Surah Ya-seen

English Sahih International

Surah Ya-seen - Aya count 83
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
يس ( 1 ) Ya-seen - Aya 1
Y.S. YASIN! O Human being, to whom this Divine Writ is revealed! Ya-seen - Aya 1
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ ( 2 ) Ya-seen - Aya 2
The Wise Qur'an is a witness in itself that: Ya-seen - Aya 2
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ( 3 ) Ya-seen - Aya 3
Verily, you are one of the Messengers. Ya-seen - Aya 3
عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( 4 ) Ya-seen - Aya 4
On a Straight Path. Ya-seen - Aya 4
تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ( 5 ) Ya-seen - Aya 5
It is a Revelation of the Almighty, the Merciful. Ya-seen - Aya 5
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ ( 6 ) Ya-seen - Aya 6
That you may warn a people whose ancestors were not warned, and who are, therefore, unaware of what is right and what is wrong. Ya-seen - Aya 6
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ( 7 ) Ya-seen - Aya 7
The Word is bound to come True that since most of them will deny the Message they will suffer the consequences. Ya-seen - Aya 7
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ ( 8 ) Ya-seen - Aya 8
Behold, around their necks We (Our Laws) have put shackles, reaching their chins. Their heads are forced up in arrogance (like the agitated camel who keeps his head high refusing to drink the life-giving water). Ya-seen - Aya 8
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ ( 9 ) Ya-seen - Aya 9
And We have set a bar before them and a bar behind them, and thus have covered them that they cannot see. (They neither look to the future nor derive any lesson from history). Ya-seen - Aya 9
وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ( 10 ) Ya-seen - Aya 10
Whether you warn them or you warn them not, it is the same for them. Their attitude bars them from attaining faith. Ya-seen - Aya 10
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ ( 11 ) Ya-seen - Aya 11
You can only warn him who reflects, and fears (violating the Universal Laws of) the Beneficent even in privacy. Unto such give the good news of forgiveness and a most honorable reward. Ya-seen - Aya 11
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ ( 12 ) Ya-seen - Aya 12
Verily, We give life to the dead, and We record all they send before them and their footprints. And all things and events are recorded in a Clear Record. (What the humans do, the imprints of their actions on their "Self" and what they leave for posterity). Ya-seen - Aya 12
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ ( 13 ) Ya-seen - Aya 13
Make them understand in Symbolic Form: The People of the Town when Messengers came to them. Ya-seen - Aya 13
إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ ( 14 ) Ya-seen - Aya 14
When We sent to them two Messengers, they denied them. We then strengthened them with a third and they said, "Verily, We have been sent unto you." Ya-seen - Aya 14
قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ ( 15 ) Ya-seen - Aya 15
But the people said, "You are nothing but human beings like us. The Beneficent has never revealed anything. You are but lying." (6:91), (34:31). Ya-seen - Aya 15
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ ( 16 ) Ya-seen - Aya 16
Said the Messengers, "Our Lord knows that we have been indeed sent to you. Ya-seen - Aya 16
وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ ( 17 ) Ya-seen - Aya 17
And our duty is only to convey the Message clearly." Ya-seen - Aya 17
قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 18 ) Ya-seen - Aya 18
The people said, "We consider you bad omens. Indeed, if you desist not, we will surely stone you, and grievous punishment will befall you at our hands." Ya-seen - Aya 18
قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ ( 19 ) Ya-seen - Aya 19
The Messengers replied, "Your destiny rests with yourselves, now that you have been reminded. (There is no such thing as a bad omen (17:13)). Nay, but you are a people who are wasting away your potentials." (10:12). Ya-seen - Aya 19
وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ( 20 ) Ya-seen - Aya 20
At that, a man came running from the farthest end of the Town and said, "O My people! Follow these Messengers. Ya-seen - Aya 20
اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ ( 21 ) Ya-seen - Aya 21
Follow those who ask you no reward, and who are rightly guided." Ya-seen - Aya 21
وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ( 22 ) Ya-seen - Aya 22
He continued, "Why should I not serve Him Who has originated me, and unto Whom you all will be returned. Ya-seen - Aya 22
أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ ( 23 ) Ya-seen - Aya 23
Should I take gods instead of Him? But then, if the Laws of the Beneficent harm me, their intercession cannot help me at all, nor can they save me. Ya-seen - Aya 23
إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ( 24 ) Ya-seen - Aya 24
Then, behold, I would have been lost in error manifest. Ya-seen - Aya 24
إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ( 25 ) Ya-seen - Aya 25
Verily, I have come to believe in your Lord. Listen, then, to me!" Ya-seen - Aya 25
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ( 26 ) Ya-seen - Aya 26
And this man was told, "You shall enter Paradise." He exclaimed, "I wish my people only knew. Ya-seen - Aya 26
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ( 27 ) Ya-seen - Aya 27
That my Lord has absolved my imperfections, and has made me among the honored ones." Ya-seen - Aya 27
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ( 28 ) Ya-seen - Aya 28
And after that, We did not send down any army from the sky against his people (of the Town), nor do We ever send. Ya-seen - Aya 28
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ( 29 ) Ya-seen - Aya 29
Nothing but a single Blast (of Requital), and behold! They were ashes, still and silent. Ya-seen - Aya 29
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ( 30 ) Ya-seen - Aya 30
Ah, the anguish for the servants, they have to bear! Never has a Messenger come to them, but they did mock him! Ya-seen - Aya 30
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ( 31 ) Ya-seen - Aya 31
Have they not reflected how many a generation We (Our Law of Requital) annihilated before them. They turned not to their Messengers and, hence, returned not to their lost glory. Ya-seen - Aya 31
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ( 32 ) Ya-seen - Aya 32
All of them, all together, will be presented before Us. Ya-seen - Aya 32
وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ ( 33 ) Ya-seen - Aya 33
And yet, there is a Sign for them in the lifeless earth which We revive and We bring forth from it grain so that they eat thereof. (Divine Revelation can, likewise, revive dead nations and make them fruitful for humanity). Ya-seen - Aya 33
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ ( 34 ) Ya-seen - Aya 34
And We produce therein gardens of date palm and grapevines, and We cause springs to gush forth therein. Ya-seen - Aya 34
لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ( 35 ) Ya-seen - Aya 35
That they may enjoy the fruit thereof - And! Their hands made this not. Will they not then be grateful in word and action? Ya-seen - Aya 35
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ ( 36 ) Ya-seen - Aya 36
Glory to Him Who has created pairs of everything that the earth grows, and of themselves, and of things they have no knowledge yet. Ya-seen - Aya 36
وَآيَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ ( 37 ) Ya-seen - Aya 37
And a Sign for them is the night. We withdraw from it the day, and behold, they are in darkness. Ya-seen - Aya 37
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ( 38 ) Ya-seen - Aya 38
And the sun: it runs its appointed course. That is the measure of the Almighty, the Knower. (The sun along with its system is moving to the Solar Apex, Constellation of Hercules, at a speed 150 miles per second, according to the current science). Ya-seen - Aya 38
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ ( 39 ) Ya-seen - Aya 39
And the moon: We have measured for it phases until it becomes (a crescent) like an old curved date-stalk. Ya-seen - Aya 39
لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ ( 40 ) Ya-seen - Aya 40
It is not for the sun to overtake the moon, nor can the night outrun the day. All of them swim along in their orbits. (The sun cannot cause the moon to gravitate towards itself and the night and the day cannot lengthen or shorten other than the appointed measure (21:33), (22:61), (25:62), (31:29), (41:37), (57:6)). Ya-seen - Aya 40
وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ( 41 ) Ya-seen - Aya 41
Another Sign for them is that We carry the Children of Adam on the loaded ship. Ya-seen - Aya 41
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ ( 42 ) Ya-seen - Aya 42
And We have created for them similar things to ride on. (And will create things of which you have no knowledge yet (16:8)). Ya-seen - Aya 42
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ ( 43 ) Ya-seen - Aya 43
We could down them, drown them according to Our Laws, with none to respond to their cry of help - and then they cannot be saved. Ya-seen - Aya 43
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ ( 44 ) Ya-seen - Aya 44
But as a Mercy from Us, We let them enjoy life for a while. Ya-seen - Aya 44
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ( 45 ) Ya-seen - Aya 45
And yet, when it is said to them, "Walk aright learning from every yesterday, so that you may build a future worthy of Grace," Ya-seen - Aya 45
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ ( 46 ) Ya-seen - Aya 46
- No Message of their Lord's Messages reaches them without them turning away from it. Ya-seen - Aya 46
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ( 47 ) Ya-seen - Aya 47
And when it is said to them, "Spend on others of the provision Allah has given to you", the rejecters say to the believers, "Shall we feed anyone whom Allah could have fed if He so willed? You people are obviously lost in error." (6:149), (16:35), (43:20). Ya-seen - Aya 47
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 48 ) Ya-seen - Aya 48
And they (change the subject asking), "When will this warning be fulfilled, if you are men of truth?" (That our system of life, if it is wrong, will crumble). Ya-seen - Aya 48
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ ( 49 ) Ya-seen - Aya 49
Well, nothing awaits them but a single Blast of Requital that will overtake them while they keep contending. Ya-seen - Aya 49
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ ( 50 ) Ya-seen - Aya 50
And they shall not even have time to utter their last wish, nor will they be able to get together with their families. Ya-seen - Aya 50
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ ( 51 ) Ya-seen - Aya 51
And when the Trumpet is blown, behold, out of their disintegrated states unto their Lord they will run. ('Qabr' = grave = disintegrated state). Ya-seen - Aya 51
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ ( 52 ) Ya-seen - Aya 52
They will exclaim, "Oh, woe unto us! Who has awakened us from our beds of sleep? This is what the Beneficent promised, and the Messengers spoke the truth." (The concept of punishment in the grave is non-Qur'anic and, hence, wrong). Ya-seen - Aya 52
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ( 53 ) Ya-seen - Aya 53
Nothing but a single Blast, no more, and behold, before Us all of them will be presented. Ya-seen - Aya 53
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 54 ) Ya-seen - Aya 54
"This Day no person will face the least injustice, nor will you be rewarded other than what you had been doing." Ya-seen - Aya 54
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ ( 55 ) Ya-seen - Aya 55
"Behold, those who merit Paradise, this Day are enjoying the new life." Ya-seen - Aya 55
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ ( 56 ) Ya-seen - Aya 56
They and their spouses in pleasant shades, on thrones of honor reclining. Ya-seen - Aya 56
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ ( 57 ) Ya-seen - Aya 57
Theirs the fruits of their good deeds, and theirs all that they will ask. Ya-seen - Aya 57
سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ ( 58 ) Ya-seen - Aya 58
Greetings from a Lord Merciful, "Peace!" Ya-seen - Aya 58
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ ( 59 ) Ya-seen - Aya 59
"But stand aside Today, you violators of human rights who thrived on others' toil!" Ya-seen - Aya 59
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ( 60 ) Ya-seen - Aya 60
Did I not warn you O Children of Adam! That you shall not worship Satan, your desire - since verily, it is an open enemy to you, Ya-seen - Aya 60
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ( 61 ) Ya-seen - Aya 61
And that you serve Me alone? This is the Straight Path. Ya-seen - Aya 61
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ ( 62 ) Ya-seen - Aya 62
Yet he led astray a great many of you. Did you not, then, have any sense? Ya-seen - Aya 62
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ( 63 ) Ya-seen - Aya 63
This is the Hell you were warned about again and again. Ya-seen - Aya 63
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ( 64 ) Ya-seen - Aya 64
Burn in it now for you adamantly rejected the Truth. Ya-seen - Aya 64
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 65 ) Ya-seen - Aya 65
This Day We seal their mouths, but their hands speak unto Us, and their feet bear witness to what they earned. Ya-seen - Aya 65
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ ( 66 ) Ya-seen - Aya 66
Had We so Willed, We could have made them devoid of Vision that would make them unaccountable for whichever way they went. (Without free will like the Animal Kingdom). Ya-seen - Aya 66
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ ( 67 ) Ya-seen - Aya 67
And had We so Willed, We could have degraded them driven by instincts, powerless to advance or retreat in their potentials. Ya-seen - Aya 67
وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ ( 68 ) Ya-seen - Aya 68
Such as, he whom We grant long life, We cause him to revert to weakness. Will they not then use their intellect? (That they must use their full potentials). Ya-seen - Aya 68
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ ( 69 ) Ya-seen - Aya 69
(Know about the Prophet that) We have not taught him poetry, nor is it meet for his dignity. This is no less than a Divine Reminder and an Articulate Qur'an clear in itself and clearly showing the Way. (26:224). Ya-seen - Aya 69
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ ( 70 ) Ya-seen - Aya 70
That it may warn everyone who is alive of heart and that the Word may prove True concerning the rejecters. (That violation of the Divine Laws brings Requital in both lives). Ya-seen - Aya 70
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ ( 71 ) Ya-seen - Aya 71
Have they never envisioned how We must have created for them of Our Handiwork, the domestic animals of which they are now masters? Ya-seen - Aya 71
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ( 72 ) Ya-seen - Aya 72
And that We have made them submissive to humans so that some of them they use for riding and others they consume. Ya-seen - Aya 72
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ( 73 ) Ya-seen - Aya 73
And may derive yet other benefits from them and milk to drink. Will they not, then, be grateful? Ya-seen - Aya 73
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ ( 74 ) Ya-seen - Aya 74
But, nay, they have chosen gods other than Allah hoping that they might be helped. Ya-seen - Aya 74
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ ( 75 ) Ya-seen - Aya 75
It is beyond their power to help them, and in effect such people end up guarding their false gods like committed hosts. Ya-seen - Aya 75
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ( 76 ) Ya-seen - Aya 76
So let not their utterances grieve you. Behold, We know what they conceal and what they declare. Ya-seen - Aya 76
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ ( 77 ) Ya-seen - Aya 77
Does not man realize that We created him from male and female gametes? Yet, behold, he stands forth as an open contender of Truth! ('Nutfah' = Gamete, male or female). Ya-seen - Aya 77
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَن يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ ( 78 ) Ya-seen - Aya 78
And he makes comparisons for Us and forgets the fact of his creation, saying, "Who will revive these bones when they have crumbled to dust?" (37:16), (73:3). Ya-seen - Aya 78
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ ( 79 ) Ya-seen - Aya 79
Say, "He will revive them Who brought them into being in the first instance. Yes, for He is the Knower of all acts of creation. Ya-seen - Aya 79
الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ ( 80 ) Ya-seen - Aya 80
(The same Creator) Who produces for you fire out of the green tree, so that, behold, you kindle from it. Ya-seen - Aya 80
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ( 81 ) Ya-seen - Aya 81
Is not He Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Yes indeed - for He is the Creator, Knower of all acts of creation. Ya-seen - Aya 81
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ( 82 ) Ya-seen - Aya 82
When He intends a thing, His only Command to it is "Be" and it is. Ya-seen - Aya 82
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ( 83 ) Ya-seen - Aya 83
Glorified is He in Whose Hand rests the Mighty Dominion over all things, and unto Him you will be brought back. (And every step of yours heads to His Law of Requital (37:16), (73:3)). Ya-seen - Aya 83
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah