The Holy Quran

Aya-75:23

Verse(s): 1 Surah : 75 - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Showing verse 23 of 40 in chapter 75
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [75:22]< >[75:24] Next
1
[75:23]
Ila rabbiha nathiratun إلى ربها ناظرة
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
 Words|إلى - Towards| ربها - their Lord| ناظرة - looking,|

ወደ ጌታቸው ተመልካቾች ናቸው፡፡
آل الجلالين{ إلى ربها ناظرة } أي يرون الله سبحانه وتعالى في الآخرة.
Ar Mass nnsen, ad pmuqulen.
মুহিউদ্দীন খানতারা তার পালনকর্তার দিকে তাকিয়ে থাকবে।
LiteralTo its Lord looking .
Yusuf AliLooking towards their Lord;
PickthalLooking toward their Lord;
Arberry gazing upon their Lord;
ShakirLooking to their Lord.
Sarwarand look forward to receiving mercy from their Lord.
H/K/SaheehLooking at their Lord.
Maliklooking towards their Lord.[23]
Maulana Ali**Looking to their Lord.
Free MindsLooking at their Lord.
Qaribullah gazing towards their Lord.
George Salelooking towards their Lord;
JM RodwellOutlooking towards their Lord;
Asadlooking up to their Sustainer;
Khalifa**Looking at their Lord.
Hilali/Khan**Looking at their Lord (Allah);
QXP Shabbir Ahemd**Looking up to their Lord.
katsoen kohti Herraa,
A maylay ran so Kadnan iran;
Ahmed Raza Khanاپنے رب کا دیکھتے
Shabbir Ahmed اپنے رب کی طرف دیکھ رہے ہوں گے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور) اپنے پروردگار کے محو دیدار ہوں گے
Mehmood Al Hassanاپنے رب کی طرف دیکھنے والے
Abul Ala Maududiاپنے رب کی طرف دیکھ رہے ہونگے
Ahmed Aliاپنے رب کی طرف دیکھتے ہوں گے
Prev [75:22]< >[75:24] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 75 - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Showing verse 23 of 40 in chapter 75
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah