Surah Al-Ma'arij (The Ways of Ascent )

Select reciter

Finnish

Surah Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya count 44
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ( 1 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 1
Eräs tiedonhaluinen kyseli, millainen on kuritus, joka on tuleva Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 1
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ( 2 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 2
epäuskoisten osaksi. Ei kukaan voi sitä estää. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 2
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ( 3 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 3
Se tulee Jumalalta, nousevain portaitten Herralta. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 3
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ( 4 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 4
Enkelit ja henki nousevat Hänen tykönsä päivänä, jonka pituus on viisikymmentä tuhatta vuotta. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 4
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ( 5 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 5
Osoita siis jaloa kestävyyttä! Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 5
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ( 6 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 6
He kuvittelevat sen olevan kaukana, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 6
وَنَرَاهُ قَرِيبًا ( 7 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 7
mutta Me näemme sen läheltä. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 7
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ( 8 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 8
Sinä päivänä, jolloin taivas on oleva kuin sulaa kuparia Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 8
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ( 9 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 9
ja vuoret kuin villaa, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 9
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ( 10 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 10
jolloin ystävä ei kysy ystävää, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 10
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ( 11 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 11
vaikka he näkevät toisensa. Syyllinen toivoisi tuona päivänä vapautuvansa vaivasta uhraamalla lapsensa, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 11
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ( 12 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 12
vaimonsa ja veljensä, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 12
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ( 13 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 13
sukulaisensa, jotka antoivat hänelle suojaa, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 13
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ( 14 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 14
jopa kaikki, jotka maan päälle on luotu, kunhan hän niiden avulla lunastaisi itsensä. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 14
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ( 15 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 15
Ei mitenkään! Sillä katso, tämä on leimuava liekki, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 15
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ ( 16 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 16
joka raastaa pois ihon Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 16
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ( 17 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 17
ja vaatii omakseen sen, joka kääntyi pois ja pakeni Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 17
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ( 18 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 18
ja joka ahnaasti kokosi rikkautta. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 18
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ( 19 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 19
Totisesti on ihminen luotu epävakaiseksi mieleltään: Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 19
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ( 20 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 20
Kun jokin paha kohtaa häntä, hän on kärkäs valittamaan, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 20
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ( 21 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 21
mutta kun jotakin hyvää annetaan hänen osalleen, hän on kiittämätön, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 21
إِلَّا الْمُصَلِّينَ ( 22 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 22
lukuunottomatta niitä, jotka rukoilevat, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 22
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ( 23 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 23
jotka uskollisesti suorittavat rukouksensa, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 23
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ( 24 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 24
niitä, joiden rikkaudessa on määrätty osa Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 24
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 25 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 25
kerjäläistä ja osatonta varten; Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 25
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 26 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 26
niitä, jotka uskovat tuomion päivään, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 26
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ( 27 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 27
ja jotka pelkäävät Herransa kuritusta Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 27
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ( 28 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 28
ei kukaan, totisesti, saata säästyä kuritukselta, joka on heidän Herraltansa tuleva, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 28
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ( 29 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 29
sekä lukuunottamatta niitä, jotka hillitsevät halujaan Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 29
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ( 30 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 30
paitsi vaimojensa ja orjattariensa suhteen, koska heissä silloin ei ole moittimista. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 30
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ( 31 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 31
Toisin on niiden, jotka pyrkivät ylittämään tämän, sillä ne ovat lain rikkojia. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 31
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ( 32 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 32
Ne, jotka ovat rehellisiä sopimuksissaan ja siinä, mitä heidän huostaansa on uskottu, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 32
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ( 33 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 33
jotka ovat vilpittömiä todistaessaan Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 33
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ( 34 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 34
ja jotka ahkeroivat hartauden harjoituksissa, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 34
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ( 35 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 35
saavat elää paratiisin kunniassa. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 35
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ( 36 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 36
Mutta mitä ajattelevat uskottomat, jotka avosilmin rientävät sinun edelläsi, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 36
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ( 37 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 37
oikealta ja vasemmalta, ryhmä toisensa jälkeen? Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 37
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ( 38 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 38
Kuvitteleeko heistä kukin pääsevänsä autuuden puutarhaan? Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 38
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ( 39 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 39
Totisesti ei! Totisesti he tietävät, mistä Me olemme luonut heidät. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 39
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ( 40 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 40
Mutta ei! Vannon idän ja lännen Herran nimessä: »Totisesti Me voimme Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 40
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 41 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 41
nostaa heidän sijalleen ne, jotka ovat heitä paremmat, eikä Meitä voi tästä mikään estää. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 41
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 42 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 42
Anna siis heidän jäädä turhien puheittensa varaan ja laskea leikkiä, kunnes heitä katsoo silmästä silmään se päivä, joka on heille ennustettu. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 42
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ( 43 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 43
Sinä päivänä he tulevat esiin haudoistaan kiirehtien, aivan kuin maalia kohti kiitäen, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 43
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ( 44 ) Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 44
silmät maahan luotuina, häpeän valtaamina. Tämä on se päivä, joka heille ennustettiin. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya 44
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah