| Verse(s): 1 | Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) | Showing verse 78 of 88 in chapter 38 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [38:77]< >[38:79] Next |
|
1 [38:78] | Wa-inna AAalayka laAAnatee ila yawmialddeeni
| وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ |
| Words | |وإن - And indeed,| عليك - upon you| لعنتي - (is) My curse| إلى - until| يوم - (the) Day| الدين - (of) Judgment."| |
| |
|
| «እርግማኔም እስከ ፍርዱ ቀን ድረስ ባንተ ላይ ይኹን፡፡» |
| آل الجلالين | { وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين } الجزاء . |
| Inna: "fellak xezzu, alamma d ass iqeîîiyen". |
| মুহিউদ্দীন খান | তোর প্রতি আমার এ অভিশাপ বিচার দিবস পর্যন্ত স্থায়ী হবে। |
| Literal | And that (E) on you (is) My curse/torture/expulsion to the Judgment Day/Resurrection Day . |
| Yusuf Ali | "And My curse shall be on thee till the Day of Judgment." |
| Pickthal | And lo! My curse is on thee till the Day of Judgment. |
| Arberry | Upon thee shall rest My curse, till the Day of Doom.' |
| Shakir | And surely My curse is on you to the day of judgment. |
| Sarwar | My condemnation will be with you until the Day of Judgment!". |
| H/K/Saheeh | And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense." |
| Malik | and My curse shall be on you till the Day of Judgment."[78] |
| Maulana Ali** | And surely My curse is on thee to the day of Judgment. |
| Free Minds | "And My curse will be upon you until the Day of Judgment." |
| Qaribullah | 'My curse shall rest on you until the Day of Recompense. ' |
| George Sale | And my curse shall be upon thee, until the day of judgement. |
| JM Rodwell | And lo! my ban shall be on thee till the day of the reckoning." |
| Asad | and My rejection shall be thy due until the Day of Judgment!" |
| Khalifa** | "You have incurred My condemnation until the Day of Judgment." |
| Hilali/Khan** | "And verily!, My Curse is on you till the Day of Recompense." |
| QXP Shabbir Ahemd** | And My rejection is on you until the Day of Judgment." |
| ja minun kiroukseni langetkoon ylitsesi tuomiopäivään asti.» |
| "Go mataan a mikolob rka so morka Akn taman ko alongan a kapamalas." |
| Ahmed Raza Khan | اور بیشک تجھ پر میری لعنت ہے قیامت تک |
| Shabbir Ahmed | اور یقینا تجھ پر ہے میری لعنت روزِ جزا تک۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور تجھ پر قیامت کے دن تک میری لعنت (پڑتی) رہے گی |
| Mehmood Al Hassan | اور تجھ پر میری پھٹکار ہے اس جزا کے دن تک |
| Abul Ala Maududi | اور تیرے اوپر یوم الجزاء تک میری لعنت ہے" |
| Ahmed Ali | اور تجھ پر قیامت تک میری لعنت ہے |
| | Prev [38:77]< >[38:79] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) | Showing verse 78 of 88 in chapter 38 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|