Select reciter
Finnish
Surah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya count 40
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
( 1 ) 
Kutsun todistajaksi ylösnousemuksen päivän,

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
( 2 ) 
kutsun todistajaksi omantunnon soimaavan äänen!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
( 3 ) 
»Luuleeko ihminen, että Me emme kerran voi koota hänen luitaan?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
( 4 ) 
Kyllä, Me kykenemme uusimaan täydellisesti hänen sormensakin.»

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
( 5 ) 
Ihminen tuudittaa itsensä epäuskoon tulevan elämän suhteen.

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
( 6 ) 
Hän kysyy: »Milloin ylösnousemuksen päivä koittaa?»

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
( 7 ) 
Mutta kun se päivä sumentaa hänen näkönsä

وَخَسَفَ الْقَمَرُ
( 8 ) 
ja kuu pimenee,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
( 9 ) 
kun aurinko ja kuu yhdessä sammuvat,

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
( 10 ) 
sinä päivänä ihminen on sanova: »Missä on paikka, mihin voisin paeta?»

كَلَّا لَا وَزَرَ
( 11 ) 
Ei! Ei ole pakopaikkaa.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
( 12 ) 
Sinä päivänä on ainoa turvapaikka Jumalan luona.

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
( 13 ) 
Sinä päivänä julistetaan ihmiselle, mitä hän on tehnyt ja mitä laiminlyönyt.

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
( 14 ) 
Ihminen joutuu todistuskappaleeksi omaa itseään vastaan,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
( 15 ) 
vaikkapa hän miten latelisi puolustelujaan.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
( 16 ) 
Älä liikuta kieltäsi tyrkyttääksesi heille sitä (Koraania) ennen aikojaan.

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
( 17 ) 
Totisesti Me huolehdimme sen kokoonpanosta ja julkilukemisesta.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
( 18 ) 
Seuraa siis sitä järjestystä, missä Me sen saatamme julki,

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
( 19 ) 
Sillä Meistähän sen tulkintakin on lähtevä.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
( 20 ) 
Ei, te ihmiset rakastatte nykyistä elämäänne

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
( 21 ) 
ja lyötte laimin tulevan elämän.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
( 22 ) 
Sinä päivänä säteilevät muutamien kasvot

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
( 23 ) 
katsoen kohti Herraa,

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
( 24 ) 
ja sinä päivänä synkkenevät toisten ilmeet,

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
( 25 ) 
kun he tietävät, että jotakin tuhoisaa heille tapahtuu.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
( 26 ) 
Ei, kun sydän nousee kurkkuun

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
( 27 ) 
ja kysytään: »Kuka taikuri nyt pystyy (kaiken torjumaan)?»

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
( 28 ) 
Ja ihminen uskoo, että hänen lähtönsä hetki on tullut

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
( 29 ) 
ja toinen isku tyrmää hänet toisensa jälkeen,

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
( 30 ) 
sinä päivänä käy hänen tiensä kohti Herraa.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
( 31 ) 
Sillä hän ei uskonut eikä rukoillut,

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
( 32 ) 
vaan sanoi totuutta valheeksi ja käänsi sille selkänsä,

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
( 33 ) 
käyden sitten korskeana omiensa luo.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
( 34 ) 
Voi sinua, voi!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
( 35 ) 
Ja vielä! Voi sinua, voi!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
( 36 ) 
Luuleeko ihminen, että hänen sallitaan kuljeksia ilman määränpäätä?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
( 37 ) 
Eikö hän (aikanaan) ollut pieni siemenestä kylvetty itu?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
( 38 ) 
Sitten tuli hänestä hyytynyttä verta; Jumalahan loi hänet ja teki hänet täydelliseksi

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
( 39 ) 
sekä muodosti kaksi sukupuolta, miehen ja naisen.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
( 40 ) 
Eikö Hän kykene herättämään henkiin kuolleita?
