Surah Ad-Dukhan ( The Smoke )

Select reciter

Finnish

Surah Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya count 59
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
حم ( 1 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 1
Ylistetty, kunnian Jumala! Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 1
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ( 2 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 2
Pitäkää arvossa Kirjoitus, joka tuo ilmi totuuden. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 2
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ( 3 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 3
Totisesti olemme ilmoittanut sen siunattuna yönä; Me totisesti varoitamme herkeämättä. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 3
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ( 4 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 4
Siinä kaikki viisaus selvitetään, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 4
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ( 5 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 5
niinkuin Me käskemme; totisesti, Me lähetämme sananjulistajat, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 5
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( 6 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 6
armona, joka on lähtöisin Herrastasi; Hän on totisesti kuuleva, tietävä, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 6
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ( 7 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 7
Herra taivaassa ja maan päällä sekä niiden välillä. Jospa te sen uskoisitte! Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 7
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ( 8 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 8
Ei ole muuta Jumalaa kuin Hän; Hän antaa elämän ja tuottaa kuoleman, sinun ja muinaisten esi-isiesi Herra. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 8
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ( 9 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 9
Ei, he epäilevät, he tekevät pilkkaa. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 9
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ( 10 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 10
Jääkää siis odottamaan sitä päivää, jolloin taivas lähettää suuren savupilven, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 10
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 11 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 11
joka yllättää ihmiset. Se on tuskallinen rangaistus. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 11
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ( 12 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 12
»Herra, poista meiltä rangaistus! Totisesti, me uskomme.» Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 12
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ( 13 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 13
Miten heitä siis pitää muistuttaa? Heidän luokseen tuli jo sananjulistaja, joka ilmoitti heille totuuden, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 13
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ( 14 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 14
mutta he käänsivät hänelle selkänsä sanoen: »Toisten opettama, hullu.» Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 14
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ( 15 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 15
Me viivytämme rangaistusta vähän aikaa, mutta te tulette varmasti palaamaan vääryyteen. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 15
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ( 16 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 16
Päivänä, jolloin Me tartumme heihin väkevällä otteella, Me totisesti määräämme koston. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 16
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ( 17 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 17
Ennen heitä panimme totisesti faraon kansan koetukselle, ja sen luokse tuli jalo sananjulistaja Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 17
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ( 18 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 18
sanoen: »Luovuttakaa minulle Jumalan palvelijat, olen totisesti teidän uskollinen sananjulistajanne. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 18
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 19 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 19
Älkää nousko Jumalaa vastaan. Minä tulen totisesti luoksenne selvin valtuuksin; Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 19
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ( 20 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 20
etsin turvaa Häneltä, joka on minun ja teidän Herranne, jotta ette surmaisi minua, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 20
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ( 21 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 21
ja ellette usko minua, niin poistukaa luotani!» Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 21
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ ( 22 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 22
Ja hän kutsui avuksi Herraansa, koska he olivat syntisiä. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 22
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ( 23 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 23
Lähde siis matkaan palvelijoitteni kanssa öiseen aikaan; teitä tullaan varmasti ajamaan takaa, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 23
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ ( 24 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 24
mutta jätä meri välillenne. Heidän sotajoukkonsa on totisesti hukkuva.» Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 24
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 25 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 25
Kuinka monta puutarhaa ja lähdettä he saivatkaan jättää jälkeensä, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 25
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ( 26 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 26
viljavainioita ja ihania asumuksia Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 26
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ( 27 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 27
ja hyvinvoinnin, josta he iloitsivat. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 27
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ( 28 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 28
Näin kävi, ja Me annoimme sen perinnöksi muille ihmisille. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 28
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ ( 29 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 29
Mutta ei taivas eikä maa itkenyt heidän tähtensä, eikä heidän tuomionsa täytäntöönpanoa siirretty. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 29
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ( 30 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 30
Totisesti Me vapahdimme Israelin lapset häpeällisestä kurituksesta Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 30
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ ( 31 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 31
ja faraosta. Hän oli ylpeä ja kuului häikäilemättömien joukkoon. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 31
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ( 32 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 32
Totisesti Me kaikkiviisaudessamme valitsimme heidät kaikista kansakunnista Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 32
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ ( 33 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 33
ja annoimme heille ilmoituksemme, joka sisälsi selvän koetuksen. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 33
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ ( 34 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 34
Totisesti nämä sanovat: Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 34
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ ( 35 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 35
»Ei ole muuta kuin ensimmäinen kuolemamme, eikä meitä herätetä uuteen eloon Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 35
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 36 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 36
Herättäkääpä meille takaisin isämme, jos puhutte totta!» Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 36
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ( 37 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 37
Kuka on parempi, hekö vai Tubban kansa ja ne, jotka elivät ennen heitä? Me kukistimme heidät, sillä totisesti he tekivät syntiä. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 37
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ( 38 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 38
Me emme vain huvin vuoksi ole luonut taivaita ja maata sekä mitä niiden välillä on, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 38
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ( 39 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 39
vaan Me olemme luonut ne täydellä todella, mutta useimmat heistä ovat tietoa vailla. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 39
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ( 40 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 40
Totisesti, ratkaisun päivä on heille kaikille määrätty, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 40
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ( 41 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 41
se päivä, jolloin ystävä ei ole ystävälle hyödyksi eivätkä he saa lainkaan apua, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 41
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ( 42 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 42
paitsi ne, joita Jumala armahtaa. Hän on totisesti mahtava, armollinen. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 42
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ ( 43 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 43
Totisesti on Zakkuum-puu Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 43
طَعَامُ الْأَثِيمِ ( 44 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 44
syntisten ravintoa. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 44
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ( 45 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 45
Kuin öljysakka se kiehuu heidän vatsassaan, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 45
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ( 46 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 46
niinkuin kuuma vesi kiehuu. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 46
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ ( 47 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 47
»Ottakaa hänet kiinni ja raahatkaa hänet keskelle helvettiä! Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 47
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ( 48 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 48
Kaatakaa sitten hänen päänsä yli kiehuvaa vettä hänelle piinaksi! Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 48
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ( 49 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 49
»Maista, sinä mahtava ja kunnianarvoisa!» Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 49
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ ( 50 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 50
Totisesti, tämä on se rangaistus, jota te epäilitte. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 50
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ( 51 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 51
Totisesti ne, jotka karttavat pahaa, ovat turvallisessa paikassa, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 51
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 52 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 52
puutarhoissa ja lähteiden partaalla, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 52
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ ( 53 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 53
puettuina silkkiin ja samettiin, ja katsoen toisiaan kasvoista kasvoihin. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 53
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ( 54 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 54
Niin on oleva, ja Me yhdistämme heidät puhtaaseen, ihanaan kumppaniin. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 54
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ( 55 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 55
Siellä turvassa on heille tarjolla kaikenlaisia hedelmiä, Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 55
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ( 56 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 56
ensimmäisen kuoleman lisäksi he eivät siellä maista kuolemaa, ja Hän säästää heiltä helvetin piinan Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 56
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ( 57 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 57
Herrasi armosta; tämä on suuri autuus. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 57
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ( 58 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 58
Me olemme tehnyt sen helposti tajuttavaksi omalla kielelläsi, jotta he ottaisivat varoituksesta vaarin. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 58
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ( 59 ) Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 59
Odota siis! Totisesti hekin odottavat. Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 59
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah