The Holy Quran

Aya-56:10

Verse(s): 1 Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) Showing verse 10 of 96 in chapter 56
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [56:9]< >[56:11] Next
1
[56:10]
Waalssabiqoona alssabiqoona والسابقون السابقون
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
 Words|والسابقون - And the foremost| السابقون - (are) the foremost,|

(ለበጎ ሥራ) ቀዳሚዎቹም (ለገነት) ቀዳሚዎች ናቸው፡፡
آل الجلالين{ والسابقون } إلى الخير وهم الأنبياء مبتدأ { السابقون } تأكيد لتعظيم شأنهم .
Akked imezwura, imezwura,
মুহিউদ্দীন খানঅগ্রবর্তীগণ তো অগ্রবর্তীই।
LiteralAnd the racing/surpassing , (are) the racing/surpassing .
Yusuf AliAnd those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
PickthalAnd the foremost in the race, the foremost in the race:
Arberry and the Outstrippers: the Outstrippers
ShakirAnd the foremost are the foremost,
SarwarThe foremost ones (in faith and virtue) - the foremost ones in receiving their reward.
H/K/SaheehAnd the forerunners, the forerunners
Malikand foremost shall be the foremost.[10]
Maulana Ali**And the foremost are the foremost --
Free MindsAnd those foremost, who will be from those foremost?
Qaribullah And the Outstrippers, the Outstrippers
George SaleAnd those who have preceded others in the faith, shall precede them to paradise.
JM RodwellAnd they who were foremost on earth-the foremost still.
AsadBut the foremost shall be [they who in life were] the foremost [in faith and good works]:
Khalifa**Then there is the elite of the elite.
Hilali/Khan**And those foremost ((in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam,) will be foremost (in Paradise).
QXP Shabbir Ahemd**And (thirdly) the foremost are the foremost! (Those who led the race in doing good (55:63), (57:10)).
Ja ensimmäiset pysyvät ensimmäisinä.
Go so miyangaoona (ko paratiyaya) na phangaoona (ko sorga):
Ahmed Raza Khanاور جو سبقت لے گئے وہ تو سبقت ہی لے گئے
Shabbir Ahmed اور سبقت لے جانے والے تو ہیں ہی سبقت لے جانے والے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جو آگے بڑھنے والے ہیں (ان کا کیا کہنا) وہ آگے ہی بڑھنے والے ہیں
Mehmood Al Hassanاور اگاڑی والے تو اگاڑی والے
Abul Ala Maududiاور آگے والے تو پھر آگے وا لے ہی ہیں
Ahmed Aliاور سب سے اول ایمان لانے والے سب سے اول داخل ہونے والے ہیں
Prev [56:9]< >[56:11] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) Showing verse 10 of 96 in chapter 56
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah