| Verse(s): 1 | Surah : 77 - Al-Mursalat ( Those sent forth ) | Showing verse 11 of 50 in chapter 77 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [77:10]< >[77:12] Next |
|
1 [77:11] | Wa-itha alrrusulu oqqitat
| وإذا الرسل أقتت وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ |
| Words | |وإذا - And when| الرسل - the Messengers| أقتت - are gathered to their appointed time.| |
| |
|
| መልክተኞቹም ወቅት በተደረገላቸው ጊዜ፡፡ |
| آل الجلالين | { وإذا الرسل أُقتت } بالواو وبالهمزة بدلا منها، أي جمعت لوقت. |
| imazanen, ma d lweqt nnsen; |
| মুহিউদ্দীন খান | যখন রসূলগণের একত্রিত হওয়ার সময় নিরূপিত হবে, |
| Literal | And when/if the messengers were appointed a time. |
| Yusuf Ali | And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);- |
| Pickthal | And when the messengers are brought unto their time appointed - |
| Arberry | and when the Messengers' time is set, |
| Shakir | And when the messengers are gathered at their appointed time |
| Sarwar | The Messengers will receive their appointments. |
| H/K/Saheeh | And when the messengers' time has come… |
| Malik | and when the Messengers will be brought together at the appointed time.[11] |
| Maulana Ali** | And when the messengers are made to reach their appointed time, |
| Free Minds | And when the messengers are gathered. |
| Qaribullah | and when the Messengers' time is set |
| George Sale | and when the Apostles shall have a time assigned them to appear and bear testimony against their respective people; |
| JM Rodwell | And when the Apostles shall have a time assigned them; |
| Asad | and when all the apostles are called together at a time appointed. . . |
| Khalifa** | The messengers are summoned. |
| Hilali/Khan** | And when the Messengers are gathered to their time appointed; |
| QXP Shabbir Ahemd** | And when all Messengers are summoned at the time appointed. (The unanimity of the Message of all Messengers will become evident). |
| ja kun sananjulistajien määräämä hetki saapuu |
| Go amay ka so manga sogo na limodn ko wakto a mappnto, |
| Ahmed Raza Khan | اور جب رسولوں کا وقت آئے |
| Shabbir Ahmed | اور جب رسولوں کی حاضری کا وقت آپہنچے گا (اس دن وہ چیز واقع ہوجائے گی)۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور جب پیغمبر فراہم کئے جائیں |
| Mehmood Al Hassan | اور جب رسولوں کا وقت مقرر ہو جائے |
| Abul Ala Maududi | اور رسولوں کی حاضری کا وقت آ پہنچے گا (اس روز وہ چیز واقع ہو جائے گی) |
| Ahmed Ali | اور جب رسول وقت معین پرجمع کیے جائیں گے |
| | Prev [77:10]< >[77:12] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 77 - Al-Mursalat ( Those sent forth ) | Showing verse 11 of 50 in chapter 77 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|