Verse(s): 1 | Surah : 53 - An-Najm ( The Star ) | Showing verse 62 of 62 in chapter 53 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [53:61]< >[54:1] Next |
|
1 [53:62] | Faosjudoo lillahi waoAAbudoo
| فاسجدوا لله واعبدوا فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا |
Words | |فاسجدوا - So prostrate| لله - to Allah| واعبدوا - and worship (Him).| |
|
|
| ለአላህም ስገዱ ተገዙትም፡፡ |
آل الجلالين | { فاسجدوا لله } الذي خلقكم { واعبدوا } ولا تسجدوا للأصنام ولا تعبدوها . |
| Knut i Öebbi, âabdet. |
মুহিউদ্দীন খান | অতএব আল্লাহকে সেজদা কর এবং তাঁর এবাদত কর। |
Literal | So prostrate to God and worship.393 |
Yusuf Ali | But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)! |
Pickthal | Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him. |
Arberry | So bow yourselves before God, and serve Him! |
Shakir | So make obeisance to Allah and serve (Him). |
Sarwar | So prostrate yourselves before God and worship him. |
H/K/Saheeh | So prostrate to Allah and worship [Him]. |
Malik | prostrate yourselves before Allah and worship Him while you can![62] |
Maulana Ali** | So bow down in prostration before Allah and serve (Him). |
Free Minds | You shall prostrate to God, and serve. |
Qaribullah | Rather, prostrate to Allah and worship Him. |
George Sale | But rather worship God, and serve him. |
JM Rodwell | Prostrate yourselves then to God and worship. |
Asad | [Nay,] but prostrate yourselves before God, and worship [Him alone]! |
Khalifa** | You shall fall prostrate before GOD, and worship. |
Hilali/Khan** | So fall you down in prostration to Allah, and worship Him (Alone). |
QXP Shabbir Ahemd** | Nay, rather prostrate yourselves before Allah and serve Him. |
| Kumartukaa sentähden Jumalan edessä ja palvelkaa Häntä! |
| Na sojiod kano ko Allah go zoasoata niyo! |
Ahmed Raza Khan | تو اللہ کے لیے سجدہ اور اس کی بندگی کرو |
Shabbir Ahmed | پس جھک جاؤ اللہ کے آگے اور اسی کی بندگی بجا لاؤ۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | تو خدا کے آگے سجدہ کرو اور (اسی کی) عبادت کرو |
Mehmood Al Hassan | سو سجدہ کرو اللہ کے آگے اور بندگی |
Abul Ala Maududi | جھک جاؤ اللہ کے آگے اور بندگی بجا لاؤ |
Ahmed Ali | پس الله کے آگے سجدہ کرو اور اس کی عبادت کرو |
| Prev [53:61]< >[54:1] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 53 - An-Najm ( The Star ) | Showing verse 62 of 62 in chapter 53 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|