Verse(s): 1 | Surah : 53 - An-Najm ( The Star ) | Showing verse 39 of 62 in chapter 53 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [53:38]< >[53:40] Next |
|
1 [53:39] | Waan laysa lil-insani illa masaAAa
| وأن ليس للإنسان إلا ما سعى وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى |
Words | |وأن - And that| ليس - is not| للإنسان - for man| إلا - except| ما - what| سعى - he strives (for),| |
|
|
| ለሰውም ሁሉ የሠራው እንጅ ሌላ የለውም፡፡ |
آل الجلالين | { وأن } بأنه { ليس للإنسان إلا ما سعى } من خير فليس له من سعي غيره الخير شيء . |
| I umdan, siwa ayen inki. |
মুহিউদ্দীন খান | এবং মানুষ তাই পায়, যা সে করে, |
Literal | And that (E) (there is) not to the human except what he strived/endeavored . |
Yusuf Ali | That man can have nothing but what he strives for; |
Pickthal | And that man hath only that for which he maketh effort, |
Arberry | and that a man shall have to his account only as he has laboured, |
Shakir | And that man shall have nothing but what he strives for- |
Sarwar | nor can man achieve anything without hard labor. |
H/K/Saheeh | And that there is not for man except that [good] for which he strives |
Malik | that there shall be nothing for a man except what he strives for,[39] |
Maulana Ali** | And that man can have nothing but what he strives for: |
Free Minds | And the human being will have what he sought. |
Qaribullah | and that everyone shall have in his account only that which he worked for, |
George Sale | and that nothing shall be imputed to a man for righteousness, except his own labour; |
JM Rodwell | And that nothing shall be reckoned to a man but that for which he hath made efforts: |
Asad | and that nought shall be accounted unto man but what he is striving for; [Cf. the basic, extremely well-authenticated saying of the Prophet, "Actions will be [judged] only according to the conscious intentions [which prompted them]; and unto everyone will be accounted only what he consciously intended", i.e., while doing whatever he did. This Tradition is quoted by Bukhari in seven places - the first one as a kind of introduction to his Sahih - as well as by Muslim, Tirmidhi, Abu Daud, Nasai (in four places), Ibn Majah, Ibn Hanbal, and several other compilations. In this connection it is to be noted that in the ethics of the Quran, the term "action" (amaI) comprises also a deliberate omission of actions, whether good or bad, as well as a deliberate voicing of beliefs, both righteous and sinful: in short, everything that man consciously aims at and expresses by word or deed.] |
Khalifa** | Every human being is responsible for his own works. |
Hilali/Khan** | And that man can have nothing but what he does (good or bad) , |
QXP Shabbir Ahemd** | - ii And that every human being shall be responsible for, and compensated for, his labor. |
| ja että ihmisen osalle ei tule muuta kuin se, mitä hän on tavoitellut, |
| Go da a khatangkd ko manosiya inonta so miyanggalbk iyan, |
Ahmed Raza Khan | اور یہ کہ آدمی نہ پاے گا مگر اپنی کوشش |
Shabbir Ahmed | اور یہ کہ نہیں ملتا انسان کو مگر وہی کچھ جس کی وہ کوشش کرتا ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور یہ کہ انسان کو وہی ملتا ہے جس کی وہ کوشش کرتا ہے |
Mehmood Al Hassan | اور یہ کہ آدمی کو وہی ملتا ہے جو اُس نے کمایا |
Abul Ala Maududi | اور یہ کہ انسان کے لیے کچھ نہیں ہے مگر وہ جس کی اُس نے سعی کی ہے |
Ahmed Ali | اور یہ کہ انسان کو وہی ملتا ہے جو کرتا ہے |
| Prev [53:38]< >[53:40] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 53 - An-Najm ( The Star ) | Showing verse 39 of 62 in chapter 53 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|