Surah Al-Qiyamah ( The Resurrection )

Select reciter

Finnish

Surah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya count 40
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ( 1 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 1
Kutsun todistajaksi ylösnousemuksen päivän, Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 1
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ( 2 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 2
kutsun todistajaksi omantunnon soimaavan äänen! Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 2
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ ( 3 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 3
»Luuleeko ihminen, että Me emme kerran voi koota hänen luitaan? Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 3
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ ( 4 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 4
Kyllä, Me kykenemme uusimaan täydellisesti hänen sormensakin.» Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 4
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ( 5 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 5
Ihminen tuudittaa itsensä epäuskoon tulevan elämän suhteen. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 5
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ( 6 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 6
Hän kysyy: »Milloin ylösnousemuksen päivä koittaa?» Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 6
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ( 7 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 7
Mutta kun se päivä sumentaa hänen näkönsä Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 7
وَخَسَفَ الْقَمَرُ ( 8 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 8
ja kuu pimenee, Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 8
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ( 9 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 9
kun aurinko ja kuu yhdessä sammuvat, Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 9
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ( 10 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 10
sinä päivänä ihminen on sanova: »Missä on paikka, mihin voisin paeta?» Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 10
كَلَّا لَا وَزَرَ ( 11 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 11
Ei! Ei ole pakopaikkaa. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 11
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ( 12 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 12
Sinä päivänä on ainoa turvapaikka Jumalan luona. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 12
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ( 13 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 13
Sinä päivänä julistetaan ihmiselle, mitä hän on tehnyt ja mitä laiminlyönyt. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 13
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ( 14 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 14
Ihminen joutuu todistuskappaleeksi omaa itseään vastaan, Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 14
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ( 15 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 15
vaikkapa hän miten latelisi puolustelujaan. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 15
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ( 16 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 16
Älä liikuta kieltäsi tyrkyttääksesi heille sitä (Koraania) ennen aikojaan. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 16
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ( 17 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 17
Totisesti Me huolehdimme sen kokoonpanosta ja julkilukemisesta. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 17
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ( 18 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 18
Seuraa siis sitä järjestystä, missä Me sen saatamme julki, Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 18
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ( 19 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 19
Sillä Meistähän sen tulkintakin on lähtevä. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 19
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ( 20 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 20
Ei, te ihmiset rakastatte nykyistä elämäänne Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 20
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ ( 21 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 21
ja lyötte laimin tulevan elämän. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 21
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ( 22 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 22
Sinä päivänä säteilevät muutamien kasvot Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 22
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ( 23 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 23
katsoen kohti Herraa, Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 23
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ( 24 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 24
ja sinä päivänä synkkenevät toisten ilmeet, Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 24
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ( 25 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 25
kun he tietävät, että jotakin tuhoisaa heille tapahtuu. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 25
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ ( 26 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 26
Ei, kun sydän nousee kurkkuun Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 26
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ ( 27 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 27
ja kysytään: »Kuka taikuri nyt pystyy (kaiken torjumaan)?» Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 27
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ( 28 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 28
Ja ihminen uskoo, että hänen lähtönsä hetki on tullut Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 28
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ( 29 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 29
ja toinen isku tyrmää hänet toisensa jälkeen, Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 29
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ( 30 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 30
sinä päivänä käy hänen tiensä kohti Herraa. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 30
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ( 31 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 31
Sillä hän ei uskonut eikä rukoillut, Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 31
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ( 32 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 32
vaan sanoi totuutta valheeksi ja käänsi sille selkänsä, Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 32
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ( 33 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 33
käyden sitten korskeana omiensa luo. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 33
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 34 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 34
Voi sinua, voi! Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 34
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 35 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 35
Ja vielä! Voi sinua, voi! Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 35
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ( 36 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 36
Luuleeko ihminen, että hänen sallitaan kuljeksia ilman määränpäätä? Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 36
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ ( 37 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 37
Eikö hän (aikanaan) ollut pieni siemenestä kylvetty itu? Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 37
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ( 38 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 38
Sitten tuli hänestä hyytynyttä verta; Jumalahan loi hänet ja teki hänet täydelliseksi Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 38
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ( 39 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 39
sekä muodosti kaksi sukupuolta, miehen ja naisen. Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 39
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ( 40 ) Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 40
Eikö Hän kykene herättämään henkiin kuolleita? Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 40
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah