Surah Al-A'raf (The Heights )

Tamaziɣt Ramdane At Mansour

Surah Al-A'raf (The Heights ) - Aya count 206
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
المص ( 1 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 1
Almû. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 1
كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ ( 2 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 2
Tazmamt ters ed $uôek, ur teppili segs lhejna deg idmaren ik, iwakken a pnabiv yis; u d asmekti i lmumnin. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 2
اتَّبِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ ( 3 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 3
Ddut d wayen id irsen $uôwen, s$uô Mass nnwen. Ur teddut d imawlan, war Neppa. Drus id tesmektayem. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 3
وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ ( 4 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 4
Acêal n temdinin ay Nessenger. Tusa ten id tiyta nne£, deg ives nnsen, ne$ deg uqeggel nnsen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 4
فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُم بَأْسُنَا إِلَّا أَن قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ( 5 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 5
Ti$ôi nnsen, mi ten id tusa tiyta nne£, siwa mi d nnan: "ih, nella d imednas". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 5
فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ ( 6 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 6
War ccekk, a Nesteqsi wid u$uô id Nuzen, a Nesteqsi imazanen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 6
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَ ( 7 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 7
War ccekk, ad asen Neêku, s tmusni, ur Nelli N$ab. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 7
وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ ۚ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( 8 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 8
Awzan, assen, d tidep. Wid iwumi ééayet lweznat nnsen, widak d wid irebêen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 8
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ ( 9 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 9
Wid iwumi fessuset lweznat nnsen, widak d wid ixesôen iman nnsen, seg akken sednasen issekniyen nne£. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 9
وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ ( 10 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 10
Ni$, s tidep, Nesrekd ikwen di tmurt, Nerra yawen, degs, tamâict nnwen. Drus ay tesnemmirem. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 10
وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ ( 11 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 11
Ni$, s tidep, Nxelq ikwen, sinna, Nmesl ikwen, sinna, Nenna i lmalayek: "knumt i Adem"! Knant, siwa Iblis. Ur illi seg wid iknan. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 11
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ ( 12 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 12
Inna: "acu k iîîfen ur tekniv ara, mi k d Umôe$"? Inna d: "Nek, ife$ t. Txelqev iyi si tmes, Txelqev t si talaxt". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 12
قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ ( 13 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 13
Inna: "ihi, ûûub segs! Ur ak ippunefk ara a ppesme$wôev iman ik, degs. Effe$, keçç seg wid ixuûen"! Al-A'raf (The Heights ) - Aya 13
قَالَ أَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( 14 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 14
Inna: "Eoo iyi, ar ass ideg ara d kkren". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 14
قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ( 15 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 15
Inna: "keçç, ih, seg wid ara iqqimen". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 15
قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ ( 16 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 16
Inna d: "imi iyi Tâammdev a$ewwu, ad asen qqime$, war ccekk, deg ubrid iK uwqim. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 16
ثُمَّ لَآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَائِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ ( 17 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 17
Sinna, ad asen d tekke$ zdat, deffir, yeffus, zelmev. Ur Teppafev, $eô tugwti segsen, asnemmer". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 17
قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ ( 18 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 18
Inna: "effe$ segs, d ameêquô ippuvegôen! War ccekk, ad Acaôe$ Loahennama s wid, segsen, i k ivefôen, akked yiswen akw. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 18
وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ ( 19 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 19
A Adem, ezde$ Loennet, keçç akked tmeîîut ik, eççet seg wayen i wen ihwan. Ur pqeôôibet ttejôa agi, mulac a ppilim seg imednas". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 19
فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْآتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ الشَّجَرَةِ إِلَّا أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ ( 20 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 20
I$ewwa ten Cciîan, iwakken ad asen d iban âaryan nnsen i illan iffer. Inna: "Ikkes awen, kan, Mass nnwen, ttejôa agi, iwakken ur teppilim d lmalayek, ne$ ur tepwekkiôem". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 20
وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ ( 21 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 21
Iggul asen: "nek, i kunwi, d unûiê". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 21
فَدَلَّاهُمَا بِغُرُورٍ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ ۖ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ ( 22 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 22
Isdull iten s u$uôôu. Mi âaôven si ttejôa nni, walan iman nnsen aâran. Lhan d la pcuddun, $ef iman nnsen, afriwen n Loennet. Issawel asen d Mass nnsen: "day ur awen Gdile$ ara ttejôa nni? Ad awen Ini$: war ccekk, Cciîan, i kunwi, d acengu n ûûeê". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 22
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ ( 23 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 23
Nnan: "a Mass nne$! Nvuôô iman nne$. Ma ur a$ Tsemmêev, ur Têunev fella$, a nili seg imexsuôen". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 23
قَالَ اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ ( 24 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 24
Inna: "erset! Kra d icenga n kra. A pzed$em di tmurt, a ppezhum, tallit kan". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 24
قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ ( 25 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 25
Irna: "degs a ppidirem, degs a ppemmtem, segs a d teff$em". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 25
يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا ۖ وَلِبَاسُ التَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ ( 26 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 26
A tarwa n Adem! Ni$ Nessers awen ed aceîîiv ara kwen issôen, ôôêuê, akked uceîîiv uêezzeb. Wagi yif iten". Ayagi seg issekniyen n Öebbi, amar a d mmektin. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 26
يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا ۗ إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ ( 27 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 27
A tarwa n Adem! £uôwat a kwen ihewwel Cciîan, akken id issuffe$ imezwura nnwen si Loennet! Ikkes asen iceîîiven nnsen, iwakken ad asen issken âaryan nnsen. Neppa, war ccekk, ipwali kwen - neppa akked ccetla s - seg wanda ur ten tepwalim. Ni$ Nerra ccwaîen d imawlan n wid ur numin. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 27
وَإِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 28 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 28
Mi xedmen ayen n dir, ad inin: "nufa d akka ar imezwura nne$, u Öebbi Iumeô a$ d $uôes. Ini: "Öebbi, s tidep, ur Ippameô ar wayen n dir. Day a d tinim $ef Öebbi, ayen ur tessinem"? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 28
قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ ۖ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ ( 29 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 29
Ini: "Iumeô ed Öebbi lmizan. Zzit $uôeS udmawen nnwen di yal lekni, nujet $uôeS. £uôeS, s ddin iûfan. Akken ikwen id Ixleq, a ppu$alem". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 29
فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلَالَةُ ۗ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ اللَّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ ( 30 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 30
Arbaâ Inha it, arbaâ iura ttelfan fellas. Nitni, s tidep, rran ccwaîen d iêbiben, war Öebbi. U $ilen nitni, war ccekk, pwanhan. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 30
يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ ( 31 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 31
A tarwa n Adem! Ccebêet i yal lekni, eççet, esswet, ur sîuqqutet. Neppa, s tidep, ur Iêemmel ara wid isîuqquten. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 31
قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ ۚ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ( 32 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 32
Ini: "anwa i igedlen ccbaêa n Öebbi, id Issuffe$ i imdanen iS, akked ôôeéq ilhan"? Ini: "ayagi, di tmeddurt n ddunit, i wid iumnen. I nitni kan ass n tnekra". Akka ay Nfeûûel issekniyen i ugdud issnen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 32
قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالْإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 33 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 33
Ini: "Mass iw Igdel kan ayen n dir, d uvhiô ne$ d uffir, abekkav, tem$weô war ssebba, a pcarkem i Öebbi ayen iwumi ur d irs udabu, a ppinim $ef Öebbi ayen ur tessinem". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 33
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ ( 34 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 34
Yal lois isâa lajel. Ma iusa d lajel nnsen, ur t swexxiôen s ssaâa, ur t id ééaéan. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 34
يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي ۙ فَمَنِ اتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ( 35 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 35
A tarwa n Adem! Ma usan kwen id imazanen segwen, mmalen awen issekniyen iW, wid ipêezziben, ixeddmen ayen ilhan, ur ppagwaden, ur $weblen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 35
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ( 36 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 36
Wid iskaddben issekniyen nne£, u sme$wôen iman nnsen fellasen, widak d at tmes, nitni degs ad wekkôen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 36
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۚ أُولَٰئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ الْكِتَابِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوا أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ ( 37 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 37
Anwa idensen sennig win id igren tikerkas $ef Öebbi, ne$ iskaddben issekniyen iS? Widak, a ten iêaz umur i sen iuran di Tezmamt. Alamma, mi ten id usan imceggâen nne£, ad ddmen leôwaê nnsen, ad inin: "anida ten wid u$uô tepnujum, war Öebbi"? A d inin: "ur ten nufi". Ad cehhden, $ef yiman nnsen, ar nitni llan d ijehliyen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 37
قَالَ ادْخُلُوا فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ فِي النَّارِ ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ۖ حَتَّىٰ إِذَا ادَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لِأُولَاهُمْ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ ۖ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ ( 38 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 38
Inna: "kecmet di tmes ar leoyus n leonun akked yimdanen, i kwen id izwaren"! Yal tikelt ara ikcem lois, ad ixzu gma s. Alamma, mi mlalen degs akw, ad yini uneggaru nnsen $ef umezwaru nnsen: "a Mass nne$! Wigi telfen a$, Aâqeb iten s tmes, berdayen". Inna: "i yal yiwen berdayen, maca ur teéôim ara". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 38
وَقَالَتْ أُولَاهُمْ لِأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ ( 39 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 39
Inna umezwaru nnsen i uneggaru nnsen: "ur kwen smenyafen i nekwni, ihi jeôôbet aâaqeb, ilmend n wayen tkeppbem". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 39
إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ ( 40 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 40
Ih, wid iskaddben issekniyen nne£, u sme$wôen iman nnsen fellasen, ur asen tellin tibbura igenni, ur keçmen Loennet, skud ur iâadda ara ul$em di tiî n tsegnit. Akka ay Nepqeîîi ibe$wviyen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 40
لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ ( 41 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 41
I nitni ameîôeê di Loahennama, ad $ummen s tmes. Akka ay Nepqeîîi imednas. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 41
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ( 42 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 42
Wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan - ur Nepkellif i umdan siwa ayen iwumi izmer - widak, d at Loennet, nitni, degs, ad wekkôen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 42
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ ۖ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ ۖ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ ۖ وَنُودُوا أَن تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 43 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 43
A Nekkes i d igwran n dd$el, deg idmaren nnsen. Isaffen ad ppazzalen ddawat sen. Ad inin: "ccekôan i Öebbi i $ Inhan $eô waya. Ur nepwanhu, lemmer ur a$ Inha ara Öebbi. Ni$ usan d imazanen n Mass nne$, s tidep". Ad pwanecden: "appan Loennet, tweôtem p, ilmend n wayen txeddmem". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 43
وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ ( 44 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 44
At Loennet ad siwlen i at tmes: "ni$ nufa i $ Iâahed Mass nne$, s tidep. Ma tufam ayen i wen Iâahed Mass nnwen, s tidep"? A inin: "Ih". Iberreê uberraê garasen: "xezzu n Öebbi i imednas, Al-A'raf (The Heights ) - Aya 44
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ كَافِرُونَ ( 45 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 45
wid iîîeôôifen seg ubrid n Öebbi, ssaramen t d uâwij, u nekôen laxeôt". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 45
وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ ( 46 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 46
Garasen ssteô. £ef iqacucen, irgazen, ssnen ten akw, ar ûûiffat nnsen. Ad siwlen i at Loennet: "tifrat fellawen"! Ur p keççmen, xas ssarmen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 46
وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ( 47 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 47
Mi zzint wallen nnsen ar at tmes, ad inin: "a Mass nne$! Ur a$ Ppara s agdud imednas"! Al-A'raf (The Heights ) - Aya 47
وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَاهُمْ قَالُوا مَا أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ ( 48 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 48
Ad siwlen at iqacucen i irgazen, ssnen ten ar ûûiffat nnsen. Ad inin: "acu i wen d issuli wayen tjemâam akked wayen tzuxxem"? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 48
أَهَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ۚ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ( 49 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 49
Day wigi d wid i$ef teggulem, ar ur sen ippak Öebbi aêunu? "Kecmet Loennet, ur teppagwadem, ur t$weblem". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 49
وَنَادَىٰ أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ ( 50 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 50
At tmes ad siwlen i at Loennet: "smiret ed fellane$ aman, ne$ seg wayen is ikwen I$at Öebbi". Ad inin: "Öebbi, s tidep, Igdel iten i ijehliyen, Al-A'raf (The Heights ) - Aya 50
الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ نَنسَاهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَاءَ يَوْمِهِمْ هَٰذَا وَمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ ( 51 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 51
wid irran ddin nnsen d zzhu, d urar, u t$uôô iten tmeddurt n ddunit". Ihi, assa, a ten Neppu, akken ppun timlilit n wass nnsen agi, u nekôen issekniyen nne£. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 51
وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ( 52 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 52
Ni$ Nusa ten id s Tezmamt, Nfeûûel ip s tussna. D nnhaya, d aêunu i ugdud iumnen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 52
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُ ۚ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَاءَ فَيَشْفَعُوا لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ قَدْ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ ( 53 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 53
Day la pôaoun kan veôôu s? Ass n tisin n veôôu s, ad inin wid illan, iu$ lêal, ppun p: "ni$ usan d imazanen n Mass nne$, s tidep. Day nesâa imcafâen ara $ icafâen, ne$ ad a$ rren, a nexdem ayen mgirrden wayen nxeddem"? Ni$ sxeûôen iman nnsen. Itelf iten wayen d snulfuyen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 53
إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ ۗ أَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ ۗ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ( 54 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 54
S tidep, Mass nnwen d Öebbi. Ixelq ed tamurt akked igenwan di sdis wussan, sinna, Iâannec $ef usgeld. Ip$ummu iv s wass, ip$awalen $uôes. Iîij, aggur, akked yitran unzen i lameô iS. Day maççi ineS lxelq akked lameô? D Asaâdi Öebbi, Mass imavalen! Al-A'raf (The Heights ) - Aya 54
ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ ( 55 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 55
Naâret Mass nnwen, s wannuz, di tbavnit. Neppa, s tidep, ur Iêemmel ara wid izegren tilas. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 55
وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا ۚ إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ ( 56 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 56
Ur ssefsadet di tmurt deffir useêôet is. Naâôet eP, s tugwdi d usirem. Aêunu n Öebbi, s tidep, ar tama n lâuûam. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 56
وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ الْمَاءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۚ كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ( 57 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 57
D Neppa id Ippaznen avu, d abecceô s uêunu S. Alamma, ma ibbub ed asigna aéayan, Nenheô it ar tmurt immuten. Nesse$li d syis aman. Nessuffe$ ed yissen yal ppemôa. Akka ay d Nessuffu$ lmeggtin, amendeô ma d tesmektim. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 57
وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ ۖ وَالَّذِي خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا ۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ ( 58 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 58
Di tmurt lâali, teff$en d im$an is, ma Irad Öebbi. Di tin icemten, teff$en d kan d iweqweqen. Akka ay Nepbeggin issekniyen i ugdud isnemmiren. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 58
لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ( 59 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 59
Ni$ Nuzen ed Nuê i ugdud is. Inna: "a yagdud iw! Âabdet Öebbi! Ur tesâim ôebbi war Neppa. Nek ugade$ fellawen aâaqeb, ass ameqwôaêan". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 59
قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ( 60 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 60
Nnan imvebbôen n ugdud is: "$uône$, s tidep, aql ak di ttelfan n ûûeê". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 60
قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلَالَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 61 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 61
Inna: "a yagdud iw! Ur illi dgi ttelfan. Maca nek d amazan s$uô Mass imavalen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 61
أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 62 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 62
Bbwi$ awen d tibratin n Mass iw, a kwen neûêe$. Ssne$, s$uô Öebbi, ayen ur tessinem. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 62
أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ( 63 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 63
Day twehmem mi kwen id iusa usmekti s$uô Mass nnwen, ibbwi t id urgaz segwen, iwakken a kwen inabi, iwakken a pêezzbem, amar fellawen aêunu"? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 63
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَمِينَ ( 64 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 64
Skaddben t. Nsellek it, akked wid illan yides, di lbabuô. Ne$meq wid iskaddben issekniyen nne£. Nitni, s tidep, d agdud ader$al. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 64
وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ( 65 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 65
Ar Âad, gmat sen Hud. Inna: "a yagdud iw! Âabdet Öebbi! Ur tesâim ôebbi, war Neppa. Day ur tepêezziben ara"? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 65
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ( 66 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 66
Nnan imvebbôen, wid ijehlen seg ugdud is: "s tidep, $uône$, deg k tisselbi; $uône$, ih, keçç seg wid iskiddiben". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 66
قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 67 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 67
Inna: "a yagdud iw! Ur dgi tisselbi. Maca nek d amazan s$uô Mass imavalen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 67
أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ ( 68 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 68
Bbwi$ awen d tibratin n Mass iw. Nek, i kunwi, d aneûûaê muman. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 68
أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ( 69 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 69
Day twehmem mi kwen id iusa usmekti s$uô Mass nnwen, ibbwi t id urgaz segwen, iwakken a kwen inabi. Mmektit ed mi kwen Irra d igensas, deffir ugdud n Nuê. Isem$weô aîas lqedd nnwen. Mmektit ed lxiô n Öebbi, amar a prebêem". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 69
قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا ۖ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ( 70 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 70
Nnan: "day a$ d tusiv, iwakken a naâbed Öebbi Yiwen, a neoo ayen llan âabden imezwura nne$? Awi ya$ d ayen is la $ tessagwadev, ma d tidep ay tessawalev". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 70
قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاءٍ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا نَزَّلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ فَانتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ ( 71 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 71
Inna: "ni$ iwwet ikwen id ddell akked zzâaf s$uô Mass nnwen. Day ad iyi namren $ef ismawen i tefkam, kunwi akked imezwura nnwen, i wid iwumi ur d Issers Öebbi kra udabu. Ihi, gganit, nek yidwen seg wid ara igganin". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 71
فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۖ وَمَا كَانُوا مُؤْمِنِينَ ( 72 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 72
Nsellek it, akked wid illan yides, s uêunu s$uône£. Nessenger wid iskaddben issekniyen nne£, ur nelli d lmumnin. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 72
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ قَدْ جَاءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً ۖ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ ۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 73 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 73
£uô Tamud, gmat sen Üaliê. Inna: "a yagdud iw! Âabdet Öebbi! Ur tesâim ôebbi war Neppa. Ni$ iusa kwen id ubeggen s$uô Mass nnwen. Tal$wemt agi n Öebbi, d assekni i kunwi. Ooet ep a ppeçç di tmurt n Öebbi. Ur p îîuôôut, mulac a kwen iêaz uâaqeb aqeôêan. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 73
وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ( 74 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 74
Mmektit ed mi kwen Irra d igensas, deffir Âad. Isseqâad ikwen di tmurt, tepparram lebôuj di swaêel, teqqazem ixxamen deg durar. Ihi, mmektit ed lxiô n Öebbi, ur ssexsaôet tamurt, s usefsed". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 74
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِ ۚ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ ( 75 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 75
Imvebbôen seg ugdud is, wid isme$awôen iman nnsen, nnan i wuôhifen, wid segsen iumnen: "day teéôam ar ÛüÜaliê d amazan s$uô Mass is"? Nnan: "ih, numen s wayen is id ippuceggaâ". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 75
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنتُم بِهِ كَافِرُونَ ( 76 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 76
Nnan imzuxiyen: "nekwni, s tidep, nenkeô ayen is tumnem". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 76
فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ ( 77 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 77
Ëerrfen avaô n tel$wemt, gelzen lameô n Mass nnsen. Nnan: "a Üaliê, awi ya$ d ayen is la $ tessagwadev, ma d amazan ay telliv". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 77
فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ ( 78 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 78
Tewwet iten zzenzla, gwran d, deg ixxamen nnsen, d loeppat. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 78
فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ النَّاصِحِينَ ( 79 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 79
Iwexxeô asen, u inna: "a yagdud iw! Ni$ ssawve$ awen d tabôap n Mass iw, neûêe$ kwen, maca ur têemmlem ara win ineûêen". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 79
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ ( 80 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 80
I Luî, mi inna i ugdud is: "day a txeddmem lâaô ur ixdim yiwen, uqbel nnwen, deg imavalen? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 80
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ ( 81 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 81
Ih, kunwi tpeddum ar irgazen, tcehwam ten, war tilawin. Kunwi, ih, d agdud izegren tilas". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 81
وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ ( 82 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 82
Tiririt n ugdud is siwa nnan: "ssuff$et pen si temdint nnwen, nitni d imdanen issaramen tezdeg". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 82
فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ ( 83 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 83
Nsellek it, neppa akked twacult is, siwa tameîîut is, teqqim akked wid igwran. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 83
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ( 84 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 84
Nesse$li d fellasen ageffur…Wali amek tevôa d ibe$wviyen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 84
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ قَدْ جَاءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ فَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ( 85 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 85
£uô Madian, gmat sen Cuâayeb. Inna: "a yagdud iw! Âabdet Öebbi! Ur tesâim ôebbi war Neppa. Ni$ iusa kwen id ubeggen s$uô Mass nnwen. Ktilet, weznet, s lewqama. Ur îîuôôut medden di cci nnsen, ur ssefsadet di tmurt, deffir useêôet is. I kunwi yif it wayagi, ma d lmumnin ay tellam. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 85
وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ ( 86 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 86
Ur p$imit di yal abrid, tessagwadem u tessefôa$em seg ubrid n Öebbi, wid iumnen yiS. Teb$am t d uâwij. Mmektit ed mi tellam d takwemmict, Iketteô ikwen. Walit amek tevôa taggara ifessaden. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 86
وَإِن كَانَ طَائِفَةٌ مِّنكُمْ آمَنُوا بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَائِفَةٌ لَّمْ يُؤْمِنُوا فَاصْبِرُوا حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا ۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ ( 87 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 87
Ma illa iumen urbaâ segwen s wayen is id ppuceggâa$, arbaâ nniven ur iumin ara. Üebôet ard Iêudd Öebbi garane$. Neppa Yif akw imêaddan". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 87
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا ۚ قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ ( 88 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 88
Nnan d imvebbôen imzuxiyen, n ugdud is,: "a k nessuffe$ a Cuâayeb, keçç, akked wid iumnen yidek, si temdint nne$, ne$ a d tu$alev ar ddin nne$". Inna: "xas nugi? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 88
قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللَّهُ مِنْهَا ۚ وَمَا يَكُونُ لَنَا أَن نَّعُودَ فِيهَا إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا ۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا ۚ رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ ( 89 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 89
Ihi, nger ed tikerkas $ef Öebbi, ma nu$al ar ddin nnwen, mbaâd ma Isellek a$ Öebbi, segs. Ur a$ ilaq ara a nu$al $uôes, siwa ma Irad Öebbi, Mass nne$. Mass nne$ Issemêalleq i yal cci s tmusni. Nepkel $ef Öebbi". A Mass nne$! Fru p garane$ akked ugdud nne$, s tidep. Keçç Tifev akw wid iferrun. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 89
وَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ ( 90 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 90
Nnan imvebbôen, wid ijehlen, n ugdud is: "ma teddam d Cuâayeb, war ccekk a pxesôem." Al-A'raf (The Heights ) - Aya 90
فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ ( 91 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 91
Tewwet iten zzenzla, gwran d, deg ixxamen nnsen, d loeppat. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 91
الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۚ الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَانُوا هُمُ الْخَاسِرِينَ ( 92 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 92
Wid iskaddben Cuâayeb, u$alen amzun ur zdi$en. Wid iskaddben Cuâayeb, d nitni ay d imexûuôen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 92
فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ ۖ فَكَيْفَ آسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَافِرِينَ ( 93 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 93
Iwexxeô asen, u inna: "a yagdud iw! Ni$ ssawve$ awen d tibôatin n Mass iw, neûêe$ kwen. Amek ara $weble$ $ef ugdud ijehliyen"? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 93
وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ ( 94 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 94
Ur Nuzen ara nnbi ar temdint, mebla ma Newwet imezda$ is s cedda, akked lemveôôa, amar ad êiwten. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 94
ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوا وَّقَالُوا قَدْ مَسَّ آبَاءَنَا الضَّرَّاءُ وَالسَّرَّاءُ فَأَخَذْنَاهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ( 95 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 95
Sinna, Nerra ise$ deg umkan n tucmip, armi wexxôen, nnan: "ni$ jeôôben imezwura nne$ lemveôôa akked ttrika". Newwet iten deqzalla, nitni ur bnin. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 95
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَىٰ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَاتٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِن كَذَّبُوا فَأَخَذْنَاهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 96 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 96
Lemmer kan uminen u êezzben imezda$ n temdinin, war ccekk, ad asen Nelli lbaôakat seg igenni akked tmurt. Maca, skaddben. Nessemêalleq asen, ilmend n wayen keppben. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 96
أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَاتًا وَهُمْ نَائِمُونَ ( 97 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 97
Day $ilen imezda$ n temdinin, ur ten id teppawev tiyta nne£, deg yiv, nitni îîsen? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 97
أَوَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ ( 98 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 98
Ne$ day $ilen imezda$ n temdinin, ur ten id teppawev tiyta nne£, deg wazal, nitni ppuraren? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 98
أَفَأَمِنُوا مَكْرَ اللَّهِ ۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ ( 99 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 99
Day $ilen sellken i tandit n Öebbi? Siwa agdud i ixesôen, i i$ilen sellken i tandit n Öebbi. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 99
أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الْأَرْضَ مِن بَعْدِ أَهْلِهَا أَن لَّوْ نَشَاءُ أَصَبْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ ( 100 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 100
Ne$ day ur d Iban ara, i wid ara iweôten tamurt, deffir imezda$ is, ar, ma ihwa ya£, a ten Newwet $ef ibekkaven nnsen, a Nesle$ ulawen nnsen, d$a nitni ur sellen? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 100
تِلْكَ الْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَائِهَا ۚ وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا مِن قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الْكَافِرِينَ ( 101 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 101
D timdinin agi, i$ef ak Nêekku, si teqûivin nnsent. Ni$ usan $uôsent imazanen nnsent, s ubeggen. Ur llint d tid ara iamnen deg wayen skaddbent uqbel. Akka i Iselle$ Öebbi ulawen ijehliyen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 101
وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ ۖ وَإِن وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ ( 102 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 102
Ur Nufi nnesba ar tegwti nnsen. Nufa, tegwti nnsen, d iballa$en. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 102
ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُوا بِهَا ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ ( 103 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 103
Sinna, deffir sen, Nuzen ed Musa, s issekniyen nne£, ar Ferâun akked imvebbôen is. Densen ten. Wali amek tevôa d ifessaden. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 103
وَقَالَ مُوسَىٰ يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 104 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 104
Inna Musa: "a Ferâun! Nek d amazan s$uô Mass imavalen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 104
حَقِيقٌ عَلَىٰ أَن لَّا أَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ ( 105 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 105
D ûûeê, ur qqaôe$, $ef Öebbi, siwa tidep. Ih, usi$ kwen id, s ubeggen n Mass nnwen. Ihi, azen yidi At Isôail". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 105
قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ( 106 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 106
Inna: "ma tusiv d s ussekni, zzi t id, ma tessawalav tidep". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 106
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ( 107 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 107
Iveggeô taâkwazt is, appan d azrem n ûûeê. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 107
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ ( 108 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 108
Issuffe$ ed afus is, iban ed d amellal i imnezhen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 108
قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ ( 109 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 109
Nnan d imvebbôen n ugdud n Ferâun: "wagi, s tidep, d aseêêar amusnaw". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 109
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ ( 110 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 110
"Ib$a a kwen issuffe$ si tmurt nnwen, d acu t lameô nnwen"? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 110
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ ( 111 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 111
Nnan: "anef as, neppa akked gma s. Azen iberraêen ar temdinin, Al-A'raf (The Heights ) - Aya 111
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ ( 112 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 112
ad ak d awin yal aseêêar amusnaw". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 112
وَجَاءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوا إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ ( 113 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 113
Usan d iseêêaren n Ferâun, nnan: "s tidep, ad a$ tkafiv, ma d nekwni ara i$elben"? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 113
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ( 114 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 114
Inna: "ih, u, s tidep, a ppilim d iqôiben". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 114
قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ ( 115 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 115
Nnan: "a Musa! A pveggôev keçç, ne$ a nveggeô nekwni"? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 115
قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ ( 116 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 116
Inna: "veggôet"! Mi veggôen, sdehcen allen n l$aci, ssagwden ten. Bbwin d ssêur anect ilat. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 116
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ( 117 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 117
Nweêêa i Musa: "veggeô taâkwazt ik"! Apan tesseblaâ ayen d ûenâan. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 117
فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 118 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 118
Tûaô tidep, inqev wayen xeddmen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 118
فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانقَلَبُوا صَاغِرِينَ ( 119 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 119
Akka ay pwa$elben. U$alen ar deffir, d unqisen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 119
وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ ( 120 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 120
£lin iseêêaren, knan. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 120
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ( 121 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 121
Nnan: "numen s Mass imavalen, Al-A'raf (The Heights ) - Aya 121
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ( 122 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 122
Mass n Musa akked Haôun". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 122
قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنتُم بِهِ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُوا مِنْهَا أَهْلَهَا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ( 123 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 123
Inna Ferâun: "day tumnem yis, uqbel ma âammde$ awen? Ayagi, war ccekk, d tifxep. Tundim p di temdint, iwakken a ppessuff$em, segs, imezda$ is. Ihi, deqqal a ppeéôem. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 123
لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ ( 124 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 124
War ccekk, ad awen gezme$ afus ssya, avaô ssya. Sinna, ih, a kwen semmôe$ akw $ef imudag". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 124
قَالُوا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ( 125 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 125
Nnan: "nekwni a nu$al ar Mass nne$. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 125
وَمَا تَنقِمُ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءَتْنَا ۚ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ ( 126 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 126
Terriv d ppaô segne$, imi kan numen s issekniyen n Mass nne$, mi $ d usan. A Mass nne$! Azen a$ d ûûbeô, Ddem leôwaê nne$ d imvuâen". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 126
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ ( 127 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 127
Imvebbôen n ugdud n Ferâun, nnan: "day a ppeooev Musa akked ugdud is, ad ssefsaden di tmurt, a kwen ooen, keçç akked iôebbiten ik"? Inna: "a nene$ arrac nnsen, a nessider tilawin nnsen. Nekwni, sennig sen, d iqehhaôen". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 127
قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا ۖ إِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ ( 128 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 128
Inna Musa i ugdud is: "ppret afus n Öebbi, u ûebôet. Tamurt, war ccekk, n Öebbi. A p iwôet win i S ihwan, deg imdanen iS. Taggara i wid ipêezziben". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 128
قَالُوا أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ ( 129 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 129
Nnan: "njaf uqbel a $ d tasev, u deffir tisin ik". Inna: "amar Mass nnwen ad Ine$ acengu nnwen, a kwen Irr d igensas di tmurt, ad Iwali amek ara txedmem". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 129
وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ ( 130 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 130
Newwet, d$a, lois n Ferâun s iseggwasen n llaé, akked nneqs n ppemôa, amar a d mmektin. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 130
فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هَٰذِهِ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ ۗ أَلَا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ( 131 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 131
Ma iusa ten id ise$, ad inin: "nne$ wagi". Ma tusa ten id tucmip, a p sbibben i Musa akked wid illan yides. Ayen iveôôun yidsen, day maççi ar Öebbi kan? Maca, tegwti segsen ur ssinen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 131
وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِنْ آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ ( 132 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 132
Nnan: " wicqa assekni ara d tawiv, ur a$ tepseêêirev yis. Nekwni, ur neppamen yisek". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 132
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُّجْرِمِينَ ( 133 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 133
Nuzen asen aêemmal, ajôad, tilkin, imqweôqwôen, idammen, d issekniyen ifeûlen. Sme$wôen iman nnsen. Llan d agdud ibe$wviyen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 133
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُوا يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ ۖ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَائِيلَ ( 134 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 134
Mi tevôa yidsen twa$it, qqaôen: "a Musa! Nâaô Mass ik i nekwni, s wayen i k Iâahed. Ma tekksev a$ tawa$it, a namen yisek, a nazen yidek At Isôail". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 134
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَىٰ أَجَلٍ هُم بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ ( 135 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 135
Mi sen Nekkes tawa$it, ar lajel iten iggunin, atnan nitni xedâan. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 135
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ ( 136 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 136
Nerra d segsen ppaô, N$emq iten deg ill, imi skaddben issekniyen nne£, ur d celâen degsen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 136
وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ ( 137 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 137
Nessewôet i ugdud i illan qehôen t, igmav akked ituram n tmurt, i Neôqa. Itam wawal ûûam n Mass ik, $ef At Isôail, ilmend n wayen ûebôen. Nhudd ayen iûennaâ Ferâun akked ugdud is, u wayen bennun. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 137
وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَّهُمْ ۚ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَل لَّنَا إِلَٰهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ ( 138 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 138
Nesâadda ill i At Isôail. Mmugren d agdud i iâabden tiâancuôin is. Nnan: "a Musa! Err ane$ ôebbi am iôebbiten nnsen". Inna: "kunwi, s tidep, d agdud ur nessin. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 138
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 139 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 139
Wigi, s tidep, ad inger wayen ideg llan, ad inqev wayen xeddmen". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 139
قَالَ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ( 140 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 140
Inna: "day awen budde$ ôebbi, war Öebbi, u Neppa Ismenyaf ikwen $ef imavalen"? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 140
وَإِذْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ ( 141 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 141
Mi kwen Nsellek si lois n Ferâun, sukken fellawen aâaqeb uqsiê mavi; neqqen arrac nnwen, ssidiren tilawin nnwen. Deg waya, ajeôôeb s$uô Mass nnwen ameqwôaêan. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 141
وَوَاعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَاثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ ( 142 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 142
Nemlal akked Musa kravet wavan, Nerna yasen mraw. Tebbwev tallit n Mass is, kuzet wavan. Inna Musa i gma s Haôun: "enûef iyi ar ugdud iw, exdem ayen ilhan, ur teddu d ubrid ifessaden". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 142
وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ ( 143 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 143
Mi d iusa Musa ar temlilit nne£, u Immeslay as Mass is, inna: "a Mass iw! Ssenâat iyi d, a K wali$". Inna d: "ur iyI tepwaliv, d awez$i, maca muqel s adrar. Ma iqqim deg umekkan is, ad iyI twaliv". Mi d Iusa Mass is s adrar, Irra t d saêel. I$li Musa, ixsef. Mi d iuki, inna: "gedha s yiseK! Utube$ K, nek d amezwaru n lmumnin". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 143
قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَاتِي وَبِكَلَامِي فَخُذْ مَا آتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ ( 144 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 144
Inna: "a Musa! Aql I Smenyafe$ k $ef imdanen, i tebôatin iW, i wawal iW. Ddem ayen i k d Fki$, ili seg wid isnemmiren". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 144
وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الْأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِهَا ۚ سَأُرِيكُمْ دَارَ الْفَاسِقِينَ ( 145 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 145
Nura yas, di tlewêin, si yal cci, anabi akked ufeûûel n yal cci. Ddem itent s tezmert, ameô i ugdud ik a tent iîîef s lmaâna nnsent. Ad awen Ssekne$ tanezdu$t iballa$en. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 145
سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَإِن يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَّا يُؤْمِنُوا بِهَا وَإِن يَرَوْا سَبِيلَ الرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا وَإِن يَرَوْا سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ ( 146 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 146
Ad Veôôfe$, seg issekniyen iW, wid isme$wôen iman nnsen di tmurt, war ssebba. Mi walan yal assekni, ur ppamnen yis. Ma walan abrid uûwib, ur teddun degs. Ma walan abrid n le$wlav, a t awin. Ayagi, acku, s tidep, skaddben issekniyen nne£, ur d celâen degsen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 146
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 147 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 147
Wid iskaddben issekniyen nne£, akked temlilit n laxeôt, ur swin igiten nnsen. Day a ten kafin $ef wayen ur nelli d ayen xeddmen? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 147
وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِن بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ ۚ أَلَمْ يَرَوْا أَنَّهُ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ اتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَالِمِينَ ( 148 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 148
Agdud n Musa, deffir es, isbedd, s ôôêuê is, aâjmi bu loeppa isrugmuten. Day ur walan ara ar, s tidep, ur asen d ipmeslay, ur la ten inehhu s abrid? Âabden t, llan d imednas. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 148
وَلَمَّا سُقِطَ فِي أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قَالُوا لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ ( 149 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 149
Mi ppuêeccmen, u walan ar, zi$ nnetlafen, nnan: "ma ur Iêun ara fella$ Mass nne$, ma ur a$ Isemmeê ara, war ccekk, a nu$al seg imexsuôen". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 149
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِي ۖ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ ۖ وَأَلْقَى الْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ ۚ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِي فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْأَعْدَاءَ وَلَا تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ( 150 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 150
Mi d iu$al Musa ar ugdud is, s wurrif akked lêemûa, inna: "ay d ucmit wayen is iyi tneûfem, deffir iw! Teb$am a d i$iwwel lameô n Mass nnwen"? Iveggeô tilewêin, iîîef gma s seg uqeôôu, ijebt it id $uôes. Inna d: "a mmi s n yimma, s tidep, iêqeô iyi ugdud, qôib iyi n$an. Ur ssefôaê icenga yissi. Ur iyi pparra seg ugdud imednas". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 150
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ ۖ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ( 151 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 151
Inna: "a Mass iw! Semmeê ane$, nek akked gma, Ssekcem a$ ar uêunu K. Keçç, Tifev akw wid ipêunun". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 151
إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ ( 152 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 152
Ih, wid iâabden aâajmi, a d i$li fellasen wurrif n Mass nnsen, ad ndellen di tmeddurt n ddunit. Akka ay Nepqeîîi wid id isnulfuyen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 152
وَالَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُوا مِن بَعْدِهَا وَآمَنُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 153 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 153
Wid ixedmen tucmitin, sinna, steôoâen deffir sent, u umnen, Mass ik, s tidep, deffir sent, ar Ipsemmiê, Ipêunu. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 153
وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الْأَلْوَاحَ ۖ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ ( 154 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 154
Mi irs wurrif is, iddem ed Musa tilewêin. Di tira nnsent, nnhaya akked uêunu i wid ippagwaden Mass nnsen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 154
وَاخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلًا لِّمِيقَاتِنَا ۖ فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّايَ ۖ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا ۖ إِنْ هِيَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاءُ وَتَهْدِي مَن تَشَاءُ ۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۖ وَأَنتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ ( 155 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 155
Ifren ed Musa ûatet irgazen seg ugdud is, ad mlilen yidne£. Mi ten tewwet zzenzla, inna: "a Mass iw! Lemmer i K ihwi, yili, iu$ lêal, Ten$iv ten, u Tegliv yissi. Day ad a$ Temêuv, ilmend n wayen xedmen ije$lufen segne$? Wagi d ahewwel iK kan, Tettellifev syis win i K ihwan, Tnehhuv win i K ihwan. Keçç d Bab nne$, Semmeê a$, Ëun fella$, Keçç Tifev akw wid ipsemmiêen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 155
وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ ۚ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاءُ ۖ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ ۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ ( 156 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 156
Aru ya$ ise$ di ddunit, di laxeôt; aql a$ nu$al ed $uôeK". Inna d: "aâaqeb iW, a t Sâaddi$ $ef win iyI ihwan. Aêunu W ijemmel yal cci. A t Aru$ i wid ipêezziben, ipzekkin, akked wid iumnen s issekniyen nne£, Al-A'raf (The Heights ) - Aya 156
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( 157 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 157
wid iteddun d Umazan, Nnbi ur ne$ôi, i ufan iura $uôsen di Tuôa akked Linoil". Iumeô asen d lqanun, Itekkes asen ayen n dir. Iêell asen lâali, igdel asen dduni. Ikkes asen aruz akked lqid nnsen. Ihi, wid iumnen yis, i t iâawnen, i t isellken, iddan d tafat id irsen yides, widak d imerbaê. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 157
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ( 158 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 158
Ini: "a yimdanen! Nek d Amazan n Öebbi $uôwen meôôa. Neppa, ineS tagelda n tmurt akked igenwan. Ur illi ôebbi siwa Neppa. Issidir, Ineqq". Ihi, amnet s Öebbi akked Umazan iS, Nnbi ur ne$ôi, i iumnen s Öebbi akked wawal iS. Ddut yides, amar a ppepwanhum. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 158
وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ ( 159 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 159
Deg ugdud n Musa, arbaâ iteddu s tidep. U syis ay pêuddun. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 159
وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۚ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ( 160 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 160
Nessemfaôaq iten $ef mrawsin laâôac, n leoyus. Mi s issuter ugdud is tissit, Nweêêa i Musa: ewwet aéôu s tâakwaz ik. F$ent ed segs mrawsnat tliwa; akka, yal amdan iéôa anda ara issew. Nesbur iten s usigna, Nessers asen d lmenna akked ifeôôuoen: "eççet seg wayen ilhan, is ikwen N$at". Ur a£ dnisen, maca la ddennisen iman nnsen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 160
وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُوا حِطَّةٌ وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ ۚ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ ( 161 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 161
Mi pwanecden: "zed$et di temdint agi, eççet segs, ayen i wen ihwan, init: "laâfu"! Âaddit di tebburt, s lekni. Ad awen Nsemmeê tuccva nnwen. A Nernu i lâuûam". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 161
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ ( 162 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 162
Wid idensen segsen, neûfen awalen s wid ur nelli d wid i sen nnan. Nuzen asen tiyta seg igenni, ilmend n wayen ddennisen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 162
وَاسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ لَا تَأْتِيهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ ( 163 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 163
Steqsi ten $ef temdint i illan $ef rrif n yill, mi ur d rzin di ssebt, mi ten id usan iselman nnsen, walan ten, ass n ssebt. Ass, war ssebt, ur ten id ppasen. Akka ay ten Njeôôeb, deg wayen ssexsaôen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 163
وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ۙ اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ قَالُوا مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ ( 164 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 164
Mi d inna lois, segsen: "iwumi la tepnabim agdud ara Isqucc Öebbi, ne$ ara Iâaqeb s leqseê"? Nnan: "d aste$feô ar Mass nnwen, amar ad êezzben". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 164
فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ أَنجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ ( 165 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 165
Mi ppun ayen i$ef pwafekkôen, Nsellek wid itekksen ayen n dir, Nesâadda aâaqeb adiran $ef imednas, ilmend n wayen ssexsaôen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 165
فَلَمَّا عَتَوْا عَن مَّا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ ( 166 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 166
Mi sme$wôen iman nnsen $ef wayen i sen ipwakksen, Nenna yasen: "ilit d uddawen ucmiten"! Al-A'raf (The Heights ) - Aya 166
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ ۖ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 167 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 167
Mi Ixebbeô Mass ik, ard asen d Iazen ara ten iâaqben, s ééuô, alamma d ass n tnekra. Mass ik, s tidep, Ip$awal ar uâaqeb. Neppa, s tidep, Ipsemmiê, Ipêunu. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 167
وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الْأَرْضِ أُمَمًا ۖ مِّنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَاهُم بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ( 168 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 168
Nessemfaôaq iten di tmurt, d leoyus, garasen wid imaânen, garasen wid ur nemâin. Njeôôeb iten s ise$iyen akked tucmitin, amar a d u$alen s abrid. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 168
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا الْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِّثْلُهُ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِم مِّيثَاقُ الْكِتَابِ أَن لَّا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَالدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ( 169 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 169
Neûfen ten, deffir sen, ineûûafen i iweôten Tazmamt. Ppaddamen lerbaê n ddunit, qqaôen: "ad a$ semmêen". Ma rnan usan ten id lerbaê, am widen, a ten ddmen. Day ur âahden ara s Tezmamt, ard tidep kan, ara inin $ef Öebbi? U lemden i illan degs. Ppif axxam aneggaru, i wid ipêezziben. Day ur tfehmem ara? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 169
وَالَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ ( 170 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 170
Wid iîîfen di Tezmamt, ipéallan, s tidep, ur Nveggiâ arraz n lâuûam. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 170
وَإِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّوا أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ( 171 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 171
Mi Nessuli adrar sennig sen, amzun d tili, $ilen, s tidep, ara d i$li fellasen. Ïîfet nezzeh ayen i wen Nefka, smektit ed ayen illan degs, amar a pêezzbem. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 171
وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَا ۛ أَن تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَٰذَا غَافِلِينَ ( 172 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 172
Mi d Iddem Mass ik, si tgeééal n tarwa n Adem, dderya nnsen, Inna yasen a d cehhden $ef yiman nnsen: "day ur Lli$ ara d Mass nnwen"? Nnan: "ih, ncehhed". Akka ur d teqqaôem ara, ass n tnekra: "s tidep, ayagi d ayen ur neéôi". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 172
أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ ۖ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ ( 173 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 173
Ne$ a d tinim: "d imezwura nne$ kan i icurken, zik. Nekwni d tarwa deffir sen. Day a$ Ten$ev, ilmend n wayen xedmen wid iôejjnen"? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 173
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ( 174 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 174
Akka ay Nfeûûel issekniyen, amar a d u$alen s abrid. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 174
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ ( 175 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 175
Eêku yasen d tadyant n win iwumi Nefka issekniyen nne£. Irra ten akin. Idda yides Cciîan, iu$al seg wid i$eôqen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 175
وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ ۚ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ۚ ذَّٰلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ ( 176 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 176
Lemmer i £ ihwi, Nessuli t yissen. Maca, ib$a tamurt, idda d lhawiyya s. Ihi, amedya s am win n waydi, ma teddiv p fellas, ad ilehhet, ma teooiv t, ad ilehhet. D wagi ay d amedya n ugdud i iskaddben issekniyen nne£. Eêku d tadyant, amar a d mmektin. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 176
سَاءَ مَثَلًا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ ( 177 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 177
Agdud iskaddben issekniyen nne£, d yir amedya. Pddennisen iman nnsen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 177
مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ( 178 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 178
Win Inha Öebbi, ihi, idda d ubrid. Wid Itlef Öebbi, nitni d imexsuôen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 178
وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَا ۚ أُولَٰئِكَ كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ ( 179 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 179
Ni$ Neswejd ed, i Loahennama, aîas n leonun akked yimdanen. Sâan ulawen, ur fehhmen yissen; sâan allen, ur pwalin yissent; sâan imeééu$en, ur sellen yissen. Nitni am lmal, ne$ nnetlafen kteô. Wigi d i$wefliyen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 179
وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ فَادْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 180 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 180
I Öebbi, ismawen ûûam. Naâôet eP, yissen. Veôôfet seg wid issexsaôen ismawen iS. Ad ppuqeîîin $ef wayen xeddmen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 180
وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ ( 181 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 181
Deg wayen Nexleq, yiwen n lois ivfeô tidep. Ipêuddu syis. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 181
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ( 182 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 182
Wid iskaddben issekniyen nne£, a ten Nawi, cwiî, cwiî, ar wanda ur éôin. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 182
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ( 183 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 183
Ad asen Fke$ lmudda. Ih, ticeôkep iW d tunûiêt. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 183
أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 184 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 184
Day ur d tepmeyyizem ara? Ur illi umeddakwel nnwen d aôehbani. Neppa, d aneddaô kan ipbegginen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 184
أَوَلَمْ يَنظُرُوا فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ وَأَنْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ( 185 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 185
Day ur walan ara tagelda n tmurt, igenwan, akked wayen Ixleq Öebbi n cci? Ni$, ahat, iqeôb ed lajel nnsen. Anwa awal, deffir wagi, ar amnen? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 185
مَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ( 186 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 186
Win Itlef Öebbi, ur Isâi nnahi. A ten Ioo ad hemlen di tjehli nnsen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 186
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي ۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلَّا هُوَ ۚ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً ۗ يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ( 187 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 187
A k steqsayen $ef yimir, melmi ara d yili. Ini: "i t Iéôan siwa Mass iw. D Neppa kan a t id Isseknen, di lweqt is. Ad iaéay di tmurt akked igenwan. Ur kwen id ippawev siwa deqzalla". A k steqsayen amzun tesâiv asali fellas. Ini: "i t Issnen siwa ÔÖebbi", maca tegwti n yimdanen ur ssinen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 187
قُل لَّا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ ۚ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ( 188 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 188
Ini: "ur ksibe$ i iman iw, aba$uô ne$ vveôô, kkes ed ayen Irad Öebbi. Lemmer ssine$ tabavnit, ad ôwu$ lxiô, ur iyi ipnal ixmiô. Nek d aneddaô kan, u d abcir, i ugdud iumnen". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 188
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ ۖ فَلَمَّا أَثْقَلَت دَّعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ ( 189 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 189
D Neppa ikwen id Ixelqen si yiwen n yiman. Iddem ed segs tameîîut is, ad izde$ yides. Mi insa yides, tebbwi tadist tafessast; telêa yis. Mi d teûbeê ééayet, naâôen Öebbi: "a Mass nne$! Ma Tefkiv a$ d aâeôvi, war ccekk, a nili seg wid isnemmiren". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 189
فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحًا جَعَلَا لَهُ شُرَكَاءَ فِيمَا آتَاهُمَا ۚ فَتَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ ( 190 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 190
Mi sen d Ifka aâeôdi, rran aS icriken s wayen i sen d Ifka. I aâlay Öebbi, sennig wayen pcaraken! Al-A'raf (The Heights ) - Aya 190
أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ ( 191 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 191
Day ad carken ayen ur nexliq acemma, u d nitni i ipwaxelqen? Al-A'raf (The Heights ) - Aya 191
وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ ( 192 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 192
Ur zmiren a ten âiwnen, ne$ ad âiwnen iman nnsen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 192
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَامِتُونَ ( 193 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 193
Ma tnecdem ten ar nnhaya, ur teddun yidwen. Iâuva fellawen ma tnecdem ten, ne$ ma tessusmem. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 193
إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ ۖ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 194 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 194
S tidep, wigi tnaâôem, war Öebbi, d imdanen am kunwi. Naâret pen, ma ad awen d rren, maday tessawalem tidep. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 194
أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۗ قُلِ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ ( 195 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 195
Day sâan ivaôen, ad lêun fellasen, ne$ sâan ifassen, ad ddmen yissen, ne$ sâan allen, ad walin yisent, ne$ sâan imeééu$en, ad slen yissen. Ini: "naâret icriken nnwen, sinna, andit iyi. Ur iyi sganayet". Al-A'raf (The Heights ) - Aya 195
إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ ( 196 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 196
Ih, Bab iw d Öebbi id Issersen Tazmamt, i Iêemmlen lâuûam. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 196
وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ ( 197 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 197
Wid tnaâôem, war Neppa, ur zmiren a kwen âawnen, ne$ ad âawnen iman nnsen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 197
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ لَا يَسْمَعُوا ۖ وَتَرَاهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ ( 198 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 198
Ma tnecdem ten ar nnhaya, ur sellen. A ten twaliv a k id pmuqulen, nitni ur pwalin. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 198
خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ ( 199 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 199
Ddem ayen ilhan, ameô ar lewqama, veôôef i wid ur nessin. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 199
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۚ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ( 200 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 200
Ma ilaâj ik Cciîan ar dduni, ppkel $ef Öebbi. Neppa, s tidep, Issel, d Amusnaw. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 200
إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوْا إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِّنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ ( 201 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 201
Ih, wid ipêezziben, ma innul iten urbaâ n ccwaîen, a d mmektin, d$a ad asen llint wallen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 201
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ ( 202 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 202
Zgan $elîen atmaten nnsen, d$a nitni ur xevvun. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 202
وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِآيَةٍ قَالُوا لَوْلَا اجْتَبَيْتَهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ مِن رَّبِّي ۚ هَٰذَا بَصَائِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ( 203 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 203
Ma ur asen d tebbwiv ara assekni, ad ak inin: "acimi ur t id isnulfa ara"? Ini: "teddu$ kan d wayen iyi d ippuweêêan, s$uô Mass iw". Wagi, s$uô Mass nnwen, d tafat, d nnhaya, d aêunu, i ugdud iumnen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 203
وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ( 204 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 204
Ma qqaôen Leqwôan ssemêesset as, ssusmet, amar fellawen aêunu. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 204
وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ ( 205 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 205
Mmekti d Mass ik, deg iman ik, s wannuz akked lxuf, s wawal irsen, taûebêit, tameddit. Ur ppili seg i$wefliyen. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 205
إِنَّ الَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ ۩ ( 206 ) Al-A'raf (The Heights ) - Aya 206
Ih, wid illan ar Mass ik, ur sme$wôen ara iman nnsen, $ef uâbad iS. Sbuccuâen T, i Neppa kennun. Al-A'raf (The Heights ) - Aya 206
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah