| Verse(s): 1 | Surah : 77 - Al-Mursalat ( Those sent forth ) | Showing verse 44 of 50 in chapter 77 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [77:43]< >[77:45] Next |
|
1 [77:44] | Inna kathalika najzee almuhsineena
| إنا كذلك نجزي المحسنين إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ |
| Words | |إنا - Indeed, We| كذلك - thus| نجزي - reward| المحسنين - the good-doers.| |
| |
|
| እኛ እንደዚሁ መልካም ሠሪዎችን ሁሉ እንመነዳለን፡፡ |
| آل الجلالين | { إنا كذلك } كما جزينا المتقين { نجزي المحسنين } . |
| Ih, akka ay Nepkafi izedganen. |
| মুহিউদ্দীন খান | এভাবেই আমি সৎকর্মশীলদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি। |
| Literal | That truly like that We reimburse the good doers. |
| Yusuf Ali | Thus do We certainly reward the Doers of Good. |
| Pickthal | Thus do We reward the good. |
| Arberry | Even so do We recompense the good-doers. |
| Shakir | Surely thus do We reward the doers of good. |
| Sarwar | Thus do We reward the righteous ones. |
| H/K/Saheeh | Indeed, We thus reward the doers of good. |
| Malik | Thus shall We reward the righteous.[44] |
| Maulana Ali** | Thus do We reward the doers of good. |
| Free Minds | It is such that We reward the good doers. |
| Qaribullah | As such We recompense those who did good. |
| George Sale | for thus do We reward the righteous doers. |
| JM Rodwell | Thus recompense we the good. |
| Asad | Thus, behold, do We reward the doers of good; |
| Khalifa** | We thus reward the virtuous. |
| Hilali/Khan** | Verily, thus We reward the Muhsinoon (good-doers). |
| QXP Shabbir Ahemd** | Behold, thus do We reward the doers of good to others. |
| Näin todenteolla palkitsemme niitä, jotka tekevät hyvää. |
| Mataan! a Skami na lagid oto man a kambalasi Ami ko miphipiyapiya. |
| Ahmed Raza Khan | بیشک نیکوں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیتے ہیں، |
| Shabbir Ahmed | یقینا ہم ایسی ہی جزا دیتے ہیں اچھا اور معیاری کام کرنے والوں کو۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | ہم نیکو کاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں |
| Mehmood Al Hassan | ہم یونہی دیتے ہیں بدلا نیکی والوں کو |
| Abul Ala Maududi | ہم نیک لوگوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں |
| Ahmed Ali | بے شک ہم اسی طرح نیکو کاروں کو بدلہ دیتے ہیں |
| | Prev [77:43]< >[77:45] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 77 - Al-Mursalat ( Those sent forth ) | Showing verse 44 of 50 in chapter 77 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|