Surah Sad ( The Letter Sad )

Tamaziɣt Ramdane At Mansour

Surah Sad ( The Letter Sad ) - Aya count 88
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
ص ۚ وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ ( 1 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 1
Ü. S Leqwôan id ismektayen! Sad ( The Letter Sad ) - Aya 1
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ ( 2 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 2
Xaîi, wid ijehlen, atnan di tem$weô d ticuîna. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 2
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ ( 3 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 3
Acêal isuta ay Nesqucc, uqbel nnsen! Ssawlen d. Ur mazal akud i leslak. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 3
وَعَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ ( 4 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 4
Wehmen, iusa ten id uneddaô segsen. Nnan ijehliyen: "wagi d aseêêar, d akeddab. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 4
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ ( 5 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 5
Aâni ad irr iôebbiten, d Öebbi Yiwen? Ayagi d ayen issewhamen". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 5
وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَىٰ آلِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ ( 6 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 6
Kkren imeqwôanen segsen, nnan: "elêut, illit d imezgiyen ar iôebbiten nnwen. Ayagi, d ayen iwatan. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 6
مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَٰذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ ( 7 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 7
Ur nesli i waya, di ddin aneggaru. Ihi, aya, siwa asnulfu. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 7
أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ ( 8 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 8
Day, garane$, d neppa iwumi d irs usmekti"? Xaîi, nitni di ccekk, $ef usmekti W, mazal ur jeôôben ara aâaqeb iW. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 8
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ ( 9 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 9
Ne$ sâan lexzayen uêunu n Mass ik, Uzmir, A$eyyat? Sad ( The Letter Sad ) - Aya 9
أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ ( 10 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 10
Ne$, nnsen tagelda n tmurt, igenwan, akked wayen illan garasen? Anef ad alin ihi, s imraren! Sad ( The Letter Sad ) - Aya 10
جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ ( 11 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 11
Nitni siwa d iâeskôiwen imexsuôen, seg ikabaren. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 11
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ ( 12 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 12
Zwaren ten id, ar uskiddeb, agdud n Nuê, Âad, Ferâun bu ibudiden, Sad ( The Letter Sad ) - Aya 12
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَٰئِكَ الْأَحْزَابُ ( 13 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 13
Tamud, agdud n Luî, At Laika; d widak ay d ikabaren. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 13
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ( 14 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 14
Akw, skaddben imazanen, ihi, iwata uâaqeb iW. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 14
وَمَا يَنظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ ( 15 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 15
Wigi, ad gganin kan ti$ôi yiwet, ur as ippili wallus. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 15
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ ( 16 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 16
Nnan: "a Mass nne$! £iwwel ane$ deg umur nne$, uqbel ass iqeîîiyen". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 16
اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ ( 17 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 17
Eûbeô i wayen d qqaôen. Mmekti d amdan nne£ Dawed, bab n tezmert. Ih, Neppa ippales. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 17
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ ( 18 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 18
Ih, Nêeppem i idurar ad sbuccuâen yides, tameddit, tafara. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 18
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ ( 19 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 19
Ifôax mlalen. Akw, i Neppa, ppalsen. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 19
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ ( 20 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 20
Nesseohed tagelda s, Nefka ias ûûwab, awal iqaâden. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 20
وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ ( 21 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 21
Ma ibbwev ik id usali n yixûimen, mi ulin ar tmezgida? Sad ( The Letter Sad ) - Aya 21
إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ ( 22 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 22
Mi kecmen ar Dawed, iugad iten. Nnan: "ur ppagwad, d sin ixûimen, yiwen degne$, ijuô $ef wayev. Eêkem garane$ s tidep, war taneêyaft. Enhu ya$ s abrid umâin. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 22
إِنَّ هَٰذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ ( 23 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 23
Ihi, gma yagi, isâa tza u tzat n wulli, nek tixsi yiwet. Inna yi d: kwellef iyi p. Irna yi s wawal". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 23
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩ ( 24 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 24
Inna: "ni$ idens ik s usuter n texsi inek, a p irnu ar wulli ines. Aîas n yicriken i ippemjuôen, siwa wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan, drus nnsen ay llan". Ifhem Dawed Njeôôeb it kan; iste$feô Mass is, i$li, iîîanez, indem. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 24
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ ( 25 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 25
Nsemmeê as ayagi. Ih, i neppa, $uône£, amkan n tu$alin aqôib, umâin. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 25
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ ( 26 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 26
A Dawed, Nerra k, ih, d agensas di tmurt. Ëudd ger imdanen s tidep, ur îîafaô lhawiyya, a k tetlef seg ubrid n Öebbi. Ihi, wid innetlafen seg ubrid n Öebbi, fellasen aâaqeb uqsiê, imi ppun ass iqeîîiyen. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 26
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ ( 27 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 27
Ur Nexliq tamurt, igenwan, akked wayen illan garasen, di rrayaâ, akken nwan wid ijehlen. A tawa$it n tmes, i wid ijehlen! Sad ( The Letter Sad ) - Aya 27
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ ( 28 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 28
Day a Nerr wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan, am wid issefsaden di ddunit? Ne$ a Nerr wid ipêezziben am laâôuô? Sad ( The Letter Sad ) - Aya 28
كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ ( 29 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 29
Tazmamt Nessers ak p id, teôqa, iwakken ad meyyzen issekniyen is, a d mmektin uâqilen. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 29
وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ ( 30 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 30
N$at Dawed s Sliman, amdan ukiys ippalsen. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 30
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ ( 31 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 31
Mi s d sseknen, tameddit, tigmarin lâali, Sad ( The Letter Sad ) - Aya 31
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ ( 32 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 32
inna: "nek, smenyafe$ tayri n wayla, i usmekti n Mass iw, armi sberbren fellasent. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 32
رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ ( 33 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 33
Erret pent id $uôi". Igezm asent ivaôen, timegrav. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 33
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ ( 34 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 34
Ni$, Njeôôeb Sliman; Nessers loeppa af usgeld is. Iu$al indem. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 34
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّن بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ ( 35 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 35
Inna: "a Mass iw! Semmeê iyi, £it iyi s tgelda ur nepûaê yiwen, deffir i. S tidep, Keçç d A$iyyat". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 35
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ ( 36 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 36
Nenub fellas s wavu. Ipûuvu, s lameô is, d abeêri, s anda i s ihwa. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 36
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ ( 37 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 37
Ccwaîen akw ibennun, ip$emmisen, Sad ( The Letter Sad ) - Aya 37
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ ( 38 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 38
Wiyad pwarzen, s slasel. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 38
هَٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ ( 39 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 39
Tagi d tikci nne£. Efk ne$ eîîef, war aktili. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 39
وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ ( 40 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 40
Ih, i neppa, $uône£, amkan n tu$alin aqôib, umâin. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 40
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ ( 41 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 41
Mmekti d amdan nne£ Yub, mi inâaô Mass is: "nek, iêuza yi Cciîan, s cedda akked uâaqeb". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 41
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ ( 42 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 42
"Aâfes s uvaô ik, wagi d amkan semmven, i tarda u i tissit". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 42
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ ( 43 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 43
N$at it s twacult is, akked yides tin i p icban, d aêunu s$uône£, d asmekti i uâqilen. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 43
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ ( 44 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 44
"Eddem deg ufus ik taseîîa, ewwet yis ur êennet". Ni$ Nufa t d aûebôi, d amdan amxallef ippalsen. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 44
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ ( 45 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 45
Mmekti d imdanen nne£: Ibôahim, Isêaq, Iaâqub. D imawlan n tezmert akked yiéôi. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 45
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ ( 46 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 46
Ih, Nûeffa ten, s ûûfawa usmekti n Uxxam. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 46
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ ( 47 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 47
Nitni, $uône£, war ccekk, seg wid iufraren, i Nefren. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 47
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِّنَ الْأَخْيَارِ ( 48 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 48
Mmekti d: Ismaâil, Lyasaâ, Du-al-Kifl. Akw, seg wid Nefren. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 48
هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ ( 49 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 49
Wagi d asmekti. Ih, i wid ipêezziben, tisin igerzen mavi: Sad ( The Letter Sad ) - Aya 49
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ ( 50 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 50
leonanat n Âaden. Llin asen tibbura. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 50
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ ( 51 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 51
Ad ttekkin dinna. Ad ssutren degsen; izwayen s lufa, akked tisit. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 51
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ ( 52 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 52
£uôsen, sut wallen ibran, ppizyiwin. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 52
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ ( 53 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 53
D wagi i wen ippuwaââden, i wass iqeîîiyen. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 53
إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ ( 54 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 54
D wagi, s tidep, ay d l$it nne£, ur nepfukku. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 54
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ ( 55 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 55
Akka. Wanag, i iqehhaôen, tisin icemten mavi: Sad ( The Letter Sad ) - Aya 55
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ ( 56 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 56
Loahennama, ad degs ô$en; a yir usu! Sad ( The Letter Sad ) - Aya 56
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ ( 57 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 57
Akka, ad jeôôben aman ippayzagen, akked wid ipfuêun; Sad ( The Letter Sad ) - Aya 57
وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ ( 58 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 58
akked wayen nniven i ten icban, d tiyugiwin. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 58
هَٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُو النَّارِ ( 59 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 59
Atan urbaâ i iddehmen yidwen, ur anûuf yissen. Ih, di tmes ad ô$en. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 59
قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ الْقَرَارُ ( 60 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 60
Nnan: "xaîi, ur anûuf yiswen, kunwi! D kunwi i $ p id iheggan". A yaxxam adiran! Sad ( The Letter Sad ) - Aya 60
قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ ( 61 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 61
Nnan: "a Mass nne$! Sâaddi berdayen aâaqeb n tmes, $ef wid i $ d iheggan aya". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 61
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ ( 62 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 62
Nnan: "acu i $ iu$en, ur nwala ara irgazen, i nella nêesb iten seg imcumen mavi? Sad ( The Letter Sad ) - Aya 62
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ ( 63 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 63
Day nemsexxeô fellasen, ne$ dergen i wallen"? Sad ( The Letter Sad ) - Aya 63
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ ( 64 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 64
Ih, aya d tidep, d amqellaâ n at tmes. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 64
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ( 65 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 65
Ini: "nek, d aneddaô kan. Ur illi ôebbi siwa Öebbi, Yiwen, Aqehhaô. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 65
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ ( 66 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 66
Mass n tmurt, igenwan, akked wayen illan garasen, Uzmir Ipsemmiêen". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 66
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ ( 67 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 67
Ini: "d asali ameqwôahan. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 67
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ ( 68 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 68
Kunwi, teooam t. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 68
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ ( 69 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 69
Ur illi wayen éôi$ $eô le$wat aâlayen meôôa, mi mqellaân. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 69
إِن يُوحَىٰ إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 70 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 70
Ppuweêêa$ d kan, ar nek d aneddaô ipbegginen". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 70
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن طِينٍ ( 71 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 71
Mi Inna Mass ik i lmalayek: "Nek ad Xelqe$ amdan, si talaxt. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 71
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ ( 72 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 72
Mi t Mesle$, Suve$ degs, si ôôuê iW, îinzemt $uôes, s lekni". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 72
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ( 73 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 73
Knant akw lmalayek, akken ma llant, Sad ( The Letter Sad ) - Aya 73
إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ ( 74 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 74
siwa Iblis i izuxxen, illa seg ijehliyen. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 74
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ ( 75 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 75
Inna: "A Iblis, w ik igedlen lekni i win Xelqe$ s ifassen iW? Tzuxxev, ne$ telliv seg wid iufraren"? Sad ( The Letter Sad ) - Aya 75
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ ( 76 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 76
Inna: "Nek ife$ t. Txelqev iyi si tmes, Txelqev t si talaxt". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 76
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ( 77 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 77
Inna: "Effe$ segs, keçç d imenfi"! Sad ( The Letter Sad ) - Aya 77
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ ( 78 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 78
Inna: "fellak xezzu, alamma d ass iqeîîiyen". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 78
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( 79 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 79
Inna: "A Mass iw, eoo iyi ar ass ideg ara d kkren". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 79
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ( 80 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 80
Inna: "keçç, ih, seg wid Ooi$ Sad ( The Letter Sad ) - Aya 80
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ( 81 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 81
ar ass n wukud ipwassnen". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 81
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ( 82 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 82
Inna: "s tezmert iK, a ten $ewwu$, akken ma llan, Sad ( The Letter Sad ) - Aya 82
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ( 83 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 83
siwa imdanen iK izedganen segsen". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 83
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ ( 84 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 84
Inna: "tidep, d tidep ay Nni$. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 84
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ ( 85 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 85
Ad Acare$ Loahennama yissek, akked wid, segsen, i k ivefôen, akken ma llan". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 85
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ ( 86 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 86
Ini: "ur awen ssutre$ taqdiât af waya. Ur lli$, nek, seg wid ippestaâmilen". Sad ( The Letter Sad ) - Aya 86
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ( 87 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 87
Neppa, s tidep, d asmekti kan i imavalen. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 87
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ ( 88 ) Sad ( The Letter Sad ) - Aya 88
Mi tâadda tallit, war ccekk, a kwen id iawev usali s. Sad ( The Letter Sad ) - Aya 88
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah