Surah Al-Muddaththir ( The One Enveloped )

Select reciter

Finnish

Surah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya count 56
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ( 1 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 1
Sinä, joka olet viittaan kiedottu, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 1
قُمْ فَأَنذِرْ ( 2 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 2
nouse ja varoita, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 2
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ( 3 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 3
ylistä Herraasi, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 3
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( 4 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 4
puhdista vaatteesi, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 4
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ( 5 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 5
karta epäpuhdasta, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 5
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ( 6 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 6
älä jaa antimia saadaksesi ne runsaampina takaisin, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 6
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ( 7 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 7
vaan pysy lujana Jumalan asiassa. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 7
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ( 8 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 8
Sillä kun pasuunaan puhalletaan, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 8
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ( 9 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 9
on se päivä oleva ankara päivä, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 9
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( 10 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 10
epäuskoisille kaikkea muuta kuin otollinen. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 10
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ( 11 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 11
Jätä Minun huostaani hänet, jonka olen luonut, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 11
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا ( 12 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 12
jolle olen antanut runsaasti rikkauksia Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 12
وَبَنِينَ شُهُودًا ( 13 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 13
ja poikia silmien iloksi, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 13
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا ( 14 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 14
jonka asioita olen parhain päin sovitellut Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 14
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ( 15 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 15
ja joka vain haluaa yhä enemmän. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 15
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ( 16 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 16
Mutta totisesti ei! Sillä hän uhmaa tunnusmerkkejämme; Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 16
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ( 17 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 17
Minä panen hänen kestettäväkseen raskaan kurituksen. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 17
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ( 18 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 18
Kylläpä hän mietti ja mietti; Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 18
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 19 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 19
voi, miten hän harkitsikaan! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 19
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 20 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 20
Ja kuinka hän punnitsi mielessään! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 20
ثُمَّ نَظَرَ ( 21 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 21
Sitten hän katsahti ympärilleen, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 21
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ( 22 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 22
sitten rypisti otsaansa ja näytti tuimalta, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 22
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ( 23 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 23
sitten hän kääntyi pois ja paisui ylpeydestä Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 23
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ( 24 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 24
ja sanoi: »Tämä on pelkkää opittua noituutta, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 24
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ( 25 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 25
pelkkiä sanoja kuolevaisen suusta.» Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 25
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ( 26 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 26
Minä syöksen hänet helvetin liekkeihin. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 26
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ( 27 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 27
Mutta kuinka saisin sinut käsittämään, mikä tuo palo on? Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 27
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ( 28 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 28
Se ei jätä jäljelle mitään eikä säästä ketään; Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 28
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ( 29 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 29
se kärventää kuolevaisen kokonaan, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 29
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ( 30 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 30
ja sen yläpuolella on yhdeksäntoista. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 30
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ( 31 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 31
Tulen vartijoiksi asetimme vain enkeleitä, ja heidän lukunsa asetimme vain koetukseksi niille, jotka eivät usko, jotta ne, joille on annettu Pyhä kirja, olisivat varmoja, ja ne, jotka uskovat, kasvaisivat uskossa; jotta Pyhän kirjan saaneet sekä uskovaiset eivät epäilisi, ja taasen ne, joiden sydämissä on sairaus ja epäusko, sanoisivat: »Mitä tarkoittaa Jumala tällä vertauksella?» Näin johtaa Jumala harhaan kenet haluaa ja ohjaa ketä mielii, eikä Herrasi sotajoukkoja tunne kukaan muu kuin Hän itse, tämä on vain muistutus kuolevaisille. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 31
كَلَّا وَالْقَمَرِ ( 32 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 32
Ei milloinkaan! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 32
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ( 33 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 33
Vakuutan kuun ja valkenevan yön nimessä Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 33
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ( 34 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 34
sekä aamun nimessä, kun sen valkeus sarastaa: Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 34
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ( 35 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 35
tämä on totisesti ankarampia asioista, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 35
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ( 36 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 36
varoitus ihmiselle, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 36
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ( 37 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 37
jokaiselle teistä, joka tahtoo päästä eteenpäin tai jäädä jälkeen: Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 37
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ( 38 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 38
jokainen sielu on vastuussa teoistaan, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 38
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ( 39 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 39
paitsi ne, jotka ovat (Jumalan) oikealla puolella. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 39
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 40 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 40
Ollessaan paratiisissa nämä kyselevät toisiltaan Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 40
عَنِ الْمُجْرِمِينَ ( 41 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 41
syntisten kohtaloa: Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 41
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ( 42 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 42
»Mikä on saattanut teidät tulen ruoaksi?» Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 42
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ( 43 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 43
Ja nämä vastaavat: »Me emme kuuluneet niihin, jotka rukoilivat, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 43
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ( 44 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 44
emmekä niihin, jotka ruokkivat köyhiä, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 44
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ( 45 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 45
vaan haastoimme joutavia niiden kanssa, jotka turhia puhuivat; Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 45
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 46 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 46
me pidimme puhetta tuomiopäivästä valheena, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 46
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ ( 47 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 47
kunnes kuolema yllätti meidät.» Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 47
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ( 48 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 48
Niinpä ei heitä enää hyödytä puolustajain apu. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 48
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ( 49 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 49
Mutta miksi he kääntyvät pois muistuttajasta Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 49
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ( 50 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 50
kuin säikkyneet aasit, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 50
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ ( 51 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 51
jotka pakenevat kuullessaan leijonan karjunnan? Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 51
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ( 52 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 52
Jokainen heistä odottaa erikoiskutsua. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 52
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ( 53 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 53
Mutta eiväthän he pelkää tulevaa elämää. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 53
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ( 54 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 54
Ei! Tämä on totisesti varoitus, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 54
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ( 55 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 55
ja kukin halukas voi painaa sen mieleensä. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 55
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ( 56 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 56
Mutta he eivät tahdo pitää sitä mielessään, ellei se ole Jumalan tahto. Hän ansaitsee kunnioituksen, ja Hänen on anteeksiantamus. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 56
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah