Verse(s): 1 | Surah : 75 - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) | Showing verse 26 of 40 in chapter 75 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [75:25]< >[75:27] Next |
|
1 [75:26] | Kalla itha balaghati alttaraqiya
| كلا إذا بلغت التراقي كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ |
Words | |كلا - No!| إذا - When| بلغت - it reaches| التراقي - the collar bones| |
|
|
| ንቁ (ነፍስ) ብሪዎችን በደረሰች ጊዜ፤ |
آل الجلالين | { كلا } بمعنى ألا { إذا بلغت } النفس { التراقي } عظام الحلق. |
| Xaîi! Mi tuli ar irawen, |
মুহিউদ্দীন খান | কখনও না, যখন প্রাণ কন্ঠাগত হবে। |
Literal | No, but when/if the collar bones/verge of death reached. |
Yusuf Ali | Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit), |
Pickthal | Nay, but when the life cometh up to the throat |
Arberry | No indeed; when it reaches the clavicles |
Shakir | Nay! When it comes up to the throat, |
Sarwar | Some people, certainly, do not believe in it, but when a person's soul reaches up to his throat |
H/K/Saheeh | No! When the soul has reached the collar bones |
Malik | Nay, when a man |
Maulana Ali** | Nay, when it comes up to the throat, |
Free Minds | Alas, when it reaches the throat. |
Qaribullah | But, when (the soul) reaches the collar bone |
George Sale | Assuredly. When a man's soul shall come up to his throat, in his last agony; |
JM Rodwell | Aye, when the soul shall come up into the throat, |
Asad | NAY, but when [the last breath] comes up to the throat [of a dying man], |
Khalifa** | Indeed, when (the soul) reaches the throat. |
Hilali/Khan** | Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit), |
QXP Shabbir Ahemd** | Nay, when the last breaths come up to the throat. |
| Ei, kun sydän nousee kurkkuun |
| Sabnar a amay ka isampay (so niyawa) ko manga tolan ko bakrng; |
Ahmed Raza Khan | ہاں ہاں جب جان گلے کو پہنچ جائے گی |
Shabbir Ahmed | ہرگز نہیں! جب پہنچ جائے گی (جان) حلق میں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | دیکھو جب جان گلے تک پہنچ جائے |
Mehmood Al Hassan | ہرگز نہیں جس وقت جان پہنچے ہانس تک |
Abul Ala Maududi | ہرگز نہیں، جب جان حلق تک پہنچ جائے گی |
Ahmed Ali | نہیں نہیں جب کہ جان گلے تک پہنچ جائے گی |
| Prev [75:25]< >[75:27] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 75 - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) | Showing verse 26 of 40 in chapter 75 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|