| Verse(s): 1 | Surah : 68 - Al-Qalam ( The Pen ) | Showing verse 30 of 52 in chapter 68 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [68:29]< >[68:31] Next |
|
1 [68:30] | Faaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatalawamoona
| فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ |
| Words | |فأقبل - Then approached,| بعضهم - some of them| على - to| بعض - others| يتلاومون - blaming each other.| |
| |
|
| የሚወቃቀሱም ኾነው ከፊሎቻቸው በከፊሉ ላይ መጡ፡፡ |
| آل الجلالين | { فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون } . |
| Mqabalen, ppemyuzzamen. |
| মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর তারা একে অপরকে ভৎর্সনা করতে লাগল। |
| Literal | So some/part of them approached/came on (to) some (each other) blaming/reprimanding each other. |
| Yusuf Ali | Then they turned, one against another, in reproach. |
| Pickthal | Then some of them drew near unto others, self-reproaching. |
| Arberry | And they advanced one upon another, blaming each other. |
| Shakir | Then some of them advanced against others, blaming each other. |
| Sarwar | Some of them started to blame others. |
| H/K/Saheeh | Then they approached one another, blaming each other. |
| Malik | and they started blaming one another.[30] |
| Maulana Ali** | Then some of them advanced against others, blaming each other. |
| Free Minds | Then they started to blame each other. |
| Qaribullah | And they came blaming one another. |
| George Sale | And they began to blame one another, |
| JM Rodwell | And they fell to blaming one another: |
| Asad | - and then they turned upon one another with mutual reproaches. |
| Khalifa** | They started to blame each other. |
| Hilali/Khan** | Then they turned, one against another, in blaming. |
| QXP Shabbir Ahemd** | And then they confronted one another, blaming. |
| Ja sitten jotkut heistä kääntyivät päivitellen toistensa puoleen |
| Na siyangoran o sabaad kiran so sabaad, a gii siran zsndita! |
| Ahmed Raza Khan | اب ایک دوسرے کی طرف ملامت کرتا متوجہ ہوا |
| Shabbir Ahmed | پھر ایک دوسرے کی طرف منہ کر کے باہم ملامت کرنے لگے ۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | پھر لگے ایک دوسرے کو رو در رو ملامت کرنے |
| Mehmood Al Hassan | پھر منہ کر کر ایک دوسرے کی طرف لگے اُلاہنا دینے |
| Abul Ala Maududi | پھر اُن میں سے ہر ایک دوسرے کو ملامت کرنے لگا |
| Ahmed Ali | پھر ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہو کر آپس میں ملامت کرنے لگے |
| | Prev [68:29]< >[68:31] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 68 - Al-Qalam ( The Pen ) | Showing verse 30 of 52 in chapter 68 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|