| Verse(s): 1 | Surah : 53 - An-Najm ( The Star ) | Showing verse 40 of 62 in chapter 53 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [53:39]< >[53:41] Next |
|
1 [53:40] | Waanna saAAyahu sawfa yura
| وأن سعيه سوف يرى وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى |
| Words | |وأن - And that| سعيه - his striving| سوف - will soon| يرى - be seen.| |
| |
|
| ሥራውም ሁሉ ወደ ፊት ይታያል፡፡ |
| آل الجلالين | { وأن سعيه سوف يُرى } يبصر في الآخرة . |
| Ankay is a t iwali. |
| মুহিউদ্দীন খান | তার কর্ম শীঘ্রই দেখা হবে। |
| Literal | And that (E) his striving/endeavor will be seen. |
| Yusuf Ali | That (the fruit of) his striving will soon come in sight: |
| Pickthal | And that his effort will be seen. |
| Arberry | and that his labouring shall surely be seen, |
| Shakir | And that his striving shall soon be seen- |
| Sarwar | He will certainly see the result of his labor |
| H/K/Saheeh | And that his effort is going to be seen |
| Malik | that his striving shall be scrutinized,[40] |
| Maulana Ali** | And that his striving will soon be seen. |
| Free Minds | And his works will be shown. |
| Qaribullah | and that his work is surely seen |
| George Sale | and that his labour shall surely be made manifest hereafter, |
| JM Rodwell | And that his efforts shall at last be seen in their true light: |
| Asad | and that in time [the nature of] all his striving will be shown [to him in its true light], [Lit., "his striving will be seen", i.e., on the Day of Judgment, when - as the Quran states in many places - God "will make you [truly] understand all that you were doing [in life]".] |
| Khalifa** | And everyone's works will be shown. |
| Hilali/Khan** | And that his deeds will be seen, |
| QXP Shabbir Ahemd** | - iii And that his effort (and not the outcome) will be seen. |
| että hänen pyrkimyksensä saatetaan päivänvaloon, |
| Go mataan! a so galbk iyan na khaylay dn, |
| Ahmed Raza Khan | اور یہ کہ اس کی کو شش عنقر یب دیکھی جاے گی |
| Shabbir Ahmed | اور یہ کہ اس کی کمائی عنقریب اسے دکھائی جائے گی۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور یہ کہ اس کی کوشش دیکھی جائے گی |
| Mehmood Al Hassan | اور یہ کہ اُسکی کمائی اُسکو دکھلانی ضرور ہے |
| Abul Ala Maududi | اور یہ کہ اس کی سعی عنقریب دیکھی جائے گی |
| Ahmed Ali | اور یہ کہ اس کی کوشش جلد دیکھی جائے گی |
| | Prev [53:39]< >[53:41] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 53 - An-Najm ( The Star ) | Showing verse 40 of 62 in chapter 53 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|