 
Lemmer ur t id issukkes l$it n Mass is, a d iu$al ar lxali, d amaâfun.

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
( 50 ) 
Ifren it Mass is, Irra t seg iâaôviyen.

وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
( 51 ) 
Qôib i k smalen ijehliyen, s wallen nnsen, mi slan i usmekti. La qqaôen: "ar neppa d aôehbani".

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
( 52 ) 
Neppa, d asmekti kan i imavalen.
