Surah Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter )

English Sahih International

Surah Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya count 60
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ( 1 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 1
Consider those who scatter broadcast. (Individuals and communities that spread the Divine Word.) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 1
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ( 2 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 2
And those who carry a great burden of responsibility. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 2
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ( 3 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 3
And those who glide gently (toward success). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 3
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ( 4 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 4
And those who share the Command. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 4
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ( 5 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 5
Behold, what you are promised will come to pass. (The Qur'an will prevail (9:33)). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 5
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ( 6 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 6
And verily, the Divine System will be established. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 6
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ( 7 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 7
Witness is the sky with starry orbits. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 7
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ( 8 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 8
Behold, it is you humans who deviate from your course. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 8
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ( 9 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 9
Wanders in the wilderness of thought he who wills to wander. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 9
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ( 10 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 10
Belittle themselves those who live by guesswork. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 10
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ( 11 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 11
They know not that they know not. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 11
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ( 12 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 12
They ask mockingly, "When is the Day of Judgment coming?" Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 12
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ( 13 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 13
It is the Day when they are tried at the Fire. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 13
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ( 14 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 14
Taste the trial that you brought upon yourselves. This is what you asked to hasten. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 14
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 15 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 15
Behold, in the midst of Gardens and springs are those who walked aright. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 15
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ( 16 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 16
Enjoying all that their Lord grants them, for, behold, aforetime they used to benefit others. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 16
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ( 17 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 17
And rarely did they fall asleep at night without reflection. ('Haju' = Fall asleep instantly like an exhausted horse). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 17
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ( 18 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 18
And heartily sought to be guarded against their imperfections. ('Sahr' = Morning = Core of the heart (Lisanal Arab). 'Ghafarah' = Helmet = Guarding). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 18
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 19 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 19
And in their wealth was the Divine Right of the requester and the deprived (6:142). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 19
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ( 20 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 20
And in the earth are signs for those who wish to attain conviction. (And its resources must remain open for all (15:20), (41:10), (55:11-12)). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 20
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ( 21 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 21
And also in yourselves, your individual psyche and soma, your folk and the unity in diversity among your human communities. Can you not then use your inner vision? ('Anfusikum' entails all the meanings rendered here). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 21
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ( 22 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 22
And in the heaven is all your providence and all that you are promised. (It is the Divine Laws that bestow upon you your physical and mental needs and promise you the just reward of your actions). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 22
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ( 23 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 23
And by the Lord of the heavens and the earth, all that which is being said is as Real as your speaking to one another. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 23
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ( 24 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 24
And (as a historical evidence) has the story of Abraham's honored guests reached you? Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 24
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ( 25 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 25
When they visited him greeting him with "Peace!" He answered, "Peace to you strangers!" Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 25
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ( 26 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 26
Then he went quietly to his household, and brought forth a well-bred roasted calf. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 26
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ( 27 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 27
And placed it before them, saying, "Will you not eat?" Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 27
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ( 28 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 28
Then he felt apprehensive of them. They said, "Fear not!" And gave him the glad news of a son who would be endowed with knowledge. (Abraham was concerned, since people with aggressive designs used to refuse hospitality. But they were hurrying to Sodom (11:69-76), (15:50-55), (26:69), (29:31)). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 28
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ( 29 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 29
Then his wife came forward with a loud cry and struck her face in astonishment and said, "An old barren woman!" Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 29
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ( 30 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 30
They said, "Thus it is. Your Lord has so decreed. Behold, He, He alone is all-Wise, all-Knowing." Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 30
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ( 31 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 31
Abraham said, "And now what is your task, O Messengers!" Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 31
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ( 32 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 32
They replied, "Behold, We have been sent to a guilty folk who violate human rights. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 32
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ( 33 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 33
That we may herald upon them a shower of hardened stones. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 33
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ( 34 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 34
Marked out by your Lord for those who have wasted their own 'Self'." Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 34
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( 35 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 35
We then brought forth safe all believers that were in town. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 35
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ( 36 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 36
But We found therein none but one Muslim household! Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 36
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ( 37 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 37
And so We left therein a Sign for those who fear a painful consequence (of their actions). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 37
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 38 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 38
And in Moses too! Behold, We sent him to Pharaoh with a clear authority. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 38
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ( 39 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 39
But he turned away in the pride of his might and said, "A wizard or a madman!" Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 39
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ( 40 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 40
So We seized him and his troops, and flung them in the sea, and he was blameworthy. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 40
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ( 41 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 41
And in Aad! When We sent upon them the devastating wind. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 41
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ( 42 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 42
It spared nothing that it blew on and smashed it to dust. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 42
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ( 43 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 43
And in Thamud! Behold, they were told, "Enjoy life for a little while." Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 43
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ( 44 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 44
But they defied their Lord's Commandment. Whereupon the thunder seized them while they looked on. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 44
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ ( 45 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 45
And they were unable even to rise up and could not help themselves a bit. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 45
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ( 46 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 46
And the people of Noah aforetime! Behold, they were a folk who drifted away from the Truth. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 46
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ( 47 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 47
And it is We Who have built the Universe, and behold, We are steadily expanding it. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 47
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ( 48 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 48
And We have spread out the earth, and how excellent a Spreader We are! Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 48
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ( 49 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 49
And all things We created in pairs and in opposites (such that one complements the other). This system has cause for you to reflect. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 49
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 50 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 50
(Say), "Hence, Rush unto Allah! Behold, I am a plain Warner unto you from Him." (To emphasize the urgency to do good in this unpredictable human life, the word 'say' in this verse is merged within 'Fafirru' = So, flee = Therefore, rush = Hence, go forth now). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 50
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 51 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 51
And set up no god or Authority along with Allah. Behold, I am a plain Warner unto you from Him. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 51
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ( 52 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 52
But, thus it is. No Messenger came to those before their time, but they said, "A wizard or a madman!" Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 52
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ( 53 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 53
Have they handed down this (behavior) as a last will from one to another? Nay, but they have been folk who wished to live without moral bounds. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 53
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ( 54 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 54
Turn, then, away from them, and you shall not be blameworthy. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 54
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ( 55 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 55
Yet continue reminding, for, verily, the believers will benefit from it and gain eminence. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 55
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ( 56 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 56
And I have not created the nomads or the urban but to consciously and willingly live by My Laws. ('Ibadah', usually translated, as worship is better applicable in that sense to idol-worship. And since the Qur'an consistently promotes action over ritual, 'Ibadah' of Allah is better understood as serving Him by serving His creation. That is in conformity with my rendering, 'consciously and willingly live by --'). Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 56
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ( 57 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 57
No sustenance do I ever require of them, nor do I ask that they feed Me. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 57
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ( 58 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 58
Verily, Allah! He it is Who is the Provider, the Lord of Might, Invincible. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 58
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ( 59 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 59
And behold, the violators of human rights trail behind in humanity as their comrades did in the past. So they should not ask Me to hasten their full recompense. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 59
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 60 ) Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 60
Then, anguish awaits the deniers of the Truth - anguish from that Day of theirs which they have been promised. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 60
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah