| Verse(s): 1 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 35 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [20:34]< >[20:36] Next |
|
1 [20:35] | Innaka kunta bina baseeran
| إنك كنت بنا بصيرا إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا |
| Words | |إنك - Indeed, [You]| كنت - You are| بنا - of us| بصيرا - All-Seer."| |
| |
|
| «አንተ በእኛ ነገር ዐዋቂ ነህና፡፡» |
| آل الجلالين | { إنك كنت بصيرا } عالما فأنعمت بالرسالة . |
| Keçç, s tidep, la $ d Tepwaliv" |
| মুহিউদ্দীন খান | আপনি তো আমাদের অবস্থা সবই দেখছেন। |
| Literal | That you were/are with us seeing/knowing . |
| Yusuf Ali | "For Thou art He that (ever) regardeth us." |
| Pickthal | Lo! Thou art ever Seeing us. |
| Arberry | Surely Thou seest into us.' |
| Shakir | Surely, Thou art seeing us. |
| Sarwar | You are Well Aware of our situation." |
| H/K/Saheeh | Indeed, You are of us ever Seeing. |
| Malik | for You are the One Who has always been watching over us."[35] |
| Maulana Ali** | Surely, Thou art ever Seeing us. |
| Free Minds | "You Have been watcher over us." |
| Qaribullah | You are surely seeing us. ' |
| George Sale | for thou regardest us. |
| JM Rodwell | For thou regardest us." |
| Asad | Verily, Thou seest all that is within us!" |
| Khalifa** | "You are Seer of us." |
| Hilali/Khan** | "Verily! You are of us Ever a Well-Seer." |
| QXP Shabbir Ahemd** | It is a great feeling that You watch us every moment." |
| Totisesti, Sinä valvot meitä valppaasti.» |
| "Mataan! a Ska i tatap a phagilay rkami." |
| Ahmed Raza Khan | بیشک تو ہمیں دیکھ رہا ہے |
| Shabbir Ahmed | بے شک ہے تو ہمارے (حالات پر) نگران۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | تو ہم کو (ہر حال میں) دیکھ رہا ہے |
| Mehmood Al Hassan | تو تو ہے ہم کو خوب دیکھتا |
| Abul Ala Maududi | تو ہمیشہ ہمارے حال پر نگران رہا ہے" |
| Ahmed Ali | بے شک تو ہمیں خوب دیکھتا ہے |
| | Prev [20:34]< >[20:36] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 35 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|