Surah An-Nahl ( The Bees )

Mëranaw Guro Alim Saromantang

Surah An-Nahl ( The Bees ) - Aya count 128
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
أَتَىٰ أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ ( 1 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 1
Phakatalingoma dn so sogoan o Allah: Na di niyo phagalokaloki skaniyan: Soti Skaniyan, go Maporo a ka-aawat Iyan ko ipphanakoto iran On! An-Nahl ( The Bees ) - Aya 1
يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ ( 2 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 2
Pphakitoron Iyan ko malaikat so wahi phoon sa sogoan Iyan ko taw a kabaya Iyan ko manga oripn Iyan: "Sa pakiin´ngkaan iyo a mataan aya! a da a tohan a salakaw Rakn: Na onoti Ako niyo." An-Nahl ( The Bees ) - Aya 2
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ تَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ ( 3 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 3
Inadn Iyan so manga langit ago so lopa sii ko bnar: Maporo a ka-aawat Iyan ko ipphamanakoto iran On! An-Nahl ( The Bees ) - Aya 3
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ ( 4 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 4
Inadn Iyan so manosiya a phoon sa notfa (a ig a phopoyot); na apiya mawto dn na skaniyan na lampawi a mapayag! An-Nahl ( The Bees ) - Aya 4
وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ( 5 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 5
Go so manga ayam na inadn Iyan oto a rk iyo, a adn a matatago on a pangrn (sa tnggaw), go manga pd a osba, go so sabaad on na pkhakan iyo. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 5
وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ ( 6 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 6
Go adn a rk iyo a matatago on a kataid ko masa a kapkhodala niyo ron, go so masa a kapphakaliyowa niyo ron; An-Nahl ( The Bees ) - Aya 6
وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ ( 7 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 7
Go pphakaawid ko manga awid iyo a manga ppnd sii ko ingd a di kano ron ipraot odi misabap ko kargni ko manga ginawa: Mataan! a so Kadnan iyo na titho a Malai-gagaw, a Makalimoon. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 7
وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 8 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 8
Go (inadn Iyan) so manga koda, go so manga bigal, go so manga khimar, ka an iyo to gii kakhodai, go paramanis (iyo); go phangadn sa di niyo katawan. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 8
وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ ۚ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ ( 9 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 9
Na sii ko Allah so matitho a lalan, na so manga pd (a lalan) na makasisilay. Na o kabaya (o Allah) na miyatoro kano Niyan dn langon. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 9
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ۖ لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ ( 10 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 10
Skaniyan so piyakatoron Iyan phoon ko kawang so ig a: Pphakaynom kano ron, go pkhisabap on so (kapphakatho o) kayo a mapphakakan iyo ron (so manga ayam iyo). An-Nahl ( The Bees ) - Aya 10
يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ( 11 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 11
Pkhisabap on a kapphakathoa Niyan rkano ko manga prpran, go so manga zayton, go so manga korma, go so manga anggor, go so pizoson a manga onga: Mataan! a adn a matatago roo man a titho a karina a rk o pagtaw a pphamimikirann iran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 11
وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ( 12 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 12
Na inipagadil Iyan rkano so gagawii go so dawndaw; go so alongan go so olan (ka an iyo gii kanggonai); go so manga bitoon na phapasiyonot siran ko sogoan Iyan: Mataan! a adn a matatago roo man a titho a manga tanda ko pagtaw a pnggdagdaan iran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 12
وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ ( 13 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 13
Go (inipagadil Iyan rkano) so inadn Iyan rkano ko lopa a mbidabida so manga warna niyan: Mataan! a adn a matatago roo man a titho a tanda ko pagtaw a khipakatatadm. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 13
وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ( 14 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 14
Na Skaniyan so inipagadil Iyan so kalodan, ka an kano pphakakan ko pphakapoon on a sapo (a sda) a malmk, go an iyo ron mapphakagmaw so pakayan a gii niyo to manditar; go pkhailaing ka so manga kapal a pphamangtas on, go ang kano gii makambabanog ko kakawasaan Iyan, go ang kano makapanalamat. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 14
وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ( 15 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 15
Na tiyagoan Iyan so lopa sa manga palaw, ka oba kano Niyan pkhakoyong; go (tiyagoan Iyan sa) manga lawasayg go manga lalan; kaang kano makakdg sa ontol; An-Nahl ( The Bees ) - Aya 15
وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ ( 16 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 16
Go manga padoman; na sabap ko manga bitoon na siran na pphakakdg siran sa ontol. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 16
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لَّا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ( 17 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 17
Ino so pphangadn ba lagid odi phakaadn? Ino kano di phananadm? An-Nahl ( The Bees ) - Aya 17
وَإِن تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 18 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 18
Na o pamagitonga niyo so limo o Allah, na di niyo dn maytong: Mataan! a so Allah na titho a Manapi, a Makalimoon. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 18
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ( 19 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 19
Na so Allah i Matao ko isosoln iyo, go so ipapayag iyo. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 19
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ ( 20 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 20
Na so siran a pzimbaan iran a salakaw ko Allah, na da a khaadn iran a mayto bo, ka siran na pphangmbaalan. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 20
أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ ( 21 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 21
Maatay siran, kna a ba manga oyagoyag: Go di iran katawan o anday kapagoyaga kiran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 21
إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ ( 22 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 22
So Tthan iyo na tohan a Isaysa: Na siran a di mapaparatiyaya ko akhirat, na so manga poso iran na moongkir, a siran na manga takabor. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 22
لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ ( 23 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 23
Matatangkd a mataan! a so Allah na katawan Iyan so isosoln iran, go so ipapayag iran: Mataan! a Skaniyan na di Niyan khabayaan so manga takabor. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 23
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 24 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 24
Na igira a pitharo kiran a: "Antonaa so initoron o Kadnan niyo?" Na tharoon iran a: "Manga iringa a kabokhag o miyangaoona!" An-Nahl ( The Bees ) - Aya 24
لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ ( 25 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 25
Ka kagiya a khaawidan iran so manga dosa iran a tarotop ko alongan a qiyamah, go so (lagid o) manga dosa o siran a pkhadadag iran sabap ko di katao. Tanodan, ka miyakaratarata so khaawidan iran! An-Nahl ( The Bees ) - Aya 25
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ ( 26 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 26
Sabnar a miyagantangan sa marata so miyaonaan iran: Na diniyongkat o Allah so manga onayan o manga walay iran, na minirobar kiran so atp ko kaporoan iran; go miyatalingoma siran o siksa sa da a katawi iran on. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 26
ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ ( 27 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 27
Oriyan iyan na diyamann Iyan siran ko alongan a qiyamah, go tharoon Iyan: "Anda dn so inipririmbang iyo Rakn, a so da kano pagayonayon sa makapantag kiran?" Tharoon o siran a piyamgan ko katao a: "Mataan! a so kadiyaman sa alongan nai go so marata na sii ko da pamaratiyaya," An-Nahl ( The Bees ) - Aya 27
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 28 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 28
Siran na thangann siran o manga malaikat a ma-aaniyaya iran so manga ginawa iran. Na makaphasiyonot siran (sa matharo iran a:) "Kna a ba kami gii nggolawla sa marata". (na tharoon kiran a:) "Oway na, mataan! a so Allah na katawan Iyan so gii niyo nggolawlaan;" An-Nahl ( The Bees ) - Aya 28
فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ ( 29 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 29
"Na sold kano ko manga pinto a naraka Jahannam, sa makakal kano ron dn". Na miyakaratarata dn a darpa o manga takabor. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 29
وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ ( 30 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 30
Na pitharo ko siran a miyamananggila (ko marata) a: "Antonaa so initoron o Kadnan niyo?" Na pitharo iran a: "Mapiya". Adn a bagian o siran a miphipiyapiya sangkai a doniya a mapiya, na matatangkd a so ingd a mawri i taralbi a mapiya, na miyakapiyapiya dn a ingd o miyamananggila, An-Nahl ( The Bees ) - Aya 30
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ ( 31 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 31
Manga sorga a tatap a phamakasold siran on: Pphamangondas ko kababaan iyan so manga lawasayg: Khakowa iran roo so nganin a kabaya iran: Lagid aya man a imbalas o Allah ko miyamananggila, An-Nahl ( The Bees ) - Aya 31
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 32 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 32
Siran na thangann siran o manga malaikat a phipiyapiya siran, sa gi iran tharoon a: "Kalilintad a sii rkano; sold kano ko sorga, sabap ko kiyapagamal iyo (sa mapiya)." An-Nahl ( The Bees ) - Aya 32
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ( 33 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 33
Ba adn a pnayawn iran a rowar ko kapakatalingoma kiran o manga malaikat, odi na so kapakatalingoma o sogoan o Kadnan ka? Lagid aya man a pinggolawla o siran a miyaonaan iran. Na da siran salimboti o Allah: Na ogaid na siran i pzalimbot ko manga ginawa iran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 33
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ( 34 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 34
Na miyasogat siran o manga rarata ko pinggalbk iran, go kiyalikopan siran o piyamagompat iran (a siksa). An-Nahl ( The Bees ) - Aya 34
وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ ( 35 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 35
Na pitharo o siran a miyamanakoto a: "O kabaya o Allah, na da a masimba mi a salakaw Rkaniyan a mayto bo, skami ago so manga loks ami, - go da a misapar ami a salakaw (ko inisapar Iyan) a mayto bo." Lagid aya man a pinggolawla o siran a miyaonaan iran. Na ba adn a paliyogat ko manga sogo a rowar ko kapamakasampay (o sogoan o Allah) a mapayag? An-Nahl ( The Bees ) - Aya 35
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ ( 36 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 36
Na sabnsabnar a siyogo an Ami so oman i pagtaw sa sogo (a pphamakalangkapn iran a:) "Zoasoata niyo so Allah, go pakawatani niyo so Tagot:" Na adn a pd kiran a taw a tiyoro o Allah, go adn a pd kiran a taw a miyatangkd on so kadadag. Na lalakaw kano ko lopa, na pagilaylaya niyo o antonaa i miyambtad o kiyaakiran ko piyamakambokhag iran (so manga sogo o Allah). An-Nahl ( The Bees ) - Aya 36
إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَن يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ ( 37 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 37
Apiya i kapanamaring ka sa katoro iran, na mataan! a so Allah na di Niyan thoroon so taw a ndadagn Iyan, go da dn a mamakatabang kiran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 37
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ اللَّهُ مَن يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ( 38 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 38
Na mizapa siran ko Allah a pithamanan o manga sapa iran, sa di pagoyagn o Allah so taw a phatay: Oway na, diyandi Iyan aya a matatangkd: Na ogaid na so kadaklan ko manga manosiya na di iran katawan. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 38
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ ( 39 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 39
Ka an Iyan kiran mapayag so di iran phagayonayonan, go an katokawi o siran a da pamaratiyaya a mataan! a siran na miyabaloy siran a manga bokhag. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 39
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ( 40 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 40
Aya bo a ptharoon Ami ko apiya antonaa igira a kabaya Ami a kapagadna Mi ron, na so katharo Ami ron ko: "Kon", na maadn. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 40
وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ( 41 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 41
Na so siran a miyamanogalin sa ingd makapantag ko Allah ko oriyan o kiyapangarasii kiran, - na pakaphagingdn Ami siran dn ko doniya sa mapiya; na matatangkd a so balas ko akhirat i lbi a mala o siran na katawi ran! An-Nahl ( The Bees ) - Aya 41
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ( 42 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 42
Siran so miphapantang, go so bo so Kadnan iran i sasarigan iran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 42
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۚ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ ( 43 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 43
Na da a siyogo Ami ko miyaonaan ka (ya Mohammad) a rowar sa manga mama, a phagilahaman Ami siran: Na izaan iyo ko adn a sabot iyan o skano na di niyo katawi. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 43
بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ۗ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ ( 44 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 44
Rakhs o manga rarayag a karina, go so manga kitab; na initoron Ami rka so Qor´an, ka an ka mapagosay ko manga manosiya so initoron kiran, go an iran mapphamimikiran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 44
أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ ( 45 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 45
Ba sasarig so siran a miyamagantangan ko manga rarata sa di siran landngn o Allah ko lopa, odi na di siran matalingoma o siksa sa di iran maiin´ngka? An-Nahl ( The Bees ) - Aya 45
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ ( 46 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 46
Odi na di Niyan siran siksaan ko gi iran kazorombaling, a di siran makapalagoy? An-Nahl ( The Bees ) - Aya 46
أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ ( 47 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 47
Odi na di Niyan siran siksaan sa mazaginton a maalk siran na mataan! a so Kadnan iyo na tanto a Masalinggagaw, a Makalimoon An-Nahl ( The Bees ) - Aya 47
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ ( 48 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 48
Ba iran da maylay so langowan taman a inadn o Allah, a gii mrombaromba so manga along iyan, ko manga kawanan ago manga diwang, a mangangalimbabaan ko Allah, a phapasiyonot siran? An-Nahl ( The Bees ) - Aya 48
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِن دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ( 49 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 49
Na pzojiod ko Allah so matatago ko manga langit go so matatago ko lopa a baraniyawa, go so (pn) so manga malaikat, a siran na di siran phanakabor. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 49
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ۩ ( 50 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 50
Ikaalk iran so Kadnan iran a kaporoan iran, go inggogolalan iran so sogoan kiran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 50
وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ ( 51 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 51
Na pitharo o Allah a: "Di kano khowa sa dowa a tohan: Skaniyan bo i tohan a Isaysa: Na Sakn bo i kalkn iyo;" An-Nahl ( The Bees ) - Aya 51
وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ ( 52 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 52
Na rk Iyan so matatago ko manga langit go so lopa, go rk Iyan so agama a tatap: Ba adn a salakaw ko Allah a ikhalk iyo? An-Nahl ( The Bees ) - Aya 52
وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ ( 53 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 53
Na langowan taman a kapiyaan iyo na phoon ko Allah: Oriyan iyan na igira a minisogat rkano so morala, na Skaniyan bo i khagoraok iyo; An-Nahl ( The Bees ) - Aya 53
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ ( 54 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 54
Oriyan oto na igira a piyokas Iyan rkano so morala, na samawto na so isa rkano ka sagorompong na phrimbangn iran so Kadnan iran - An-Nahl ( The Bees ) - Aya 54
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ( 55 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 55
Ka phagongkirn iran so inibgay Ami kiran. Na sawiti niyo (dn) so kawyagoyag; ka katokawan iyo bo! An-Nahl ( The Bees ) - Aya 55
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ ( 56 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 56
Na pznggayan iran so da a manga mlng iyan sa kipantag ko inibgay Ami kiran. Ibt ko Allah, ka mataan! a ipagiza rkano dn so inipangangkob iyo (ko Allah). An-Nahl ( The Bees ) - Aya 56
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ ( 57 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 57
Na ipznggay ran a rk o Allah so manga wata a babay! - Soti Skaniyan! - go (ipznggay ran a) rk iran so matotomo iran (a manga wata a mama)! An-Nahl ( The Bees ) - Aya 57
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ ( 58 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 58
Na igira a miyapanothol ko isa kiran a (mimbawata sa) babay, na makarimng a paras iyan, a skaniyan na tanto a makamboboko! An-Nahl ( The Bees ) - Aya 58
يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ ( 59 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 59
Pphagma ko pagtaw, phoon ko marata a miyapanothol on! (sa pkhadowandowaan o) ino phanagotiyapn iyan sa kaayaan, odi na baniyan dn lbngn ko lopa (a bibiyag)? Tanodan, ka sayana a marata so ipkhokom iran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 59
لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ۖ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ( 60 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 60
Rk o siran a di mapaparatiyaya ko akhirat, so ibarat a marata: Na rk o Allah so ibarat a maporo: Na Skaniyan so Mabagr, a Mawngangn. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 60
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ ( 61 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 61
Na o siksaa o Allah so manga manosiya sabap ko kiyandarowaka iran, na da a lambaan Iyan ko liyawaw o lopa a baraniyawa: Na ogaid na pakalalanatn Iyan siran sa taman ko taalik a mappnto: Na amay ka makatalingoma so taalik kiran, na di iran dn misndod sa isa ka oras, go di iran kanggagaanan. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 61
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ ( 62 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 62
Na ipznggay ran a rk o Allah so ipkhagowad iran (a manga wata a babay). Go iphropa o manga dila iran so kabokhag: Sa mataan! a siran i khirk ko mapiya: Matatangkd a mataan! a rk iran so naraka, go mataan! a siran na indaraynon siran! An-Nahl ( The Bees ) - Aya 62
تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 63 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 63
Ibt ko Allah, ka sabnsabnar a siyogo an Ami so manga pagtaw a miyaonaan ka (ya Mohammad): Na pipharasan kiran o shaytan so manga galbk iran: Na Skaniyan i panarigan iran sa alongan nai, go adn a bagian iran a siksa a malipds. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 63
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ ۙ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ( 64 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 64
Na aya bo a kinitoronn Ami rka ko kitab na an ka kiran mapayag so da iran pagayonayoni, go toroan, go limo ko pagtaw a mapaparatiyaya. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 64
وَاللَّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ ( 65 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 65
Na so Allah na piyakatoron Iyan a phoon ko kawang so ig, na inioyag Iyan oto ko lopa ko oriyan o kiyapatay niyan: Mataan! a adn a matatago roo man a titho a tanda ko pagtaw a pphamamakin´gn iran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 65
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِّلشَّارِبِينَ ( 66 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 66
Na mataan! a adn a matatago ko manga ayam a titho a ndao rkano: Pphakaynomn Ami skano ko matatago ko manga tiyan iyan, a pphakapoon ko pagltan o najis ago so rogo, a gatas a lombos, a malbod linoon o pphamanginom. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 66
وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ( 67 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 67
Na so manga onga korma, go manga inab, na pphakambaal kano ron sa pakabrg go pagpr a mapiya: Mataan! a adn a matatago roo man a titho a tanda ko pagtaw a pnggdagdaan iran An-Nahl ( The Bees ) - Aya 67
وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ ( 68 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 68
Na iniilaham o Kadnan ka ko tamaing a: Mbaal ka ko manga palaw sa manga walay, go so manga kayo, go so pphanagombalayn iran; An-Nahl ( The Bees ) - Aya 68
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِّلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ( 69 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 69
Oriyan iyan na kang ka ko oman i manga onga, na okit ka ko manga lalan o Kadnan ka, a da a manga gigimbra Iyan. Adn a pphakagmaw a pphakapoon ko manga tiyan Iyan a inomn a mbidabida so manga warna niyan, a kadadalman sa bolong o manga manosiya: Mataan! a adn a matatago saya man a titho a tanda ko pagtaw a pphamimikiran on. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 69
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ ۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ ( 70 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 70
Na so Allah i miyadn rkano oriyan iyan na thangann kano Niyan; na so sabaad rkano na taw a phakandodn ko tanto a marata a btad ko kapagintaw (a bongaw), ka an da a katawi niyan a mayto bo ko andang a katawan iyan: Mataan! a so Allah na Matao, a Gaos. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 70
وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ ۚ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ ( 71 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 71
Na so Allah na inilbi Niyan so sabaad rkano ko sabaad sii ko riskhi: Na da ko siran a piyamakalbi i ba iran bgan so riskhi kiran ko mipapaar o manga tangan iran (a manga oripn), na siran na makaplagilagid siran on. Ba so limo o Allah i zangkaan iran? An-Nahl ( The Bees ) - Aya 71
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ ( 72 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 72
Na so Allah na singgayan kano Niyan sa manga karoma a pd ko manga ginawa niyo, go singgayan kano Niyan, a phoon ko manga karoma niyo sa manga wata, go manga apo, go riniskhiyan kano Niyan ko manga pipiya: Ba so ribat i pamaratiyayaan iran, na so limo o Allah na siran na pagongkirn iran? An-Nahl ( The Bees ) - Aya 72
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ ( 73 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 73
Na pzimbaan iran a salakaw ko Allah, - so da a mipapaar iyan a riskhi kiran, a phoon ko manga langit ago so lopa a mayto bo, go da a khagaga iran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 73
فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ ( 74 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 74
Na di kano phangmbaal sa manga ibarat o Allah: Mataan! a so Allah i Matao, na skano i di manga tatao. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 74
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوكًا لَّا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا ۖ هَلْ يَسْتَوُونَ ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ( 75 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 75
Mimbaal so Allah sa ibarat, a oripn, a mipapaar, a da a khagaga niyan a mayto bo; ago taw a bigan Ami skaniyan sa pagpr a mapiya a phoon Rkami, na skaniyan na pphammgay ron, sa masoln ago mapayag: Ba siran makaphagizan? So langowan o podi na rk o Allah! Kna ka so kadaklan kiran na di manga tatao. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 75
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( 76 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 76
Go mimbaal so Allah sa ibarat a dowa mama: So isa kiran na omaw, a da a khagaga niyan a mayto bo; go skaniyan na ikaririkor o khirk on; apiya anda niyan pakasangora skaniyan, na da a khitalingoma niyan a mapiya: Ba makaphagizan skaniyan ago so taw a pzogo ko ontol, a skaniyan na komkdg sa lalan a makaoontol? An-Nahl ( The Bees ) - Aya 76
وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ( 77 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 77
Na rk o Allah so misosoln ko manga langit ago so lopa. Na da ko okit o bangkit inonta na lagid bo o saprk mata, odi na lawan roo sa kagaan: Mataan! a so Allah na sii ko langowan taman na Gaos Iyan. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 77
وَاللَّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ( 78 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 78
Na so Allah na piyakaliyo kano Niyan phoon ko manga tiyan o manga ina iyo a da a katawan iyo a mayto bo; go inadn Iyan rkano so kan´g go so manga kaylay go so manga poso: ka an kano makapanalamat (ko Allah). An-Nahl ( The Bees ) - Aya 78
أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ( 79 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 79
Ba iran da maylay so manga papanok, a libod kiran a kapphakalantap iran sii ko sold o kawang? A da a makatatayong kiran a rowar ko Allah. Mataan! a adn a matatago roo man a titho a manga tanda ko pagtaw a khipaparatiyaya. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 79
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ ( 80 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 80
Na so Allah na inadn Iyan rkano so manga walay niyo a Kadnan; go inadn Iyan rkano so manga kobal o manga ayam, a manga walay, a kaakhapan kano ron ko alongan a gii niyo kathotogalin, go so alongan a kaggnk iyo; go (inadn Iyan rkano) so manga bombol o bilibili, go so manga bombol o onta, go so manga bombol o kambing, a kasangkapan, go pagigimo taman ko masa (a kakharata iyan). An-Nahl ( The Bees ) - Aya 80
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَالًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ ( 81 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 81
Na so Allah na singgayan kano Niyan ko inadn Iyan sa manga along (a sironga); go singgayan kano Niyan ko manga palaw sa manga liyang (a lindonga); go singgayan kano Niyan sa manga nditarn a makarrnding rkano ko mayaw, go manga nditarn a makarrnding rkano ko gomaan o ridoay niyo. Giyaya man i kaptharotopa Niyan ko limo Iyan rkano, ka an kano makazalimbotawan (sii Rkaniyan). An-Nahl ( The Bees ) - Aya 81
فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ ( 82 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 82
Na o talikhod siran, na aya bo a paliyogat rka na so kapamakasampay (o sogoan rka) a mapayag. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 82
يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ ( 83 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 83
Kikilalaan iran so limo o Allah; oriyan iyan na phagongkirn iran bo skaniyan; na so kadaklan kiran na manga kapir. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 83
وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ ( 84 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 84
Na (pakisaboting ka) so alongan a pakatindgan Ami so oman i pagtaw sa saksi (a so nabi ran): Oriyan iyan na di kabgan sa idin so da pamaratiyaya, go di siran pakapamangnin sa rila. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 84
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ ( 85 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 85
Go amay ka kasandngan o siran a da pamaginontolan so siksa, na di kiran dn pakakhapn, go di kiran taalikn. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 85
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ ( 86 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 86
Na amay ka kasandngan o siran a miyamanakoto so inipamanakoto iran (ko Allah), na tharoon iran: "Kadnan ami, siran aya so inipamanakoto ami, a siran so sinimba mi a salakaw Rka". Na salawadaan iran siran a katharo: "Mataan! a skano na titho a manga bokhag!" An-Nahl ( The Bees ) - Aya 86
وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ ( 87 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 87
Na mapalad iran ko Allah sa alongan oto so kambayorantang; go doratn siran o piyangmbaalan iran a kabokhag. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 87
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ ( 88 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 88
Siran a miyamangongkir go miyangalang ko lalan ko Allah na pagomanan Ami siran sa siksa a lawan ko siksa, sabap ko kiyapaminasa iran; An-Nahl ( The Bees ) - Aya 88
وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ ( 89 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 89
Na (pakisaboting ka) so alongan a pakatindgan Ami so oman i pagtaw sa saksi kiran, a pd ko manga ginawa iran: Go pakatalingomaan Ami ska (ya Mohammad) a saksi ko siran aya: Na piyakatoron Ami rka so kitab a osayan ko langowan taman, go toroan, go limo, go tothol a mapiya ko mimbabayorantang (ko Allah). An-Nahl ( The Bees ) - Aya 89
إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ( 90 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 90
Mataan! a so Allah na isosogo Iyan so kaontol, go so kaphiyapiya, go so kabgi ko tonganay, go isasapar Iyan so pakasisingay, go so marata, go so kapanganiyaya: Iphagndao Niyan rkano, ka an kano makatatadm. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 90
وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ ( 91 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 91
Na tomann iyo so diyandi o Allah igira a miyakindiyandi kano, go di niyo mbarngkasa so manga sapa ko oriyan o kiyatanto niyan; a sabnar a biyaloy niyo so Allah a saksi rkano; mataan! a so Allah na katawan Iyan so gii niyo nggolawlaan. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 91
وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ( 92 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 92
Na di niyo pagiringi so babay a kiyakasiyan so tinikr iyan ko oriyan o kinikibd iyan sa manga kanggolgol. Sa mabaloy niyo so manga sapa iyo a limpangan ko ndolondolonan iyo, sa kabaloy o isa a pagtaw a skaniyan i madakl a di so isa a pagtaw: Giya bo a kipthpngn rkano ron o Allah; na mataan! a phagosayn Iyan rkano dn ko alongan a qiyamah so skano na di kano ron phagayonayon. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 92
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 93 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 93
Na o kabaya o Allah, na mataan! a khabaloy kano Niyan ko okit a isa: Na ogaid na ndadagn Iyan so taw a kabaya Iyan, go thoroon Iyan so taw a kabaya Iyan: Na mataan! a ipagiza rkano dn so pinggolawla niyo. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 93
وَلَا تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ( 94 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 94
Na di niyo mbaloya so manga sapa iyo, a limpangan ko ndolondolonan iyo, ka midolas so parapara ko oriyan o kiyapakabkn iyan, go kataaman iyo so marata sabap ko kiyaalangi niyo ko lalan ko Allah, go makambagian kano sa siksa a lbi a mala. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 94
وَلَا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ( 95 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 95
Na di niyo phamasaan so diyandi o Allah sa arga a mayto: Mataan dn! a so zisii ko Allah na giyoto i tomo rkano, o skano na katawi niyo. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 95
مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ ۖ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 96 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 96
So zisii rkano na khada: Na so zisii ko Allah na kakal. Na mataan! a imbalas Ami dn, ko siran a miphapantang, so balas kiran sii ko mapiya ko pinggolawla iran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 96
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 97 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 97
Sadn sa nggalbk sa mapiya, a mama odi na babay, a skaniyan na mapaparatiyaya, na mataan! a pakapagintawn Ami dn skaniyan sa kapagintaw a mapiya, go mataan! a ibalas Ami kiran dn so balas kiran sii ko mapiya ko pinggolawla iran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 97
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ( 98 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 98
Na igira a mbatiyaan ka so Qor´an, na lindong ka ko Allah phoon ko shaytan a phradiyamn. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 98
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ( 99 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 99
Mataan! a skaniyan na da a mapkhapaar iyan ko siran a miyamaratiyaya, so bo so Kadnan iran i sasarigan iran, An-Nahl ( The Bees ) - Aya 99
إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ ( 100 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 100
Aya bo a adn a mapkhapaar iyan on, na sii ko siran a pphamangonot rkaniyan go so siran a pphamanakoto ko Allah. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 100
وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ( 101 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 101
Na igira a adn a inisambi Ami a isa a ayat ko darpa o isa a ayat, - a so Allah i Matao ko ipthoron Iyan, - na tharoon iran a: "Ska dn (ya Mohammad) i pphangmbaal:" Kna, ka so kadaklan kiran na di manga tatao. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 101
قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ ( 102 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 102
Tharoang ka a: Initoron skaniyan o (Jibril a) Niyawa-soti a phoon ko Kadnan ka a Bnar, ka an thakna so (poso o) siran a miyamaratiyaya, go toroan go tothol a mapiya ko mimbabayorantang (ko Allah). An-Nahl ( The Bees ) - Aya 102
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ ( 103 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 103
Na sabnsabnar a katawan Ami a mataan! a siran na gi iran tharoon a: "Matag on aya ipphangndao a manosiya". (pitharo o Allah a:) "So basa a so ipphangambir iran on na ino a Adiyami, na giya Qor´an aya na basa Arab, a mapayag." An-Nahl ( The Bees ) - Aya 103
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 104 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 104
Mataan! a so siran a di mapaparatiyaya ko manga ayat o Allah, - na di siran thoroon o Allah, go adn a bagian iran a siksa a malipds. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 104
إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ ( 105 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 105
Aya bo a pphangmbaal ko kabokhag na so siran a di mapaparatiyaya ko manga ayat o Allah: Na siran man na siran i manga bokhag! An-Nahl ( The Bees ) - Aya 105
مَن كَفَرَ بِاللَّهِ مِن بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ( 106 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 106
Sadn sa taw a ongkirn iyan so Allah ko oriyan o kiyaparatiyaya niyan, - inonta so taw a miyatgl, a so poso iyan na thatakna ko paratiyaya na ogaid na sadn sa maliwanag sa ginawa niyan so kaongkir, - na sii kiran so rarangit a phoon ko Allah, go adn a bagian iran a siksa a lbi a mala. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 106
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ ( 107 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 107
Giyoto man na sabap sa mataan! a siran na miyatomo iran so kawyagoyag ko doniya a di so akhirat: Na mataan! a so Allah na di Niyan thoroon so pagtaw a da pamaratiyaya. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 107
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ ( 108 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 108
Siran man so piyatri o Allah so manga poso iran, go so kan´g iran, go so manga kaylay ran; na siran man na siran so khikalilipat. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 108
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ ( 109 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 109
Matatangkd a mataan! a siran na siran so manga logi ko akhirat. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 109
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا مِن بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 110 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 110
Oriyan iyan na mataan! a so Kadnan ka, - makapantag ko siran a miyamagoyag ko oriyan o kiyapangarasii kiran, - oriyan iyan na miphrang siran go miphantang siran, - na mataan! a so Kadnan ka, ko oriyan aya na titho a Manapi, a Makalimoon. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 110
يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ( 111 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 111
(Pakisaboting ka:) So alongan a makatalingoma so oman i ginawa na domaowa sa linding iyan sa ginawa niyan, go itoman sa tarotop ko oman i ginawa so miyanggalbk iyan, a siran na di siran kasalimbotan. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 111
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ ( 112 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 112
Na mimbaal so Allah sa ibarat a: Ingd a miyabaloy a lomilintad, a thatakna, pphakatalingoma on so pagpr on a moramora a pphakapoon ko mbalabala a darpa: Na inongkir iyan so manga limo o Allah: Na piyakitaaman on o Allah so kinikolob on o kaor go so kalk sabap ko siyowa iran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 112
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ ( 113 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 113
Na sabnsabnar a adn a miyakaoma kiran a sogo a pd kiran, na piyakambokhag iran skaniyan; na miyadansal siran o siksa a siran na kapapantagan a manga darowaka. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 113
فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ( 114 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 114
Na kang kano ko inipagpr rkano o Allah a halal a mapiya; go panalamat kano ko limo o Allah, o skano na aya niyo bo pzoasoatn. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 114
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 115 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 115
Aya dn a inisapar Iyan rkano na so miyatay (a da masombali), go so rogo (a tomiyoga) go so sapo a baboy, go so inipanambay ko salakaw ko Allah: Na sa taw a kasngtan, a kna a ba pangangakowala, go kna a ba pmamalawani, - na mataan! a so Allah na Manapi, a Makalimoon. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 115
وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ ( 116 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 116
Na di niyo ptharoa ko kiphropaan on o manga dila iyo ko kabokhag, - "A giyai na halal, go giyaya na haram", ka khiyangkob iyo ko Allah so kabokhag. Mataan! a siran a iphagangkob iran ko Allah so kabokhag, na di siran phamakaslang sa maliwanag. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 116
مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 117 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 117
Khasawitan iran sa mayto (ko doniya); na adn a bagian iran a siksa a malipds. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 117
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ( 118 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 118
Na sii Ami bo inisapar ko manga Yahodi so piyanothol Ami rka gowani: Na da Ami siran salimboti, na ogaid na siran i pzalimbot ko manga ginawa iran. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 118
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 119 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 119
Oriyan iyan na mataan! a so Kadnan ka, - sii ko siran a miyakanggalbk siran sa marata sabap ko kada a mlng, oriyan iyan na mithawbat siran ko oriyan oto, go miphiyapiya siran, - na mataan! a so Kadnan ka ko oriyan aya, na tanto a Manapi, a Makalimoon. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 119
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ( 120 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 120
Mataan! a so Ibrahim na miyabaloy a ladiyawan, a pphangongonotan ko Allah, a tomataliyadok ko bnar, go da mapd ko manga pananakoto: An-Nahl ( The Bees ) - Aya 120
شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( 121 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 121
Mananalamat ko manga limo o Allah, pinili Iyan, go pinggonanao Niyan skaniyan ko lalan a makaoontol. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 121
وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ ( 122 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 122
Go bigan Ami skaniyan sii ko doniya sa mapiya, go mataan! a sii ko akhirat na pd dn ko manga bilangataw. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 122
ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ( 123 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 123
Oriyan iyan na iniilaham Ami rka (ya Mohammad) a: Kdgang ka so okit o Ibrahim a zasalimbotawan, go da mapd ko manga moshrik. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 123
إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ( 124 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 124
Aya bo a piyaliyogatan (ko kapmaslaa) ko Sapto na so siran a da on pagayonayon; na mataan! a so Kadnan ka na khokomn Iyan siran dn ko alongan a qiyamah, ko da iran pagayonayoni. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 124
ادْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ۖ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ( 125 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 125
Panolonn ka so lalan o Kadnan ka sa nggolalan ko ongangn, go so ndao a mapiya; go daowaan ka kiran so lbi a mapiya; mataan! a so Kadnan ka na Skaniyan i Matao ko taw a sominilay, phoon ko lalan Rkaniyan, go Skaniyan i Matao ko miyamangdg ko ontol. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 125
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ ۖ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرِينَ ( 126 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 126
Na o zaop kano na saop kano sa so lagid o inikidiya rkano to: Na ibt o zabar kano, na mataan! a giyoto i mapiya a bagian o miyamakasabar. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 126
وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ ( 127 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 127
Na zabar ka, na di ka phakasabar inonta a sabap ko Allah; na ding ka siran pmboko on: Go dinggagtn a rarb ka so kapphagantangan iran sa marata. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 127
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوا وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ ( 128 ) An-Nahl ( The Bees ) - Aya 128
Mataan! a so Allah na babid o siran a miyamananggila, go so siran a miphipiyapiya. An-Nahl ( The Bees ) - Aya 128
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah