Verse(s): 1 | Surah : 70 - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) | Showing verse 34 of 44 in chapter 70 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [70:33]< >[70:35] Next |
|
1 [70:34] | Waallatheena hum AAala salatihimyuhafithoona
| والذين هم على صلاتهم يحافظون وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ |
Words | |والذين - And those who,| هم - [they]| على - on| صلاتهم - their prayer| يحافظون - keep a guard -| |
|
|
| እነዚያም እነርሱ በሶላቶቻቸው ላይ የሚጠባበቁት፡፡ |
آل الجلالين | { والذين هم على صلاتهم يحافظون } بأدائها في أوقاتها. |
| wid ipêaraben $ef téilla nnsen. |
মুহিউদ্দীন খান | এবং যারা তাদের নামাযে যত্নবান, |
Literal | And those who, they are on their prayers (they are) protecting/observing . |
Yusuf Ali | And those who guard (the sacredness) of their worship;- |
Pickthal | And those who are attentive at their worship. |
Arberry | and who observe their prayers. |
Shakir | And those who keep a guard on their prayer, |
Sarwar | and (finally) those who do not miss their ritual - prayers at the prescribed times; |
H/K/Saheeh | And those who [carefully] maintain their prayer: |
Malik | and strictly guard their Salah (prayers).[34] |
Maulana Ali** | And those who keep a guard on their prayer. |
Free Minds | And those who are dedicated to their contact-method. |
Qaribullah | and who are constant in their prayers. |
George Sale | and who carefully observe the requisite rites in their prayers: |
JM Rodwell | And who keep strictly the hours of prayer: |
Asad | and who guard their prayers [from all worldly intent]. |
Khalifa** | They consistently observe their contact prayers (Salat) on time. |
Hilali/Khan** | And those who guard their Salat (prayers) well , |
QXP Shabbir Ahemd** | ----- And those who consolidate and protect the Divine System. |
| ja jotka ahkeroivat hartauden harjoituksissa, |
| Go siran na siran na so sambayang iran na sisiyapn iran. |
Ahmed Raza Khan | اور وہ جو اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں |
Shabbir Ahmed | اور وہ جو اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور جو اپنی نماز کی خبر رکھتے ہیں |
Mehmood Al Hassan | اور جو اپنی نماز سے خبردار ہیں |
Abul Ala Maududi | اور جو اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں |
Ahmed Ali | اور وہ جو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں |
| Prev [70:33]< >[70:35] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 70 - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) | Showing verse 34 of 44 in chapter 70 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|