| Verse(s): 1 | Surah : 50 - Qaf ( The Letter Qaf ) | Showing verse 29 of 45 in chapter 50 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [50:28]< >[50:30] Next |
|
1 [50:29] | Ma yubaddalu alqawlu ladayya wamaana bithallamin lilAAabeedi
| ما يبدل القول لدي وما أنا بظلام للعبيد مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ |
| Words | |ما - Not| يبدل - will be changed| القول - the word| لدي - with Me,| وما - and not| أنا - I Am| بظلام - unjust| للعبيد - to My slaves."| |
| |
|
| «ቃሉ እኔ ዘንድ አይለወጥም፡፡ እኔም ለባሮቼ ፈጽሞ በዳይ አይደለሁም» (ይላቸዋል)፡፡ |
| آل الجلالين | ( ما يبدل ) يغير ( القول لدي ) في ذلك ( وما أنا بظلام للعبيد ) فأعذبهم بغير جرم ، وظلام بمعنى ذي ظلم لقوله "" لا ظلم "" . |
| Ur ipbeddil $uôI wawal. Nek, ur Ïîuôôu$ imdanen". |
| মুহিউদ্দীন খান | আমার কাছে কথা রদবদল হয় না এবং আমি বান্দাদের প্রতি জুলুমকারী নই। |
| Literal | The word/statement/saying does not become exchanged/replaced/substituted at Me, and I am not with an unjust/oppressor to the worshippers/slaves . |
| Yusuf Ali | "The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants." |
| Pickthal | The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves. |
| Arberry | The Word is not changed with Me; I wrong not My servants.' |
| Shakir | My word shall not be changed, nor am I in the least unjust to the servants. |
| Sarwar | No word is to be exchanged in My presence. I am not unjust to My servants". |
| H/K/Saheeh | The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants." |
| Malik | My words cannot be changed, nor am I unjust to My servants."[29] |
| Maulana Ali** | My sentence cannot be changed, nor am I in the least unjust to the servants. |
| Free Minds | "The sentence will not be changed with Me, and I do not wrong the servants." |
| Qaribullah | The Word cannot be changed with Me; I do not wrong My worshipers. ' |
| George Sale | The sentence is not changed with me: Neither do I treat my servants unjustly. |
| JM Rodwell | My doom changeth not, and I am not unjust to man." |
| Asad | The judgment passed by Me shall not be altered; but never do I do the least wrong unto My creatures!" |
| Khalifa** | "Nothing can be changed now. I am never unjust towards the people." |
| Hilali/Khan** | The Sentence that comes from Me cannot be changed, and I am not unjust (to the least) to the slaves." |
| QXP Shabbir Ahemd** | "The Word changes not with Me, and I am not at all unjust to My servants." |
| Minun sanani ei muutu, enkä Minä tee vääryyttä palvelijoilleni.» |
| "Di khasambian so katharo ko hadapan Ko, go di Akn zalimbotan so manga oripn (Ko)." |
| Ahmed Raza Khan | میرے یہاں بات بدلتی نہیں اور نہ میں بندوں پر ظلم کروں، |
| Shabbir Ahmed | نہیں بدلا کرتی بات ہمارے ہاں اور نہیں ہیں ہم ظلم کرنے والے اپنے بندوں پر۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | ہمارے ہاں بات بدلا نہیں کرتی اور ہم بندوں پر ظلم نہیں کیا کرتے |
| Mehmood Al Hassan | بدلتی نہیں بات میرے پاس اور میں ظلم نہیں کرتا بندوں پر |
| Abul Ala Maududi | میرے ہاں بات پلٹی نہیں جاتی اور میں اپنے بندوں پر ظلم توڑنے والا نہیں ہوں" |
| Ahmed Ali | میرے ہاں کی بات بدلی نہیں جاتی اور نہ ہی بندو ں کے لیے ظالم ہوں |
| | Prev [50:28]< >[50:30] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 50 - Qaf ( The Letter Qaf ) | Showing verse 29 of 45 in chapter 50 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|