Verse(s): 1 | Surah : 54 - Al-Qamar ( The Moon ) | Showing verse 10 of 55 in chapter 54 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [54:9]< >[54:11] Next |
|
1 [54:10] | FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir
| فدعا ربه أني مغلوب فانتصر فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ |
Words | |فدعا - So he called| ربه - his Lord,| أني - "I am| مغلوب - one overpowered,| فانتصر - so help."| |
|
|
| ጌታውንም «እኔ የተሸነፍኩ ነኝና እርዳኝ» ሲል ጠራ፡፡ |
آل الجلالين | { فدعا ربه أني } بالفتح، أي بأني { مغلوب فانتصر } . |
| Inuj ar Mass is: "nek pwa$elbe$, Awes"! |
মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর সে তার পালনকর্তাকে ডেকে বললঃ আমি অক্ষম, অতএব, তুমি প্রতিবিধান কর। |
Literal | So he called his Lord: "That I am defeated/conquered , so give (me) victory/aid." |
Yusuf Ali | Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!" |
Pickthal | So he cried unto his Lord, saying: I am vanquished, so give help. |
Arberry | And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished; do Thou succour me!' |
Shakir | Therefore he called upon his Lord: I am overcome, come Thou then to help. |
Sarwar | Noah prayed, "Lord, help me; I am defeated". |
H/K/Saheeh | So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help." |
Malik | After admonishing the people for 950 years, finally he cried out: "Help me, O Lord, I have been overcome!"[10] |
Maulana Ali** | So he called upon his Lord: I am overcome, so do Thou help. |
Free Minds | So he called on his Lord: "I am beaten, so grant me victory." |
Qaribullah | Then he supplicated to his Lord, (saying): 'I am overcome, help me! ' |
George Sale | He called, therefore, upon his Lord, saying, verily I am overpowered; wherefore avenge me. |
JM Rodwell | Then cried he to his Lord, "Verily, they prevail against me; come thou therefore to my succour." |
Asad | Thereupon he called out to his Sustainer, "Verily, I am defeated; come Thou, then, to my succour!" |
Khalifa** | He implored his Lord, "I am oppressed; grant me victory." |
Hilali/Khan** | Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!" |
QXP Shabbir Ahemd** | Thereupon he cried unto his Lord, "I am suppressed. Do help me, then." |
| Mutta hän huusi avuksi Herraansa sanoen: »Minä olen masentunut, auta Sinä minua!» |
| Na miyangangarapan ko Kadnan iyan (sa pitharo iyan): "Mataan! a sakn na kiyarompisan, na tabangi akong Ka!" |
Ahmed Raza Khan | تو اس نے اپنے رب سے دعا کی کہ میں مغلوب ہوں تو میرا بدلہ لے، |
Shabbir Ahmed | آخر کار اس نے پکارا اپنے رب کو کہ میں مغلوب ہوچکا ہوں سو اب تو انتقام لے (ان سے)۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | تو انہوں نے اپنے پروردگار سے دعا کی کہ (بار الٓہا) میں (ان کے مقابلے میں) کمزور ہوں تو (ان سے) بدلہ لے |
Mehmood Al Hassan | پھر پکارا اپنے رب کو کہ میں عاجز ہو گیا ہوں تو بدلا لے |
Abul Ala Maududi | آخر کار اُس نے اپنے رب کو پکارا کہ "میں مغلوب ہو چکا، اب تو اِن سے انتقام لے" |
Ahmed Ali | پھر نوح نے اپنے رب کو پکارا کہ میں تو مغلوب ہو گیا تو میری مدد کر |
| Prev [54:9]< >[54:11] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 54 - Al-Qamar ( The Moon ) | Showing verse 10 of 55 in chapter 54 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|