| Verse(s): 1 | Surah : 44 - Ad-Dukhan ( The Smoke ) | Showing verse 25 of 59 in chapter 44 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [44:24]< >[44:26] Next |
|
1 [44:25] | Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin
| كم تركوا من جنات وعيون كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ |
| Words | |كم - How many| تركوا - (did) they leave| من - of| جنات - gardens| وعيون - and springs,| |
| |
|
| ከአትክልቶችና ከምንጮችም ብዙ ነገሮችን ተዉ፡፡ |
| آل الجلالين | { كم تركوا من جنات } بساتين { وعيون } تجري . |
| Ay ooan di tebêirin, akked tliwa, |
| মুহিউদ্দীন খান | তারা ছেড়ে গিয়েছিল কত উদ্যান ও প্রস্রবন, |
| Literal | How many/much they left (behind) from treed gardens and water springs/wells? |
| Yusuf Ali | How many were the gardens and springs they left behind, |
| Pickthal | How many were the gardens and the watersprings that they left behind, |
| Arberry | They left how many gardens and fountains, |
| Shakir | How many of the gardens and fountains have they left! |
| Sarwar | How many were the gardens, springs, |
| H/K/Saheeh | How much they left behind of gardens and springs |
| Malik | How many gardens and springs they left behind![25] |
| Maulana Ali** | How many the gardens and springs they left behind! |
| Free Minds | How many paradises and springs did they leave behind? |
| Qaribullah | How many gardens and fountains did they leave behind, |
| George Sale | How many gardens, and fountains, |
| JM Rodwell | How many a garden and fountain did they quit! |
| Asad | [And so they perished: and] how many gardens did they leave behind, and water-runnels, |
| Khalifa** | Thus, they left behind many gardens and springs. |
| Hilali/Khan** | How many of gardens and springs do they (Firauns (Pharaoh) people) left. |
| QXP Shabbir Ahemd** | How many gardens did they leave behind, and water-springs, |
| Kuinka monta puutarhaa ja lähdettä he saivatkaan jättää jälkeensä, |
| Madakl a kiyaganatan iran a manga pamomolan ago manga bowalan, |
| Ahmed Raza Khan | کتنے چھوڑ گئے باغ اور چشمے، |
| Shabbir Ahmed | کتنے ہی چھوڑے ہیں انہوں نے باغات، چشمے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | وہ لوگ بہت سے باغ اور چشمے چھوڑ گئے |
| Mehmood Al Hassan | بہت سے چھوڑ گئے باغ اور چشمے |
| Abul Ala Maududi | " کتنے ہی باغ اور چشمے |
| Ahmed Ali | کتنے انہوں نے باغات اور چشمے چھوڑے ہیں |
| | Prev [44:24]< >[44:26] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 44 - Ad-Dukhan ( The Smoke ) | Showing verse 25 of 59 in chapter 44 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|