Surah Al-Mujadilah ( She That Disputeth )

Mëranaw Guro Alim Saromantang

Surah Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya count 22
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ( 1 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 1
Sabnar a miyan´g o Allah so katharo o (babay a) pphamawalng ka niyan makapantag ko karoma niyan, go gii phanon ko Allah. Na so Allah na pkhan´g Iyan so gii niyo kazinmbaga: Mataan! a so Allah na Pphakan´g, a Pphakaylay. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 1
الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ ( 2 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 2
Siran a pd rkano a ipphangingiring iran ko manga likod o manga ina iran so manga karoma iran, na kna a ba siran i manga ina iran: da a manga ina iran inonta so mimbabawata kiran; na mataan! a siran na titho a gii siran tharo sa marzik a katharo go kabokhag. Na mataan! a so Allah na tanto a Malai-maap, a Manapi. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 2
وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ( 3 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 3
Na so ipphangingiring iran ko manga likod o manga ina iran so manga karoma iran, oriyan iyan na ipagndod iran so miyatharo iran, na makapmaradika sa isa a oripn ko da iran pn kapakaprorada. Giyoto man na ipphangthoma rkano to. Na so Allah na so gii niyo nggolawlaan na Kaip Iyan. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 3
فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۖ فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ۚ ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 4 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 4
Na sa taw a di makatoon (sa mapmaradika iyan, na paliyogat on) so kaphowasa sa dowa olan sa di marintas ko di iran pn kapakaprorada. Na sa taw a di phakabaog, na so kapakakana ko nm polo a miskin. Giyoto dn man, ka an iyo maparatiyaya so Allah go so sogo Iyan. Na giyoto man i manga taman o Allah. Na adn a bagian o miyamangongkir a siksa a malipds. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 4
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ ( 5 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 5
Mataan! a siran a sosorangn iran so Allah go so sogo Iyan, na phakadapanasn siran sa lagid o kiyapakadapanasa ko miyaonaan iran. Na sabnar a piyakatoron Ami so manga ayat a manga rarayag. Na adn a bagian o miyamangongkir a siksa, a phakahina, Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 5
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۚ أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ( 6 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 6
Sii ko alongan a kawyaga kiran o Allah langon, na panotholn Iyan kiran so pinggolawla iran. Tatanodan oto o Allah, na piyakalipatan iran oto. Na so Allah i saksi ko langowan taman. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 6
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ( 7 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 7
Bang ka di katawi a mataan! a so Allah na katawan Iyan so zisii ko manga langit ago so zisii ko lopa? da a khabaloy a bitiyara o tlo a ba di Skaniyan i ika pat iran, - o di na lima a ba di Skaniyan i ikanm iran, - odi na kakorangan oto, antawaa makadakl, a ba di Skaniyan i pd iran apiya anda siran matago, oriyan iyan na panotholn Iyan kiran so pinggolawla iran, ko alongan a qiyamah. Mataan! a so Allah i Matao ko langowan taman. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 7
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ ۚ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا ۖ فَبِئْسَ الْمَصِيرُ ( 8 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 8
Ay gda a ka ko siran a inisapar kiran so kakhokoroya, oriyan iyan na gi iran mbalinganan so inisapar kiran skaniyan? Go gi iran khokoroyaan so dosa, go so rido, go so kasasangkaa ko Rasol. Na igira a miyakaoma siran rka na ipzalam iran rka so da rka oto salamn o Allah, go gi iran tharoon sii ko manga ginawa iran a: "Ino a di rktano bo iziksa o Allah so gii tano tharoon?" Kiyatangkaan siran ko naraka Jahannam; a phamakasold siran on. Na miyakaratarata a khabolosan! Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 8
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ( 9 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 9
Hay so miyamaratiyaya, igira a pmbibitiyarai kano, na di niyo pmbibitiyarai so dosa, go so rido, go so kasangkaa ko Rasol, na aya mbibitiyarai niyo na so kaphiyapiya, go so kapananggila. Na kalkn iyo so Allah, a so sii Rkaniyan i plimodan rkano. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 9
إِنَّمَا النَّجْوَىٰ مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ( 10 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 10
So kakhokoroya (a marata) na sii bo phoon ko shaytan, ka an iyan mapakamboko so miyamaratiyaya. Na da a khibinasa niyan kiran a mayto bo inonta o sabap ko idin o Allah. Na so bo so Allah i sarigi o miyamaratiyaya. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 10
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ( 11 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 11
Hay so miyamaratiyaya! igira a pitharo rkano, a ploaloag kano ko manga darpa, na ploaloag kano, ka loagang kano o Allah. Na igira a adn a mitharo sa ozor kano, na ozor kano; ka iphoro o Allah so miyamaratiyaya, a pd rkano, go (iphoro Iyan) so piyamgan ko katao, sa phipira pangkat. Na so Allah na so gii niyo nggolawlaan na Kaip Iyan. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 11
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ ۚ فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 12 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 12
Hay so miymaratiyaya, igira a ipmbitiyarai niyo so Rasol, na onaan iyo ko dapn so bitiyara niyo so sadka. Giyoto man i mapiya rkano go lbi a phakasoti. Na o da a khatoon iyo na mataan! a so Allah na Manapi, a Makalimoon. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 12
أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ ۚ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ( 13 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 13
Ba niyo inikalk a kiyonaan iyo ko da pn so bitiyara niyo ko manga sadka? Na gowani a da niyo nggolawlaa, go piyakatawbat kano o Allah, na pamayandgn iyo so sambayang, go tonaya niyo so zakat, go onoti niyo so Allah ago so sogo Iyan. Na so Allah na Kaip Iyan so gii niyo nggolawlaan. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 13
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ( 14 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 14
Bang ka da maylay so kinowa iran a manga panarigan so pagtaw a kiyararangitan siran o Allah? Di siran rkano pd go di siran kiran pd, go gii siran zapa sa kabokhag, a siran na katawan iran. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 14
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 15 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 15
Pithiyagaran o Allah so bagian iran sa siksa a sangat. Mataan! a siran na miyakaratarata so pinggolawla iran. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 15
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ ( 16 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 16
Pimbaalan iran so manga sapa iran a lindonga, ka an siran pphakaalang ko lalan ko Allah, na adn a bagian iran a siksa a phakahina. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 16
لَّن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ( 17 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 17
Dadn a milinding kiran o manga tamok iran, go so manga wata iran ko (siksa o) Allah a mayto bo. Siran man i manga taw ko naraka, siran na ron siran on dn makakakal! Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 17
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ ( 18 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 18
Sii ko alongan a kawyaga kiran o Allah langon, na pzapa siran on sa lagid odi iran rkano kazapa: Ka aya tarima iran na mataan! a siran na sii ko shay´ (a phakabgay sa gona). Ba di mataan! a siran na siran na manga bokhag? Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 18
اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ ( 19 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 19
Minipaar siran o shaytan, na piyakilipatan iyan kiran so tadm ko Allah: Siran man i tampil ko shaytan. Ba di mataan! a so tampil ko shaytan na siran i manga logi? Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 19
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَٰئِكَ فِي الْأَذَلِّينَ ( 20 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 20
Mataan! a so khisosorang ko Allah ago so sogo Iyan na siran man i pd ko lbi a manga bababa. Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 20
كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ ( 21 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 21
Inisorat o Allah a: "Mataan a phakadaag Ako dn, Sakn ago so manga sogo Akn. Mataan! a so Allah na Mabagr, a Domadaag." Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 21
لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ اللَّهِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( 22 ) Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 22
Daa khatoon ka a pagtaw a paparatiyayaan iran so Allah ago so alongan a mawri a ba iran pkhababayai so taw a siyorang iyan so Allah ago so sogo Iyan, apiya pn siran na manga loks siran, odi na manga wata iran, odi na manga pagari ran, odi na manga tonganay ran. Siran man na inisorat Iyan ko manga poso iran so paratiyaya, go inibagr Iyan kiran so limo a phoon Rkaniyan; go phakasoldn Iyan siran ko manga sorga a pphamangondas ko kababaan iyan so manga lawasayg, makakakal siran on. Miyasoat kiran so Allah, go miyasoat siran Rkaniyan. Siran man i tampil ko Allah; ba di mataan! a so tampil ko Allah; na siran i phamakadaag? Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) - Aya 22
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah