| Verse(s): 1 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 30 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [20:29]< >[20:31] Next |
|
1 [20:30] | Haroona akhee
| هارون أخي هَارُونَ أَخِي |
| Words | |هارون - Harun,| أخي - my brother.| |
| |
|
| «ሃሩንን ወንድሜን፡፡ |
| آل الجلالين | { هارون } مفعول ثان { أخي } عطف بيان . |
| gma Haôun. |
| মুহিউদ্দীন খান | আমার ভাই হারুনকে। |
| Literal | Aaron, my brother. |
| Yusuf Ali | "Aaron, my brother; |
| Pickthal | Aaron, my brother. |
| Arberry | Aaron, my brother; |
| Shakir | Haroun, my brother, |
| Sarwar | Let it be my brother Aaron |
| H/K/Saheeh | Aaron, my brother. |
| Malik | Haroon my brother.[30] |
| Maulana Ali** | Aaron, my brother; |
| Free Minds | "Aaron, my brother." |
| Qaribullah | Aaron, my brother. |
| George Sale | namely, Aaron my brother. |
| JM Rodwell | Aaron my brother; |
| Asad | Aaron, my brother. |
| Khalifa** | "My brother Aaron. |
| Hilali/Khan** | "Haroon (Aaron), my brother; |
| QXP Shabbir Ahemd** | My brother Aaron. |
| Aaron veljeni; |
| "So Haron, a pagari ko," |
| Ahmed Raza Khan | وہ کون میرا بھائی ہارون، |
| Shabbir Ahmed | یعنی ہارون کو جو میرا بھائی ہے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | (یعنی) میرے بھائی ہارون کو |
| Mehmood Al Hassan | ہارون میرا بھائی |
| Abul Ala Maududi | ہارونؑ، جو میرا بھائی ہے |
| Ahmed Ali | ہارون کو جو میرا بھائی ہے |
| | Prev [20:29]< >[20:31] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 30 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|