Tamaziɣt Ramdane At Mansour
Surah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya count 40
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
( 1 ) 
Ggule$ s wass n tnekra!

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
( 2 ) 
Ggule$ s yiman bu tuzzma!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
( 3 ) 
Aâni i$il umdan, i$san is, ur ten Nessemlili ara?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
( 4 ) 
Xaîi! Nezmer a Nesserked iduren is.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
( 5 ) 
Maca, ib$a umdan ad irnu di tucmitin.

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
( 6 ) 
Isteqsay anda t wass n tnekra.

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
( 7 ) 
Ma tullsent wallen,

وَخَسَفَ الْقَمَرُ
( 8 ) 
u i$ab waggur,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
( 9 ) 
u iîij akked waggur pwazdin;

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
( 10 ) 
assen, amdan ad yini: "tarewla sani"?

كَلَّا لَا وَزَرَ
( 11 ) 
Xaîi! Ssôan ur illi.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
( 12 ) 
Axxam ippuôe$ben, ar Mass ik, ass nni.

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
( 13 ) 
Assen, ad ippuxebbeô umdan $ef wayen ibbwi ar zdat, akked wayen irra ar deffir.

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
( 14 ) 
Ih, amdan, deg iman is, ad iwali.

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
( 15 ) 
Xas issuter ssmaê.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
( 16 ) 
Ur pêerrik, yis, iles ik, a d t$iwlev yis.

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
( 17 ) 
Fella£ ajemmel is akked t$uôi s.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
( 18 ) 
Mara t N$eô, ihi, ssel i t$uôi s.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
( 19 ) 
Sinna, ih, fella£ abeggen is.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
( 20 ) 
Xaîi! Wanag têemmlem taêemmaqt.

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
( 21 ) 
Di laxeôt, testehzayem.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
( 22 ) 
Udmawen, assen, ad feooeoen.

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
( 23 ) 
Ar Mass nnsen, ad pmuqulen.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
( 24 ) 
Udmawen, assen, ad neééfen.

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
( 25 ) 
Ëûan, i twa$it ad ppunefken.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
( 26 ) 
Xaîi! Mi tuli ar irawen,

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
( 27 ) 
ad inin: "anwa ay d agezzan"?

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
( 28 ) 
U iêûa ar wagi d lefôaq.

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
( 29 ) 
Imlal ufud ar ufud.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
( 30 ) 
Ar Mass ik, assen, tanheôt.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
( 31 ) 
Ur iumin, ur ipéalla;

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
( 32 ) 
U irna inkeô, iwexxeô.

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
( 33 ) 
Sinna, ar twacult is irra s pnefxa.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
( 34 ) 
A lwexda k, a lwexda!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
( 35 ) 
D$a, a lwexda k, a lwexda!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
( 36 ) 
Aâni i$il umdan d ilelli i ippuserreê?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
( 37 ) 
Aâni ur illi d tiqqit iuzlen n l$ella?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
( 38 ) 
Sinna, iu$al d argen. D$a Ixleq, Imsel.

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
( 39 ) 
Irra segs tayuga, ddkeô akked nnta.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
( 40 ) 
Aâni Wa ur Izmir a d Issider lmeggtin?
