| Verse(s): 1 | Surah : 75 - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) | Showing verse 11 of 40 in chapter 75 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [75:10]< >[75:12] Next |
|
1 [75:11] | Kalla la wazara
| كلا لا وزر كَلَّا لَا وَزَرَ |
| Words | |كلا - By no means!| لا - (There is) no| وزر - refuge.| |
| |
|
| ይከልከል፤ ምንም መጠጊያ የለም፡፡ |
| آل الجلالين | { كلا } ردع عن طلب الفرار { لا وزر } لا ملجأ يتحصن به. |
| Xaîi! Ssôan ur illi. |
| মুহিউদ্দীন খান | না কোথাও আশ্রয়স্থল নেই। |
| Literal | No but (there is) no shelter . |
| Yusuf Ali | By no means! No place of safety! |
| Pickthal | Alas! No refuge! |
| Arberry | No indeed; not a refuge! |
| Shakir | By no means! there shall be no place of refuge! |
| Sarwar | Certainly not! There will be no place of refuge. |
| H/K/Saheeh | No! There is no refuge. |
| Malik | Nay! There will be no refuge.[11] |
| Maulana Ali** | No! There is no refuge! |
| Free Minds | No. There is no refuge. |
| Qaribullah | No, there shall be no (place of) refuge. |
| George Sale | By no means: There shall be no place to fly unto. |
| JM Rodwell | But in vain-there is no refuge- |
| Asad | But nay: no refuge [for thee, O man]! |
| Khalifa** | Absolutely, there is no escape. |
| Hilali/Khan** | No! There is no refuge! |
| QXP Shabbir Ahemd** | But, nay! No height to mount above the turmoil! |
| Ei! Ei ole pakopaikkaa. |
| Da dn oto! ka da a khalindongan! |
| Ahmed Raza Khan | ہرگز نہیں کوئی پناہ نہیں، |
| Shabbir Ahmed | ہرگز نہیں! نہیں ہے کوئی جائے پناہ۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | بےشک کہیں پناہ نہیں |
| Mehmood Al Hassan | کوئی نہیں کہیں نہیں ہے بچاؤ |
| Abul Ala Maududi | ہرگز نہیں، وہاں کوئی جائے پناہ نہ ہوگی |
| Ahmed Ali | ہر گز نہیں کہیں پناہ نہیں |
| | Prev [75:10]< >[75:12] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 75 - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) | Showing verse 11 of 40 in chapter 75 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|