Surah Al-Qamar ( The Moon )

Select reciter

Finnish

Surah Al-Qamar ( The Moon ) - Aya count 55
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ ( 1 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 1
Hetki lähestyy ja kuu jakaantuu. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 1
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ( 2 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 2
Mutta jos he näkevät tunnusmerkin, he kääntyvät syrjään ja sanovat: »Valtavaa lumousta!» Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 2
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ( 3 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 3
ja pitävät sitä valheena ja noudattavat halujaan, mutta kaikella on määrätty aikansa, Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 3
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ( 4 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 4
totisesti ovat he saaneet monta varoittavaa sanomaa, Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 4
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ( 5 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 5
täydellisen viisauden sisältäviä varoituksia, mutta varoitukset eivät heitä hyödytä. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 5
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ ( 6 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 6
Käänny siis pois heistä! Sinä päivänä, jolloin kutsuja kutsuu heidät vastenmieliseen tehtävään, Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 6
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ ( 7 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 7
he astuvat silmät maahan luotuina esiin haudoistaan kuin hajalle siroteltu heinäsirkkaparvi Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 7
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ( 8 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 8
kiiruhtaen pelokkaina kohtaamaan kutsujaa. Epäuskoiset sanovat: »Tämä on kova päivä.» Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 8
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ ( 9 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 9
Nooan kansa ennen heitä kielsi hänet. Niin, he pitivät palvelijaamme valehtelijana ja sanoivat: »Hän on hullu», ja he puhuivat hänelle ylenkatseellisesti. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 9
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ ( 10 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 10
Mutta hän huusi avuksi Herraansa sanoen: »Minä olen masentunut, auta Sinä minua!» Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 10
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ ( 11 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 11
Silloin avasimme taivaan portit veden syöstä alas, Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 11
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ( 12 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 12
ja maasta pursui joukko lähteitä, niin että kaikki vedet yhtyivät, mikä oli ennakolta päätetty. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 12
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ ( 13 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 13
Ja Me kannoimme häntä laudoista ja nauloista kyhätyllä laivalla, Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 13
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ ( 14 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 14
joka liikkui silmäimme edessä; se oli palkkio hänelle, jonka sanoma hylättiin. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 14
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 15 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 15
Totisesti Me jätimme sen merkiksi. Mutta missä on se, joka ottaa siitä vaarin? Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 15
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 16 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 16
Millainen oli Minun rangaistukseni ja Minun varoitukseni? Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 16
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 17 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 17
Me teimme totisesti Koraanin helposti muistettavaksi, mutta missä on se, joka haluaa noudattaa sitä? Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 17
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 18 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 18
Aad julisti sanansaattajamme valehtelijaksi, ja millainen olikaan Minun rangaistukseni ja Minun varoitukseni! Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 18
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ( 19 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 19
Totisesti Me lähetimme pauhaavan myrskyn heidän ylitseen katkerana onnettomuuden päivänä. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 19
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ( 20 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 20
Se tempasi mukaansa ihmiset kuin maasta juurineen revityt palmunrungot. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 20
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 21 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 21
Millainen olikaan Minun rangaistukseni ja Minun varoitukseni! Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 21
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 22 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 22
Totisesti olemme tehnyt Koraanin helpoksi muistaa, mutta missä on se, joka haluaa totella sitä? Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 22
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ ( 23 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 23
Tamuud leimasi varoittajat valehtelijoiksi, Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 23
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ( 24 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 24
sanoen: »Tuleeko meidän seurata sellaista, joka on vain meikäläinen? Totisesti olisimme silloin erhetyksen ja mielettömyyden vallassa. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 24
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ( 25 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 25
Onko kehoitus annettu tehtäväksi jollekulle meidän keskuudestamme? Ei, hän on suuri valehtelija, itsensä ylentäjä.» Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 25
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ ( 26 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 26
Huomenna he saavat tietää, kuka on suuri valehtelija ja itsensä ylistäjä. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 26
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ ( 27 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 27
Totisesti Me aiomme lähettää naaraskameelin heille koetukseksi. Pidä siis silmällä heitä ja ole kärsivällinen! Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 27
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ( 28 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 28
Ilmoita heille, että vesi on jaettu heidän keskensä, niin että jokainen on vuorollaan kameelia juottamassa! Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 28
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ( 29 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 29
Mutta he kutsuivat toverinsa, ja tämä veti esiin miekkansa ja teki eläimestä ramman. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 29
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 30 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 30
Mutta minkälainen olikaan Minun lähettämäni kuritus ja varoitus! Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 30
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ ( 31 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 31
Totisesti lähetimme heille yhden ainoan jyrähdyksen, ja he olivat kuin vitsoja, joita aidanpunojat käyttävät. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 31
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 32 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 32
Totisesti olemme tehnyt tämän Koraanin helpoksi muistaa, mutta missä on se, joka tahtoo noudattaa sitä? Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 32
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ ( 33 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 33
Lootin kansa julisti varoittajat valehtelijoiksi. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 33
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ ( 34 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 34
Totisesti Me lähetimme heille pyörremyrskyn; mutta Lootin perheen pelastimme aamun koittaessa; Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 34
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ ( 35 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 35
se oli Meidän osoittamamme armo. Näin palkitsemme sen, joka on kiitollinen. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 35
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ( 36 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 36
Totisesti hän oli varoittanut heitä Meidän väliintulostamme, mutta he epäilivät varoitusta. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 36
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ( 37 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 37
He aikoivat viedä pois hänen vieraansa, mutta Me sokaisimme heidän silmänsä: »Kokekaa siis lähettämäni kuritus ja varoitus!» Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 37
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ( 38 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 38
Ja totisesti, rangaistus, mikä oli heille määrätty, tuli aamulla heidän osakseen. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 38
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ( 39 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 39
Tulkaa siis kokemaan lähettämäni rangaistus ja varoitus! Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 39
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 40 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 40
Olemmehan tehnyt Koraanin helpoksi muistaa, mutta missä on se, joka haluaa noudattaa sitä? Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 40
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ ( 41 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 41
Toden totta tulivat varoittajat faraon kansan tykö. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 41
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ( 42 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 42
He pitivät kaikkia tunnusmerkkejämme valheena, ja siksi me tartuimme heihin mahtavan, taitavan voimalla. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 42
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ ( 43 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 43
Ovatko teidän aikanne epäuskoiset parempia kuin nämä? Vai onko Pyhässä kirjassa poikkeus juuri teidän hyväksenne? Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 43
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ ( 44 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 44
Tai sanovatko he: »Me seisomme lujasti yhdessä, autamme joukolla itseämme.» Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 44
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ ( 45 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 45
Pian hajoitetaan tuo joukko, ja he kääntyvät pakoon. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 45
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ ( 46 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 46
Niin, hetki on heille määrätty, ja se hetki on mitä kovin ja katkerin. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 46
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ( 47 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 47
Totisesti ovat syntiset harhaan johdettuja ja mielettömyyden vallassa. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 47
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ ( 48 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 48
Sinä päivänä, jona heidät suin päin raastetaan tuleen, sanotaan heille: »Kokekaa kuumuuden kouria!» Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 48
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ ( 49 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 49
Olemme totisesti luonut kaiken oman mittansa mukaan, Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 49
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ( 50 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 50
ja Meidän käskymme on nopea kuin silmänräpäys. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 50
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 51 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 51
Totisesti olemme kukistanut vertaisenne, mutta onko ketään, joka tahtoisi noudattaa varoitusta? Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 51
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ ( 52 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 52
Kaikki, mitä he tekevät, on Jumalan kirjoissa. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 52
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ ( 53 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 53
Kaikki, sekä suuri että pieni, on kirjoitettu muistiin. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 53
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ ( 54 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 54
Totisesti saavat ne, jotka Jumalaa pelkäävät, olla puutarhoissa ja virtojen äärillä, Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 54
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ ( 55 ) Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 55
totuuden asuinsijoissa, lähellä Kuningasta, mahtavaa. Al-Qamar ( The Moon ) - Aya 55
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah