English Sahih International
Surah Al-Qamar ( The Moon ) - Aya count 55
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
( 1 ) 
The Hour of Revolution is fast approaching. And the moon bearing banner is torn asunder.

وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
( 2 ) 
But if they see a Sign of the oncoming Change, they turn away and say, "A persistent bewilderment." (46:11).

وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
( 3 ) 
For they adamantly belie the Truth and follow their desires. Yet, everything moves to its destination in stages.

وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
( 4 ) 
And indeed, there has come unto them news sufficient to deter them from arrogance.

حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
( 5 ) 
And profound Wisdom! But all the warnings have been of no avail.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
( 6 ) 
Therefore, (O Messenger) Ignore them for a while. The Day is coming when the caller will call them to a thing they have not conceived. (Shackles of captivity following the battle when they come to attack the believers.)

خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
( 7 ) 
They will come forth from their places of rest like a swarm of locusts, but will be thoroughly dispersed with their eyes downcast.

مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
( 8 ) 
Running in bewilderment toward the caller, the same deniers will then exclaim, "This is an awful day!"

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
( 9 ) 
Long before them, Noah's people had belied the Message, and belied Our servant and said, "Madman", and he was rebuked. (11:25-48).

فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
( 10 ) 
Thereupon he cried unto his Lord, "I am suppressed. Do help me, then."

فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
( 11 ) 
And so, We opened the gates of the heaven pouring down torrents of water.

وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
( 12 ) 
And caused the earth to gush forth springs so that the waters met together in due measure as decreed.

وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
( 13 ) 
And We carried him on a watercraft made of mere planks and nails.

تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
( 14 ) 
And it floated before Our eyes, a reward for him who had been denied with ingratitude.

وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 15 ) 
And verily, We left this event as a lesson. Then, is there any who will learn?

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
( 16 ) 
Then see how was My Requital after My warnings!

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 17 ) 
And indeed, We have made the Qur'an easy to understand. Then, is there any who will learn?

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
( 18 ) 
The tribe of Aad had also belied the Message. Then see how was My retribution after My warnings! (7:65)

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
( 19 ) 
Behold, We sent raging winds upon them on a day of relentless misery. (69:6-8).

تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
( 20 ) 
Tossing people around like empty, uprooted palm-trunks.

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
( 21 ) 
Then see how was My retribution after My warnings!

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 22 ) 
And indeed, We have made the Qur'an easy to understand. Then, is there any who will learn?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
( 23 ) 
Thamud also rejected the warnings. (Thamud and Saleh (7:73-79), (11:61-68), (26:141), (26:158)).

فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
( 24 ) 
And they said, "What! A human being! Shall we follow a man among us while he has no party with him? Behold, we then, shall fall into error and loss.

أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
( 25 ) 
Why - Has the Message been given to him alone among us? Nay, but he is a flagrant liar."

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
( 26 ) 
Ah! They will come to know on the morrow who the flagrant liar is.

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
( 27 ) 
Behold, We are sending the she-camel as a test for them. So watch them (O Saleh) and hold yourself in patience.

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
( 28 ) 
And let them know that the water must be shared by all. Every drinking will be witnessed. (The she-camel was a symbol of obedience for them.)

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
( 29 ) 
But they called their (most forward) comrade and he took charge and killed her.

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
( 30 ) 
Then see how was My retribution after My warnings!

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
( 31 ) 
Behold, We sent upon them a single mighty Blast whereupon they crumbled to chaff.

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 32 ) 
And indeed, We have made the Qur'an easy to understand. Then, is there any who will learn?

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
( 33 ) 
Lot's folk rejected warnings. (11:69-83).

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
( 34 ) 
Behold, We sent a storm of fiery stones on them, except the family of Lot whom We saved at dawn. (51:32-34).

نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
( 35 ) 
As a Bliss from Us. Thus it is, We reward the grateful.

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
( 36 ) 
For he had truly warned them of Our Grasp, but they contended about the warning.

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
( 37 ) 
And demanded that he give up his guests. Whereupon We sealed their vision. Taste now My punishment after the warnings.

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
( 38 ) 
And indeed, the inevitable punishment befell them early in the morning.

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
( 39 ) 
Now taste My retribution after My warnings.

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 40 ) 
And behold, We have made the Qur'an easy to understand. Then, is there any who will learn?

وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
( 41 ) 
And warnings came indeed to Pharaoh's people.

كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
( 42 ) 
They, too, denied Our Messages, every one. Thereupon We grasped them with the grasp of the Mighty, the Powerful.

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
( 43 ) 
Are your deniers better than those others, or do you have some amnesty in the Scriptures?

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
( 44 ) 
Or do they say, "We are a group united bound to be victorious?"

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
( 45 ) 
Yet, all these troops will be routed and will turn back and flee.

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
( 46 ) 
Nay, the Hour is the time promised them, and that Hour will be most grievous with a most bitter defeat.

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
( 47 ) 
The violators of human rights are in grave error and loss.

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
( 48 ) 
On the Day when they shall be dragged through the Fire on their faces, "Taste you the touch of Blaze!" ('Wajh' = Face = Countenance = Whole being = Total personality.)

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
( 49 ) 
Behold, We have created all things in due measure and proportion. (And appointed Laws so that all things become what they are meant to be.)

وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
( 50 ) 
And Our Command is but a single Word, like the twinkling of an eye.

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 51 ) 
And often in the past We have annihilated gangs like you. Then, is there any who will learn?

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
( 52 ) 
And everything they did is in the Scriptures.

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
( 53 ) 
And everything, be it small or great, is recorded.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
( 54 ) 
Behold, those who walk aright will be in the midst of gardens and rivers.

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
( 55 ) 
Seated honorably in the Presence of a Mighty King.
