The Holy Quran

Aya-16:19

Verse(s): 1 Surah : 16 - An-Nahl ( The Bees ) Showing verse 19 of 128 in chapter 16
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [16:18]< >[16:20] Next
1
[16:19]
WaAllahu yaAAlamu matusirroona wama tuAAlinoona والله يعلم ما تسرون وما تعلنون
وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
 Words|والله - And Allah| يعلم - knows| ما - what| تسرون - you conceal| وما - and what| تعلنون - you reveal.|

አላህም የምትደብቁትንና የምትገልጹትን ሁሉ ያውቃል፡፡
آل الجلالين{ والله يعلم ما تسرون وما تعلنون } .
Öebbi Iéôa ayen teffrem akked wayen teqqaôem.
মুহিউদ্দীন খানআল্লাহ জানেন যা তোমরা গোপন কর এবং যা তোমরা প্রকাশ কর।
LiteralAnd God knows what you keep secret and what you publicize/announce .
Yusuf AliAnd Allah doth know what ye conceal, and what ye reveal.
PickthalAnd Allah knoweth that which ye keep hidden and that which ye proclaim.
Arberry And God knows what you keep secret and what you publish.
ShakirAnd Allah knows what you conceal and what you do openly.
SarwarGod knows all that you conceal or reveal.
H/K/SaheehAnd Allah knows what you conceal and what you declare.
Malikand Allah knows what you conceal and what you reveal.[19]
Maulana Ali**And Allah knows what you conceal and what you do openly.
Free MindsAnd God knows what you hide and what you declare.
Qaribullah Allah has knowledge of all that you hide and all that you reveal.
George Saleand God knoweth that which ye conceal and that which ye publish.
JM RodwellAnd God knoweth what ye conceal, and what ye bring to light,
Asadand God knows all that you keep secret as well as all that you bring into the open.
Khalifa**And GOD knows whatever you conceal and whatever you declare.
Hilali/Khan**And Allah knows what you conceal and what you reveal.
QXP Shabbir Ahemd**And Allah knows which of His blessings you keep hidden and which of them you bring into the open.
Jumala tietää, mitä te salaatte ja mitä te ilmaisette.
Na so Allah i Matao ko isosoln iyo, go so ipapayag iyo.
Ahmed Raza Khanاور اللہ جانتا ہے جو چھپاتے اور ظاہر کرتے ہو،
Shabbir Ahmed اور اللہ جانتا ہے اس کو بھی جو تم چھپاتے ہو اور وہ بھی جو تم ظاہر کرتے ہو۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جو کچھ تم چھپاتے اور جو کچھ ظاہر کرتے ہو سب سے خدا واقف ہے
Mehmood Al Hassanاور اللہ جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو اور جو ظاہر کرتے ہو
Abul Ala Maududiحالانکہ وہ تمہارے کھلے سے بھی واقف ہے اور چھپے سے بھی
Ahmed Aliاور الله جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو اور جو تم ظاہر کرتےہو
Prev [16:18]< >[16:20] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 16 - An-Nahl ( The Bees ) Showing verse 19 of 128 in chapter 16
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah