The Holy Quran

Aya-83:33

Verse(s): 1 Surah : 83 - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Showing verse 33 of 36 in chapter 83
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [83:32]< >[83:34] Next
1
[83:33]
Wama orsiloo AAalayhim hafitheena وما أرسلوا عليهم حافظين
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
 Words|وما - But not| أرسلوا - they had been sent| عليهم - over them| حافظين - (as) guardians.|

በነርሱ ላይ ተጠባባቂዎች ተደርገው ያልተላኩ ሲኾኑ፡፡
آل الجلالينقال تعالى: { وما أرسلوا } أي الكفار { عليهم } على المؤمنين { حافظين } لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم.
Ur d pwaznen ara $uôsen, a ten âassen!
মুহিউদ্দীন খানঅথচ তারা বিশ্বাসীদের তত্ত্বাবধায়করূপে প্রেরিত হয়নি।
LiteralAnd they were not sent on them protecting/observing .
Yusuf AliBut they had not been sent as keepers over them!
PickthalYet they were not sent as guardians over them.
Arberry Yet they were not sent as watchers over them.
ShakirAnd they were not sent to be keepers over them.
SarwarNo one has appointed them to watch over the believers.
H/K/SaheehBut they had not been sent as guardians over them.
Malikalthough they had not been sent as guardians over them.[33]
Maulana Ali**And they were not sent as keepers over them.
Free MindsBut they were not sent over them as caretakers.
Qaribullah Yet they were not sent to be their guardians.
George SaleBut they are not sent to be keepers over them.
JM RodwellAnd yet they have no mission to be their guardians.
AsadAnd, withal, they have no call to watch over [the beliefs of] others. . .
Khalifa**"They have no such thing as (invisible) guards."
Hilali/Khan**But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).
QXP Shabbir Ahemd**Yet, they have not been sent as watchers over them.
Mutta totisesti emme Me lähettänyt tuommoisia heidän kaitsijoikseen,
A kna a ba siran siyogo a khisisiyap kiran.
Ahmed Raza Khanاور یہ کچھ ان پر نگہبان بناکر نہ بھیجے گئے
Shabbir Ahmed حالانکہ نہیں بھیجا گیا تھا انہیں ان پر نگران بنا کر۔
Fateh Muhammad Jalandharyحالانکہ وہ ان پر نگراں بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے
Mehmood Al Hassanاور اُنکو بھیجا نہیں اُن پر نگہبان بنا کر
Abul Ala Maududiحالانکہ وہ اُن پر نگراں بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے
Ahmed Aliحالانکہ وہ ان پر نگہبان بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے
Prev [83:32]< >[83:34] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 83 - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) Showing verse 33 of 36 in chapter 83
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah