Verse(s): 1 | Surah : 36 - Ya-seen | Showing verse 13 of 83 in chapter 36 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [36:12]< >[36:14] Next |
|
1 [36:13] | Waidrib lahum mathalan as-habaalqaryati ith jaaha almursaloona
| واضرب لهم مثلا أصحاب القرية إذ جاءها المرسلون وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلاً أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ |
Words | |واضرب - And set forth| لهم - to them| مثلا - an example| أصحاب - (of the) companions| القرية - (of) the city,| إذ - when| جاءها - came to it| المرسلون - the Messengers,| |
|
|
| ለእነርሱም የከተማይቱን (የአንጾኪያን) ሰዎች ምሳሌ መልክተኞቹ በመጧት ጊዜ (የኾነውን) ግለጽላቸው፡፡ |
آل الجلالين | { واضرب } اجعل { لهم مثلا } مفعول أول { أصحاب } مفعول ثان { القرية } أنطاكية { إذ جاءها } إلى آخره بدل اشتمال من أصحاب القرية { المرسلون } أي رسل عيسى. |
| Awi asen d amedya: at temdint, mi ten id usan imazanen. |
মুহিউদ্দীন খান | আপনি তাদের কাছে সে জনপদের অধিবাসীদের দৃষ্টান্ত বর্ণনা করুন, যখন সেখানে রসূল আগমন করেছিলেন। |
Literal | And give for them an example/proverb (of) the village's/urban city's owners/company , when the messengers came to them. |
Yusuf Ali | Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it. |
Pickthal | Coin for them a similitude: The people of the city when those sent (from Allah) came unto them; |
Arberry | Strike for them a similitude -- the inhabitants of the city, when the Envoys came to it; |
Shakir | And set out to them an example of the people of the town, when the messengers came to it. |
Sarwar | Tell them the story of the people of the town to whom Messengers came. |
H/K/Saheeh | And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it |
Malik | Narrate to them the example of the people of a certain town to whom the Messengers came.[13] |
Maulana Ali** | And set out to them a parable of the people of the town, when apostles came to it. |
Free Minds | And cite for them the example of the people of the town, when the messengers came to it. |
Qaribullah | Give to them a parable; to the people of the village there came Messengers, |
George Sale | Propound unto them as an example the inhabitants of the city of Antioch, when the Apostles of Jesus came thereto: |
JM Rodwell | Set forth to them the instance of the people of the city when the Sent Ones came to it. |
Asad | AND SET FORTH unto them a parable - [the story of how] the people of a township [behaved] when [Our] message-bearers came unto them. |
Khalifa** | Cite for them the example of people in a community that received the messengers. |
Hilali/Khan** | And put forward to them a similitude; the (story of the) dwellers of the town, (It is said that the town was Antioch (Antakiya)), when there came Messengers to them. |
QXP Shabbir Ahemd** | Make them understand in Symbolic Form: The People of the Town when Messengers came to them. |
| Esitä heille vertaus sen kaupungin asukkaista, johon sanansaattajamme saapuivat. |
| Na mbaaling ka kiran a ibarat: So manga taw ko ingd (a Intakiyah). Gowani na miyakaoma kiran so manga sogo. |
Ahmed Raza Khan | اور ان سے نشانیاں بیان کرو اس شہر والوں کی جب ان کے پاس فرستادے (رسول) آئے، |
Shabbir Ahmed | اور سناؤ تم انہیں مثال کے طور پر بستی والوں کا (قصہ)۔ جب آئے تھے ان کے پاس پیغمبر۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور ان سے گاؤں والوں کا قصہ بیان کرو جب ان کے پاس پیغمبر آئے |
Mehmood Al Hassan | اور بیان کر انکے واسطے ایک مثل اس گاؤں کے لوگوں کی جبکہ آئے اس میں بھیجے ہوئے |
Abul Ala Maududi | اِنہیں مثال کے طور پر اُس بستی والوں کا قصہ سناؤ جبکہ اُس میں رسول آئے تھے |
Ahmed Ali | اور ان سے بستی والوں کا حال مشال کے طور پر بیان کر جب کہ ان کے پاس رسول آئے |
| Prev [36:12]< >[36:14] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 36 - Ya-seen | Showing verse 13 of 83 in chapter 36 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|