| Verse(s): 1 | Surah : 68 - Al-Qalam ( The Pen ) | Showing verse 40 of 52 in chapter 68 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [68:39]< >[68:41] Next |
|
1 [68:40] | Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun
| سلهم أيهم بذلك زعيم سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ |
| Words | |سلهم - Ask them,| أيهم - which of them| بذلك - for that| زعيم - (is) responsible.| |
| |
|
| በዚህ ማንኛቸው ተያያዥ እንደ ኾነ ጠይቃቸው፡፡ |
| آل الجلالين | { سلهم أيهم بذلك } الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين { زعيم } كفيل لهم. |
| Steqsi ten ma, $ef waya, $uôsen îîamen, |
| মুহিউদ্দীন খান | আপনি তাদেরকে জিজ্ঞাসা করুন তাদের কে এ বিষয়ে দায়িত্বশীল? |
| Literal | Ask/question them which of them (is) with that a leader/grantor? |
| Yusuf Ali | Ask thou of them, which of them will stand surety for that! |
| Pickthal | Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that! |
| Arberry | Ask them, which of them will guarantee that! |
| Shakir | Ask them which of them will vouch for that, |
| Sarwar | (Muhammad), ask which of them can guarantee that on the Day of Judgment. |
| H/K/Saheeh | Ask them which of them, for that [claim], is responsible. |
| Malik | Ask if any of them will vouch for that.[40] |
| Maulana Ali** | Ask them which of them will vouch for that. |
| Free Minds | Ask them: "Who of them will make such a claim?" |
| Qaribullah | Ask them, which of them will guarantee that! |
| George Sale | Ask them, which of them will be the voucher of this. |
| JM Rodwell | Ask them which of them will guarantee this? |
| Asad | Ask them which of them is able to vouch for this! |
| Khalifa** | Ask them, "Who guarantees this for you?" |
| Hilali/Khan** | Ask them, which of them will stand surety for that! |
| QXP Shabbir Ahemd** | Ask them which of them guarantees it. |
| Kysy heiltä, Muhammed, kuka heistä uskaltaa mennä tästä takaukseen. |
| Izaan ka kiran, o antawaa kiran i mangangako roo! |
| Ahmed Raza Khan | تم ان سے پوچھو ان میں کون سا اس کا ضامن ہے |
| Shabbir Ahmed | پوچھو ان سے کہ ان میں ےس کون ہے جو اس کا ضامن ہے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | ان سے پوچھو کہ ان میں سے اس کا کون ذمہ لیتا ہے؟ |
| Mehmood Al Hassan | پوچھ اُن سے کونسا اُن میں اس کا ذمہ لیتا ہے |
| Abul Ala Maududi | اِن سے پوچھو تم میں سے کون اِس کا ضامن ہے؟ |
| Ahmed Ali | ان سے پوچھیئے کون سا ان میں اس بات کا ذمہ دار ہے |
| | Prev [68:39]< >[68:41] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 68 - Al-Qalam ( The Pen ) | Showing verse 40 of 52 in chapter 68 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|