Tamaziɣt Ramdane At Mansour
Surah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya count 99
الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ
( 1 ) 
Alô. Wigi d issekniyen n Tezmamt, u d Leqwôan ipbegginen.

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ
( 2 ) 
Ahat wid ijehlen ssaramen ad ilin d imvuâen.

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( 3 ) 
Eoo iten ad ççen, ad zhun, a ten issedhu usirem. Deqqal ad éôen.

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
( 4 ) 
Ur Nesquccu tamdint, siwa ma d ayen i s iuran, ipwassnen.

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
( 5 ) 
Ur illi lois ara d isqeôben, ne$ ara iswexxôen lajel is.

وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
( 6 ) 
Nnan: "a win u$uô d irs usmekti! Keçç, war ccekk, d aôehbani.

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
( 7 ) 
Acimi ur a$ d tusiv ara, s lmalayek, ma d tidep ay tessawalev"?

مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ
( 8 ) 
Ur Nesrusu lmalayek, siwa s tidep. Imiren, ur pganin.

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
( 9 ) 
Ih, Nekwni Nessers ed asmekti. Ih, Nekwni a Nêareb fellas.

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ
( 10 ) 
Ni$ Nuzen ed, uqbel ik, i ikabaren imezwura.

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
( 11 ) 
Ur ten id ippas umazan, mebla ma ttahan fellas.

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
( 12 ) 
Akka ay t Nessekcam deg ulawen ibe$wviyen.

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
( 13 ) 
Ur uminen yis, ulamma ooan d imezwura tannumi.

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ
( 14 ) 
Xas ad asen Nelli tabburt igenni, ad ppalin $uôes,

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
( 15 ) 
a d inin, war ccekk: "ittules iéôi nne$, ne$ nekwni d agdud iwumi sseêren".

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
( 16 ) 
Ni$ Nerra itran deg igenni. Ncebbeê iten i wid ipmuqulen.

وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
( 17 ) 
Nesdari ten, si yal cciîan imenfi.

إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ
( 18 ) 
Kkes ed win d issemêessen s tufra, A p iddu, fellas, ujajiê n ûûeê.

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ
( 19 ) 
Tamurt Nessewsaâ p; Nerra fellas idurar; Nessem$i d, degs, yal cci, s lmizan.

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
( 20 ) 
Nerra, degs, lqut i kunwi, akw i wid ur tecceççayem ara.

وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( 21 ) 
Lexzayen n yal cci, $uône£ kan. Siwa s lkil ipwassnen i ten id Nesrusu.

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
( 22 ) 
Nuzen ed avu isswayen. Nesse$li d aman seg igenni, yissen Nessew ikwen. Ur llin ara lexzayen is $uôwen.

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
( 23 ) 
Ih, d Nekwni i Issidiren, i Ineqqen. D Nekwni ay d Iweôôaten.

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
( 24 ) 
Ni$ Nessen imezwura nnwen, Nessen ineggura.

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
( 25 ) 
Ih, Mass ik, Neppa, a ten id Ifser. Ih, Neppa, d Bab n ûûwab, d Amusnaw.

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( 26 ) 
Ni$ Nexleq amdan si talaxt taberkant i meslen.

وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ
( 27 ) 
Nexleq loenn, iu$ lêal, si tmes n ccili.

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( 28 ) 
Mi Inna Mass ik, i lmalayek: "Nek Xelqe$ amdan, si talaxt taberkant i meslen.

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
( 29 ) 
Mi t Mesle$, u Üûuve$ as si ôôuê iW, ersemt $uôes, knumt".

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
( 30 ) 
Knant akw lmalayek, akken ma llant,

إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
( 31 ) 
siwa Iblis, iugi ad yili ar wid iknan.

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
( 32 ) 
Inna: "a yIblis, acu ik iu$en, ur telliv ar wid iknan"?

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( 33 ) 
Inna: "ur kennu$ i umdan, i Txelqev si talaxt taberkant i meslen".

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
( 34 ) 
Inna: "effe$ segs! Aql ak, ihi, d imenfi.

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
( 35 ) 
Ih, fellak ddell alamma d ass uqeîîi".

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
( 36 ) 
Inna: "a Mass iw! Eoo iyi alamma d ass n tnekra nnsen".

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
( 37 ) 
Inna: "ih, keçç seg wid ipganin,

إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
( 38 ) 
ar ass n yiùmir ipwassnen".

قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
( 39 ) 
Inna: "a Mass iw! Imi yi Terriv d a$ewway, war ccekk, ad asen cebbêe$ ddunit, a ten $ewwu$, akken ma llan.

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
( 40 ) 
Kkes ed imdanen iK izedganen garasen".

قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
( 41 ) 
Inna: "$uôI, wagi d abrid uwqim.

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
( 42 ) 
War ccekk, ur tesâiv adabu $ef imdanen iW, siwa wid i k ivefôen seg imjaêen".

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
( 43 ) 
Loahennama, s tidep, d ppaâud nnsen akw.

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
( 44 ) 
D m ûa tebbura; ar yal tabburt, s urbaâ ines.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 45 ) 
Ih, wid ipêezziben, di leonanat akked tliwa:

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
( 46 ) 
kecmet pen di tifrat, akked laman"!

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
( 47 ) 
Nekkes i illan d dd$el, deg idmaren nnsen. D atmaten, deg imîeôêen, mqabalen.

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
( 48 ) 
Ur âaggun degsen, ur ten id ssuffu$en segsen.

نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
( 49 ) 
Xebbeô ixdimen iW; Nek, s tidep, Psemmiêe$, Pêunu$.

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ
( 50 ) 
U aâaqeb iW d aâaqeb aqeôêan.

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
( 51 ) 
Xebbeô iten $ef inebgawen n Ibôahim.

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
( 52 ) 
Mi kecmen $uôes, nnan: "tifrat"! Inna: "s tidep, nugad ikwen".

قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
( 53 ) 
Nnan: "ur ppagwad, a k nbecceô kan, s uqcic amusnaw".

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
( 54 ) 
Inna: "tbecceôm iyi d, mi wessre$. Acu iyi d tbeccôem"?

قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
( 55 ) 
Nnan: "Nbecceô ik id, s tidep, ur ppili seg wid iuysen".

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ
( 56 ) 
Inna: "anwa iuysen aêunu n Mass is, siwa im$eôôqen"?

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
( 57 ) 
Inna: "d acu ay d lmeqsud nnwen, a yimceggâen"?

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
( 58 ) 
Nnan: "Nekwni, s tidep, neppuceggaâ d s agdud ibe$wviyen.

إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
( 59 ) 
Kkes ed tawacult n Luî, ara nsellek akw,

إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
( 60 ) 
siwa tameîîut is. Ih, Nseyya a ppili, neppat, seg ineggura".

فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ
( 61 ) 
Mi ôuêen imceggâen ar twacult n Luî,

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
( 62 ) 
inna: "kunwi, s tidep, d imdanen ur nessin".

قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ
( 63 ) 
Nnan: "xaîi, Nusa d, $uôek, s wayen rran di ccekk.

وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
( 64 ) 
Nusa d, $uôek, s tidep. Nekwni, war ccekk, nessawal tidep.

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
( 65 ) 
Öuê akked twacult ik, mi mazal yiv. Ddu deffir sen. Ur d itezzi yiwen degwen! Âaddit anda i wen ippunefk lameô".

وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
( 66 ) 
Nseyya yas lameô agi: a d gwrin ad pwagezmen wakali.

وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
( 67 ) 
Usan d, imezda$ n temdint, feôêen.

قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ
( 68 ) 
Inna: "wigi, s tidep, d inebgawen iw, ur iyi cmmatet.

وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
( 69 ) 
Ëezbet i Öebbi, ur iyi sdullut"!

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
( 70 ) 
Nnan: "day ur ak negdil ara imdanen"?

قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
( 71 ) 
Inna: "atent an issi, ma taânam".

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
( 72 ) 
S tudert ik, ar ddebdeben si ssekôan nnsen!

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
( 73 ) 
Iwwet iten usu$u, tafrara.

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
( 74 ) 
Nesrewt ip. Nesse$li d fellasen ageffur n yiéôa n talaxt.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
( 75 ) 
Deg waya, s tidep, d issekniyen i wid issnen ad ssikden.

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
( 76 ) 
Apan, ih, deg ubrid n yal ass.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
( 77 ) 
Deg waya, s tidep, d assekni i lmumnin.

وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
( 78 ) 
Ih, llan At Teégi, war ccekk, d imednas.

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
( 79 ) 
Nerra d ppaô segsen. Ihi, atent an, snat nni, deg ubrid ibanen.

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
( 80 ) 
Ni$ At Lêioô skaddben imazanen.

وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
( 81 ) 
Nebbwi yasen d issekniyen nne£. Wexxôen asen.

وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ
( 82 ) 
Llan qqazen ixxamen n laman, deg idurar.

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
( 83 ) 
Iwwet iten usu$u, taûebêit.

فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
( 84 ) 
Ulay sen ixdem wayen la keppben.

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
( 85 ) 
Ur Nexliq tamurt, igenwan, akked wayen illan garasen, siwa s tidep. Imir a d ias, war ccekk. Ihi, ssuref s lekyasa.

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
( 86 ) 
Ih, Mass ik d Axellaq, d Amusnaw.

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
( 87 ) 
Ni$ Nefka yak d ûa i usniles, akked Leqwôan ameqwôaêan.

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
( 88 ) 
Ur pmuqul ar wayen is N$at kra n twaculin nnsen. Ur $webbel ilmend nnsen. Zger tacvaî ik $ef lmumnin.

وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
( 89 ) 
Ini: "nekkini, s tidep, d aneddaô ipbegginen.

كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ
( 90 ) 
Akken id Nessers i wid ibvan,

الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
( 91 ) 
i irran Leqwôan d iêricen.

فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
( 92 ) 
S Mass ik, ard a ten Nesteqsi akw

عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 93 ) 
$ef wayen xeddmen!

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
( 94 ) 
Ihi, emdeê ayen i$ef i k ippunefk lameô, îixxeô i imcurak.

إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
( 95 ) 
Ih, a k Nqennaâ mgal wid ittihin,

الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( 96 ) 
i irran ôebbi nniven, ar tama n Öebbi. Deqqal ad éôen.

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
( 97 ) 
Ni$ Neéôa ar ul ik, keçç, iaâûeô seg wayen qqaôen.

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
( 98 ) 
Sbuccaâ Mass ik s ccekôan. Ili seg wid ikennun.

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
( 99 ) 
Aâbed Mass ik, ar k id ias utebbet!
