اردو اردو
Surah واقعه () - Aya count 96
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
( 1 ) 
جب واقع ہونے والی واقع ہو گی

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
( 2 ) 
جس کے واقع ہونے میں کچھ بھی جھوٹ نہیں

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
( 3 ) 
پست کرنے والی اور بلند کرنے والی

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
( 4 ) 
جب کہ زمین بڑے زور سے ہلائی جائے گی

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
( 5 ) 
اور پہاڑ ٹکڑے ٹکڑے ہو کر چورا ہو جائیں گے

فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
( 6 ) 
سو و ہ غبار ہو کر اڑتے پھریں گے

وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
( 7 ) 
اور (اس وقت) تمہاری تین جماعتیں ہو جائیں گی

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 8 ) 
پھر داہنے والے کیا خوب ہی ہیں داہنے والے

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 9 ) 
اوربائیں والے کیسے برے ہیں بائیں والے

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
( 10 ) 
اور سب سے اول ایمان لانے والے سب سے اول داخل ہونے والے ہیں

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
( 11 ) 
وہ الله کے ساتھ خاص قرب رکھنے والے ہیں

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
( 12 ) 
نعمت کے باغات ہوں گے

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 13 ) 
پہلوں میں سے بہت سے

وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 14 ) 
اور پچھلوں میں سے تھوڑے سے

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
( 15 ) 
تختوں پر جو جڑاؤ ہوں گے

مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
( 16 ) 
آمنے سامنے تکیہ لگائے ہوئےبیٹھے ہوں گے

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
( 17 ) 
ان کے پاس ایسے لڑکے جو ہمیشہ لڑکے ہی رہیں گے آمد و رفت کیا کریں گے

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
( 18 ) 
آبخورے اور آفتابے اور ایسا جام شراب لے کر جو بہتی ہوئی شراب سے بھرا جائے گا

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
( 19 ) 
نہ اس سے ان کو دردِ سر ہوگا اور نہ اس سے عقل میں فتور آئے گا

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
( 20 ) 
اور میوے جنہیں وہ پسند کریں گے

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
( 21 ) 
اور پرندوں کا گوشت جو ان کو مرغوب ہو گا

وَحُورٌ عِينٌ
( 22 ) 
اوربڑی بڑی آنکھوں والی حوریں

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
( 23 ) 
جیسے موتی کئی تہو ں میں رکھےہوئے ہوں

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 24 ) 
بدلے اس کے جو وہ کیا کرتے تھے

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
( 25 ) 
وہ وہاں کوئی لغو اور گناہ کی بات نہیں سنیں گے

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
( 26 ) 
مگر سلام سلام کہنا

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
( 27 ) 
اور داہنے والے کیسے اچھے ہوں گے داہنے والے

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
( 28 ) 
وہ بے کانٹوں کی بیریوں میں ہوں گے

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
( 29 ) 
اور گتھے ہوئے کیلو ں میں

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
( 30 ) 
اورلمبے سایوں میں

وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
( 31 ) 
اور پانی کی آبشاروں میں

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
( 32 ) 
اور باافراط میوں میں

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
( 33 ) 
جونہ کبھی منقطع ہوں گے اور نہ ان میں روک ٹوک ہو گی

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
( 34 ) 
اور اونچے فرشتوں میں

إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
( 35 ) 
بے شک ہم نے انہیں (حوروں کو) ایک عجیب انداز سے پیدا کیا ہے

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
( 36 ) 
پس ہم نے انہیں کنواریاں بنا دیا ہے

عُرُبًا أَتْرَابًا
( 37 ) 
دل لبھانے والی ہم عمر بنایا ہے

لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 38 ) 
داہنے والوں کے لیے

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 39 ) 
بہت سے پہلوں میں سے ہوں گے

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 40 ) 
اور بہت سے پچھلوں میں سے

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
( 41 ) 
اوربائیں والے کیسے برے ہیں بائیں والے

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
( 42 ) 
وہ لووں اور کھولتے ہوئے پانی میں ہوں گے

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
( 43 ) 
اور سیاہ دھوئیں کے سائے میں

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
( 44 ) 
جو نہ ٹھنڈا ہوگا اور نہ راحت بخش

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
( 45 ) 
بے شک وہ اس سے پہلے خوش حال تھے

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
( 46 ) 
اور بڑے گناہ (شرک) پر اصرار کیا کرتے تھے

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
( 47 ) 
اور کہا کرتے تھے کیا جب ہم مر جائیں گے اور مٹی اور ہڈیاں ہو جائیں گے تو کیا ہم پھر اٹھاے جائیں گے

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
( 48 ) 
اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
( 49 ) 
کہہ دو بے شک پہلے بھی اور پچھلے بھی

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( 50 ) 
ایک معین تاریخ کے وقت پر جمع کیے جاویں گے

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
( 51 ) 
پھر بے شک تمہیں اے گمراہو جھٹلانے والو

لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
( 52 ) 
البتہ تھوہر کا درخت کھانا ہوگا

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
( 53 ) 
پھر اس سے پیٹ بھرنے ہوں گے

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
( 54 ) 
پھر اس پر کھولتا ہوا پانی پینا ہوگا

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
( 55 ) 
پھر پینا ہو گا پیاسے اونٹوں کا سا پینا

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
( 56 ) 
قیامت کے دن یہ ان کی مہمانی ہو گی

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
( 57 ) 
ہم نے ہی تمہیں پیدا کیا ہے پس کیوں تم تصدیق نہیں کرتے

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
( 58 ) 
بھلا دیکھو (تو) (منی) جو تم ٹپکاتے ہو

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
( 59 ) 
کیا تم اسے پیدا کرتے ہو یا ہم ہی پیدا کرنے والے ہیں

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
( 60 ) 
ہم نے ہی تمہارے درمیان موت مقرر کر دی ہے اور ہم عاجز نہیں ہیں

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
( 61 ) 
اس بات سے کہ ہم تم جیسے لوگ بدل لائیں اور تمہیں ایسی صورت میں بنا کھڑا کریں جو تم نہیں جانتے

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
( 62 ) 
اور تم پہلی پیدائش کو جان چکے ہو پھر کیوں تم غور نہیں کرتے

أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
( 63 ) 
بھلا دیکھو جو کچھ تم بولتے ہو

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
( 64 ) 
کیا تم اسے اگاتے ہو یا ہم اگانے والے ہیں

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
( 65 ) 
اگر ہم چاہیں تو اسے چورا چورا کر دیں پھر تم تعجب کرتے رہ جاؤ

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
( 66 ) 
کہ بے شک ہم پر تو تاوان پڑ گیا

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
( 67 ) 
بلکہ ہم بے نصیب ہو گئے

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
( 68 ) 
بھلا دیکھو تو سہی وہ پانی جو تم پیتے ہو

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
( 69 ) 
کیا تم نے اسے بادل سے اتارا ہے یا ہم اتارنے والے ہیں

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
( 70 ) 
اگر ہم چاہیں تو اسے کھاری کر دیں پس کیوں تم شکر نہیں کرتے

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
( 71 ) 
بھلا دیکھو تو سہی وہ آگ جو تم سلگاتے ہو

أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
( 72 ) 
کیا تم نے اس کا درخت پیدا کیا ہے یا ہم پیدا کرنے والے ہیں

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
( 73 ) 
ہم نے اسے یادگار اور مسافروں کے لیے فائدہ کی چیز بنا دیا ہے

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 74 ) 
پس اپنے رب کے نام کی تسبیح کر جو بڑا عظمت والا ہے

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
( 75 ) 
پھر میں تاروں کے ڈوبنے کی قسم کھاتا ہوں

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
( 76 ) 
اور بے شک اگر سمجھو تو یہ بڑی قسم ہے

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
( 77 ) 
کہ بے شک یہ قرآن بڑی شان والا ہے

فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
( 78 ) 
ایک پوشیدہ کتاب میں لکھا ہوا ہے

لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
( 79 ) 
جسے بغیر پاکو ں کے اور کوئی نہیں چھوتا

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
( 80 ) 
پروردگار عالم کی طرف سے نازل ہوا ہے

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
( 81 ) 
سو کیا تم اس کلام کو سرسری بات سمجھتے ہو

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
( 82 ) 
اور اپنا حصہ تم یہی لیتے ہو کہ اسے جھٹلاتے ہو

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
( 83 ) 
پھر کس لیے روح کو روک نہیں لیتے جب کہ وہ گلے تک آ جاتی ہے

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
( 84 ) 
اورتم اس وقت دیکھا کرتے ہو

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
( 85 ) 
اور تم سے زیادہ ہم اس کے قرب ہوتے ہیں لیکن تم نہیں دیکھتے

فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
( 86 ) 
پس اگر تمہارا حساب کتاب ہونے والا نہیں ہے

تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
( 87 ) 
تو تم اس روح کو کیوں نہیں لوٹا دیتے اگر تم سچے ہو

فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
( 88 ) 
پھر (جب قیامت آئے گی) اگر وہ مقربین میں سے ہے

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
( 89 ) 
تو (اس کے لیے) راحت اور خوشبو میں اور عیش کی باغ ہیں

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 90 ) 
اور اگر وہ داہنے والوں میں سے ہے

فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 91 ) 
تو اے شخص تو جو داہنے والوں میں سے ہے تجھ پر سلام ہو

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
( 92 ) 
اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہوں میں سے ہے

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
( 93 ) 
تو کھولتا ہوا پانی مہمانی ہے

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
( 94 ) 
اور دوزخ میں داخل ہونا ہے

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
( 95 ) 
بے شک یہ تحقیقی یقینی بات ہے

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 96 ) 
پس اپنے رب کی نام تسبیح کر جو بڑا عظمت والا ہے
