Tamaziɣt Ramdane At Mansour
Surah At-Tur ( The Mount ) - Aya count 49
وَالطُّورِ
( 1 ) 
S udrar!

وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
( 2 ) 
S Tezmamt ippujerrden

فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
( 3 ) 
di lka$ev ivelqen!

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
( 4 ) 
S texxamt iâamôen!

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
( 5 ) 
S tseddarit aâlayen!

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
( 6 ) 
S yill icebbwlen!

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
( 7 ) 
Aâaqeb n Mass ik, s tidep, ad ivôu.

مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ
( 8 ) 
Ur isâi ara t sfunngen.

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
( 9 ) 
Ass ideg ara imbwiwel igenni, d ambwiwel,

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
( 10 ) 
Ad lêun idurar, d tikli.

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 11 ) 
A ssexv, assen, n wid iskiddiben!

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
( 12 ) 
Wid inexôen deg uraren.

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
( 13 ) 
Ass ideg ara pwaveggôen ar tmes n Loahennama, d aveggeô.

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
( 14 ) 
Apan tmes nni i la tnekôem!

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
( 15 ) 
D ssêur waya, ne$ d kunwi ur nwala ara?

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 16 ) 
Kecmet ep. Iâuva fellawen, tûebôem, ne$ ur teûbiôem. A ppeppuqeîîim kan $ef wayen txeddmem.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
( 17 ) 
Wanag wid ipêezziben, di leonanat, akked zzhu.

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
( 18 ) 
Feôêen s wayen i sen Ifka Mass nnsen. Isellek iten, Mass nnsen, seg uâaqeb ujajiê.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 19 ) 
àçet, teswem, di lehna, ilmend n wayen txeddmem!

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
( 20 ) 
èélen af imîeôêen, d idurra; d tiêuôiyin lâin ukud iten Njewweo.

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
( 21 ) 
Wid iumnen, u âanden ten, warraw nnsen, ar liman nnsen, a ten Nessemlil akked warraw nnsen. Ur Nessenqas acemma seg igiten nnsen. Yal amdan ad immager ayen ikseb.

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
( 22 ) 
Ad asen d Nefk izwayen akked uksum seg wayen cedhan.

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
( 23 ) 
Dinna ad ppemyeppaken lkas, ideg ur illi usîeômel, ne$ ssebba n tuccva.

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
( 24 ) 
Garasen, ddewiôen ilmeéiyen i nitni, amzun d tiyaqutin mesîuôen.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
( 25 ) 
Zzin, kra $er kra, pmesteqsayen.

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
( 26 ) 
Nnan d: "ni$ nella, zik, di twacult nne$, nugad.

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
( 27 ) 
I$at a$ Öebbi, Isellek a$ seg ujajiê n tmes.

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
( 28 ) 
Ni$ nella, zik, nepnuju $uôeS. Neppa, s tidep, d A$eyyat Ipêunun".

فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
( 29 ) 
Ihi, ccfu ar keçç, s l$it n Mass ik, ur telliv d agezzan, ne$ d aôehbani.

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
( 30 ) 
Ne$, ad inin: "d amedyaz. A naôou asali s akud".

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
( 31 ) 
Ini: "gganit! Nek, yidwen, seg wid ipganin".

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
( 32 ) 
Ne$ d tirga nnsen i sen iumôen aya, ne$ nitni d agdud izegren tilas.

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
( 33 ) 
Ne$ ad inin: "isnulfa t id". Xaîi! Ur uminen.

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
( 34 ) 
Ihi, a d awin ameslay i t icban, ma d tidep ay ssawalen!

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
( 35 ) 
Ne$ pwaxelqen seg ulac, ne$ d nitni ay d ixellaqen?

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
( 36 ) 
Ne$ xelqen tamurt akked igenwan? Xaîi, ur pputebbten!

أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
( 37 ) 
Ne$ $uôsen lexzayen n Mass ik, ne$ nitni d imvebbôen?

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 38 ) 
Ne$ sâan sellum ad ssemêessen, segs. Ihi, win islan segsen, a d iawi adabu n ûûeê!

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
( 39 ) 
Ne$ i Neppa tullas, i kunwi arrac?

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
( 40 ) 
Ne$ tessutrev asen taqdiât, fellasen d îîlaba ééayen?

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
( 41 ) 
Ne$ $uôsen tabavnit, d$a la pparun?

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
( 42 ) 
Ne$ b$an ad andin? D wid ijehlen ara ipwaîîfen.

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
( 43 ) 
Ne$ sâan ôebbi, ur Nelli d Öebbi? Gedha s Öebbi, seg wayen pcaraken!

وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
( 44 ) 
Lemmer ad walin amur igenni i$li, ad as inin: "d asigna i izdin".

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
( 45 ) 
Ihi, eoo iten, ard mlilen d wass n ssiâqa nnsen,

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
( 46 ) 
Ass, ideg ur asen d teppawi acemma, tandit nnsen; ur asen illi usettaô.

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
( 47 ) 
I wid idensen, s tidep, aâaqeb nniven, maca tegwti degsen, ur éôin.

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
( 48 ) 
Eûbeô i wayen d Iêudd Mass ik, aql ak, s tidep, ger wallen nne£. Sbuccaâ s ccekôan Mass ik, mara d tekkrev.

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
( 49 ) 
Sbuccaâ iT deg iv, u mara xsin yitran.
