Surah An-Najm ( The Star )

Mëranaw Guro Alim Saromantang

Surah An-Najm ( The Star ) - Aya count 62
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ ( 1 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 1
Ibt ko bitoon igira a minigaib, An-Najm ( The Star ) - Aya 1
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ ( 2 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 2
Ka da makasilay so (Mohammad a) pd iyo, go da maribat, An-Najm ( The Star ) - Aya 2
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ ( 3 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 3
Go di ptharo sa phoon sa kabaya iyan; An-Najm ( The Star ) - Aya 3
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ ( 4 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 4
Da ko skaniyan inonta na ilaham a iphagilaham on: An-Najm ( The Star ) - Aya 4
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ ( 5 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 5
Inindao rkaniyan (o Jibril a) tanto a mabagr, An-Najm ( The Star ) - Aya 5
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ ( 6 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 6
A miyakabagbagr; na mimbatang, An-Najm ( The Star ) - Aya 6
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ ( 7 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 7
A skaniyan na sii ko sindadan o kaylay a maporo. An-Najm ( The Star ) - Aya 7
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ( 8 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 8
Oriyan iyan na miyakarani (so Jibril ko Mohammad), go domiyazg, An-Najm ( The Star ) - Aya 8
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ( 9 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 9
Na miyabaloy a lagid o dowa poro o bosogan (a pana), odi na lawan on sa kadasg; An-Najm ( The Star ) - Aya 9
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ ( 10 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 10
Na iniilaham Iyan ko oripn o Allah so iniilaham Iyan. An-Najm ( The Star ) - Aya 10
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ ( 11 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 11
Da zangka so poso (o Mohammad) ko miyailay niyan. An-Najm ( The Star ) - Aya 11
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ ( 12 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 12
Ino niyo pphamawala skaniyan ko miyailay niyan? An-Najm ( The Star ) - Aya 12
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ ( 13 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 13
A sabnsabnar a miyailay niyan so Jibril ko miyakaysa a salakaw, An-Najm ( The Star ) - Aya 13
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ ( 14 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 14
Sii ko Sidratil Montaha (a giyoto so kayo a pmbthowan sa nabk a matatago ko ika pito lapis a langit) An-Najm ( The Star ) - Aya 14
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ ( 15 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 15
Mipagoobay skaniyan o sorga a Jannatol Ma´wa! An-Najm ( The Star ) - Aya 15
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ ( 16 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 16
Gowani a pkhikolob ko Sidrat (El Montaha) so pkhikolob (a pakammsa), An-Najm ( The Star ) - Aya 16
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ( 17 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 17
Na da mapaling so kaylay (o Mohammad) go da makalpas! An-Najm ( The Star ) - Aya 17
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ ( 18 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 18
Sabnsabnar a miyakaylay, ko manga tanda o Kadnan iyan, a lbi a mala! An-Najm ( The Star ) - Aya 18
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ ( 19 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 19
Ay gda iyo ko (barahala) Lat, go so Ozza, An-Najm ( The Star ) - Aya 19
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ ( 20 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 20
Go so Manat, a so ika tlo, a salakaw (ba adn a khagaga iran)? An-Najm ( The Star ) - Aya 20
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ ( 21 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 21
Ati rk iyo so mama, na rk Iyan so babay? An-Najm ( The Star ) - Aya 21
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ ( 22 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 22
Giyoto man na samawto na kambagibagi a kazoramig! An-Najm ( The Star ) - Aya 22
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ ( 23 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 23
Da ko skaniyan inonta na manga ngaran a inipamtho niyo skaniyan, - skano go so manga loks iyo - a da a initoron on o Allah a katantowan. Da a phagonotan iran a rowar ko arangan, go so kabaya o manga ginawa! Na sabnsabnar a miyakaoma kiran a phoon ko Kadnan iran so toroan! An-Najm ( The Star ) - Aya 23
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ ( 24 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 24
Ba khakowa o manosiya so nganin a ongaya iyan? An-Najm ( The Star ) - Aya 24
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ ( 25 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 25
Na rk o Allah so khawri, ago so khawna. An-Najm ( The Star ) - Aya 25
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ ( 26 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 26
Na madakl a malaikat ko manga langit, na da a khibgay a gona o pangongogopan iran a mayto bo inonta ko oriyan o kaidin o Allah sii ko taw a kabaya Iyan go masosoat on. An-Najm ( The Star ) - Aya 26
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ ( 27 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 27
Mataan! a so di iran paparatiyayaan so akhirat, na sabnar a pmbthowan iran so manga malaikat sa ngaran, a babay. An-Najm ( The Star ) - Aya 27
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ( 28 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 28
A da a rk iran on a katao; da a phagonotan iran a rowar ko arangan; na mataan! a so arangan na di phakanggay a gona ko bnar sa mayto bo. An-Najm ( The Star ) - Aya 28
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ( 29 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 29
Na talikhoding ka so taw a tiyalikhodan iyan so pananadm Ami, go da a kabaya iyan a rowar ko kawyagoyag ko doniya. An-Najm ( The Star ) - Aya 29
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ ( 30 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 30
Giyoto man i riyaot iran a katao. Mataan! a so Kadnan ka na Skaniyan i Matao ko taw a sominilay phoon ko lalan Iyan, go Skaniyan i Matao ko taw a komidg ko ontol. An-Najm ( The Star ) - Aya 30
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى ( 31 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 31
Na rk o Allah so zisii ko manga langit go so zisii ko lopa: ka an iyan mibalas ko siran a minggolawla sa marata, so pinggolawla iran, go an iyan mibalas ko siran a miphipiyapiya so mapiya. An-Najm ( The Star ) - Aya 31
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ ( 32 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 32
Siran na panananggilaan iran so manga ala a dosa, go so manga pakasisingay, inonta so maroni a dosa, - mataan! a so Kadnan ka na mawlad i napi. Skaniyan i lbi a Matao rkano, gowani a adnn kano Niyan a phoon ko lopa, go gowani a skano na manga bodi ko manga tiyan o manga ina iyo. Na di niyo pmbantogann i kasosoti o manga ginawa niyo: Skaniyan i lbi a Matao ko taw a miyananggila. An-Najm ( The Star ) - Aya 32
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ ( 33 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 33
Ay gda a ka ko skaniyan a tomiyalikhod, An-Najm ( The Star ) - Aya 33
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ ( 34 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 34
Go migay sa mayto, na tiphd iyan bo? An-Najm ( The Star ) - Aya 34
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ ( 35 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 35
Ba zisii rkaniyan so katawi ko migagaib, na skaniyan na pkhaylay niyan? An-Najm ( The Star ) - Aya 35
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ ( 36 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 36
Ba on da mapanothol so zisii ko manga kitab o Mosa, An-Najm ( The Star ) - Aya 36
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ ( 37 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 37
Go so Ibrahim a so tomiyarotop: An-Najm ( The Star ) - Aya 37
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ( 38 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 38
A di khaawidan o baradosa so dosa o salakaw, An-Najm ( The Star ) - Aya 38
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ( 39 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 39
Go da a khatangkd ko manosiya inonta so miyanggalbk iyan, An-Najm ( The Star ) - Aya 39
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ ( 40 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 40
Go mataan! a so galbk iyan na khaylay dn, An-Najm ( The Star ) - Aya 40
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ ( 41 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 41
Oriyan iyan na khabalasan on sa balas a tarotop; An-Najm ( The Star ) - Aya 41
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ ( 42 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 42
Na mataan! a sii bo ko Kadnan ka so khadansalan; An-Najm ( The Star ) - Aya 42
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ ( 43 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 43
Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan so pzabap ko kapakakhala, go so kapakasgad, An-Najm ( The Star ) - Aya 43
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ( 44 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 44
Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan so miyangimatay, go miyangoyag, An-Najm ( The Star ) - Aya 44
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ( 45 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 45
Go mataan! a Skaniyan i miyadn ko ngganapa: mama, go babay, - An-Najm ( The Star ) - Aya 45
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ( 46 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 46
Phoon sa mani igira a pkhipantos; An-Najm ( The Star ) - Aya 46
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ ( 47 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 47
Go mataan! a matatangkd Rkaniyan so kaphangadn pharoman (ko alongan a qiyamah); An-Najm ( The Star ) - Aya 47
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ( 48 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 48
Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan i pphamgay sa kakawasaan, go pmbgay sa kamiskin; An-Najm ( The Star ) - Aya 48
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ ( 49 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 49
Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan i Kadnan o bitoon a Sha´rah; An-Najm ( The Star ) - Aya 49
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ ( 50 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 50
Go mataan! a Skaniyan i mininasa ko pagtaw a Ad a paganay, An-Najm ( The Star ) - Aya 50
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ ( 51 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 51
Go so pagtaw a Samod, na da a liyamba Iyan (kiran), An-Najm ( The Star ) - Aya 51
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ( 52 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 52
Go so pagtaw o Noh gowani. Mataan! a siran na miyabaloy siran a siran i lbi a darowaka, go lbi a malawani; An-Najm ( The Star ) - Aya 52
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ( 53 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 53
Go giya ingd a Mo´tafika a piyozang Iyan, An-Najm ( The Star ) - Aya 53
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ ( 54 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 54
Na inikolob Iyan on so inikolob Iyan (a siksa). An-Najm ( The Star ) - Aya 54
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ( 55 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 55
Na anda ko manga limo o Kadnan ka i zangkaan ka? An-Najm ( The Star ) - Aya 55
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ ( 56 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 56
(So Mohammad) Giyaya na pphamakaiktiyar, a pd ko pphamakaiktiyar a paganay! An-Najm ( The Star ) - Aya 56
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ ( 57 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 57
Miyakarani so pakatatalingomaan (a bangkit): An-Najm ( The Star ) - Aya 57
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ ( 58 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 58
Daa salakaw ko Allah a phakapayag on. An-Najm ( The Star ) - Aya 58
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ( 59 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 59
Antonaa i sabap a giya ungkai a tothol (a Qor´an) na ipphammsa niyo? An-Najm ( The Star ) - Aya 59
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ( 60 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 60
Go gii kano khakala a dikano phaman´gad, An-Najm ( The Star ) - Aya 60
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ ( 61 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 61
Go skano na khikattmbang kano? An-Najm ( The Star ) - Aya 61
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ ( 62 ) An-Najm ( The Star ) - Aya 62
Na sojiod kano ko Allah go zoasoata niyo! An-Najm ( The Star ) - Aya 62
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah