Finnish
Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
( 1 ) 
Edellä käyneitten nimessä, jotka hyvää julistivat,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
( 2 ) 
niiden nimessä, jotka valhetta loitolle tunkivat,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
( 3 ) 
niiden, jotka (totuutta) ylt´ympäri kylvivät,

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
( 4 ) 
joilla on (hyvän ja pahan) erottamisen kyky,

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
( 5 ) 
jotka kansaa neuvovat,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
( 6 ) 
joko selittäen tai varoittaen:

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
( 7 ) 
Totisesti sen, mitä teille on ennustettu, täytyy tapahtua,

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
( 8 ) 
kun tähdet häipyvät,

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
( 9 ) 
kun taivas repeilee,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
( 10 ) 
kun vuoret raastetaan hajalle, tomuksi,

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
( 11 ) 
ja kun sananjulistajien määräämä hetki saapuu

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
( 12 ) 
miksi päiväksi on tuomio määrätty?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ
( 13 ) 
Ratkaisun päiväksi.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
( 14 ) 
Miten saada teidät ymmärtämään myös, mitä tuomion päivä sisältää?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 15 ) 
Voi tuona päivänä niitä, jotka hylkäsivät totuuden!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
( 16 ) 
Emmekö ole tuhonnut aikaisemminkin eläneitä sukupolvia?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
( 17 ) 
Ja sitten annoimme seuraavien sukupolvien astua heidän sijalleen.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
( 18 ) 
Näin menettelemme syyllisten suhteen.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 19 ) 
Voi sinä päivänä niitä, jotka totuuden hylkäsivät!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
( 20 ) 
Emmekö luonut teitä mitättömästä pisarasta?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
( 21 ) 
Sen sijoitimme varmaan säilöön

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( 22 ) 
määrätyksi ajaksi

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
( 23 ) 
ja sitten kehitimme sitä sopusuhtaisesti. Miten sopusuhtaiset ovatkaan luomistyömme!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 24 ) 
Voi sinä päivänä niitä, jotka hylkivät totuutta!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
( 25 ) 
Emmekö ole luonut maan

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
( 26 ) 
kokoamaan helmaansa eläviä ja kuolleita?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
( 27 ) 
Emmekö ole maahan sijoittanut korkeita vuoria ja antanut teille raitista vettä juotavaksi?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 28 ) 
Voi sinä päivänä niitä, jotka totuutta hylkivät!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 29 ) 
Käykää kohti sitä, jota väititte valheeksi,

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
( 30 ) 
käykää kohti synkkää varjoa, joka ulottuu kolmeen suuntaan,

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
( 31 ) 
joka ei vilvoita eikä torju tulen liekkejä!

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( 32 ) 
Nämä sinkoavat ylös torninkorkuisina,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( 33 ) 
hohtavan keltaisina kuin kameelit.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 34 ) 
Voi sinä päivänä niitä, jotka totuutta hylkivät!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
( 35 ) 
Tämä on päivä, jona heidän ei sallita puhua

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
( 36 ) 
eikä esitellä anteeksipyyntöjä.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 37 ) 
Voi sinä päivänä niitä, jotka totuutta hylkivät!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
( 38 ) 
Tämä on tuomion päivä. Silloin Me kokoamme teidät yhteen esi~isienne kanssa.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( 39 ) 
Jos viekkauteen pystytte, niin yrittäkää sitä Minua vastaan,

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 40 ) 
sillä voi sinä päivänä totuuden väärentäjiä!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
( 41 ) 
Totisesti saavat ne, jotka pelkäävät Jumalaa, olla varjossa ja lähteitten äärillä

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
( 42 ) 
sekä nauttia hedelmiä mielin määrin.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 43 ) 
»Syökää ja juokaa nautinnoksenne, palkaksi siitä, mitä olette tehneet!»

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 44 ) 
Näin todenteolla palkitsemme niitä, jotka tekevät hyvää.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 45 ) 
Voi sinä päivänä niitä, jotka sanoivat totuutta valheeksi!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
( 46 ) 
Syökää ja nauttikaa hetken aikaa, te syntiset!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 47 ) 
Voi tuona päivänä totuuden väärentäjiä!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
( 48 ) 
Ja kun heille sanotaan: »Kumartakaa!» niin he eivät kumarra.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 49 ) 
Voi sinä päivänä niitä, jotka totuutta hylkivät!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
( 50 ) 
Mihin sanomaan he tämän (Koraanin) jälkeen voivat uskoa?
