| Verse(s): 1 | Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) | Showing verse 13 of 49 in chapter 52 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [52:12]< >[52:14] Next |
|
1 [52:13] | Yawma yudaAAAAoona ila narijahannama daAAAAan
| يوم يدعون إلى نار جهنم دعا يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا |
| Words | |يوم - (The) Day| يدعون - they will be thrust| إلى - (in)to| نار - (the) Fire| جهنم - (of) Hell| دعا - (with) a thrust.| |
| |
|
| ወደ ገሀነም እሳት በኀይል መግገፍተርን በሚግገፈተሩበት ቀን፡፡ |
| آل الجلالين | { يوم يُدعُّون إلى نار جهنم دعّا } يدفعون بعنف بدل من يوم تمور، ويقال لهم تبكيتا . |
| Ass ideg ara pwaveggôen ar tmes n Loahennama, d aveggeô. |
| মুহিউদ্দীন খান | সেদিন তোমাদেরকে জাহান্নামের অগ্নির দিকে ধাক্কা মেরে মেরে নিয়ে যাওয়া হবে। |
| Literal | A day/time they are being called repeatedly to Hell's fire , repelling/pushing away violently and roughly. |
| Yusuf Ali | That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly. |
| Pickthal | The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell |
| Arberry | the day when they shall be pitched into the fire of Gehenna: |
| Shakir | The day on which they shall be driven away to the fire of hell with violence. |
| Sarwar | On that day they will be violently pushed into the fire |
| H/K/Saheeh | The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say], |
| Malik | On that Day they shall be driven to the fire of hell with violence,[13] |
| Maulana Ali** | The day when they are driven to hell-fire with violence. |
| Free Minds | The Day they will be called into Hell, forcibly. |
| Qaribullah | On that Day when they shall be pitched into the Fire of Gehenna (Hell), |
| George Sale | On that day shall they be driven and thrust into the fire of hell; |
| JM Rodwell | On that day shall they be thrust with thrusting to the fire of Hell:- |
| Asad | on the Day when they shall be thrust into the fire with [an irresistible] thrust, [and will be told:] |
| Khalifa** | They will be herded into Gehenna, forcibly. |
| Hilali/Khan** | The Day when they will be pushed down by force to the Fire of Hell, with a horrible, forceful pushing. |
| QXP Shabbir Ahemd** | The Day when they are thrust into the fire of Hell with a mighty thrust. |
| päivänä, jona heidät väkisin ajetaan helvetin tuleen! |
| Sii ko alongan a ipanaromag siran ko naraka Jahanam, sa mabasng a kapanaromag. |
| Ahmed Raza Khan | جس دن جہنم کی طرف دھکا دے کر دھکیلے جائیں گے |
| Shabbir Ahmed | جس دن دھکیلا جائے گا انہیں جہنم کی آگ کی طرف، دھکے مارمار کر۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | جس دن ان کو آتش جہنم کی طرف دھکیل دھکیل کر لے جائیں گے |
| Mehmood Al Hassan | جس دن کہ دھکیلے جائیں دوزخ کی طرف دھکیل کر |
| Abul Ala Maududi | جس دن انہیں دھکے مار مار کر نار جہنم کی طرف لے چلا جائے گا |
| Ahmed Ali | جس دن وہ دوزخ کی آگ کی طرف بری طرح سے دھکیلے جائیں گے |
| | Prev [52:12]< >[52:14] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 52 - At-Tur ( The Mount ) | Showing verse 13 of 49 in chapter 52 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|