Surah Al-Muddaththir ( The One Enveloped )

Mëranaw Guro Alim Saromantang

Surah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya count 56
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ( 1 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 1
Hay (Nabi a) khokolob! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 1
قُمْ فَأَنذِرْ ( 2 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 2
Pamayandg ka na, go ka pamakaiktiyar! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 2
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ( 3 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 3
Go so Kadnan ka na zlaslaang ka! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 3
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( 4 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 4
Go so nditarn ka na sotiyang ka! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 4
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ( 5 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 5
Go so marzik na pakawataning ka! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 5
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ( 6 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 6
Go di ka phammgay sa pantag sa kaplaba! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 6
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ( 7 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 7
Go makapantag ko Kadnan ka na thigr ka! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 7
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ( 8 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 8
Na amay ka iyopn so sanggakala, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 8
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ( 9 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 9
Na giyoto man sa alongan oto i alongan a margn, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 9
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( 10 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 10
Sii ko miyamangongkir, kna a ba malbod. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 10
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ( 11 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 11
Botawani Akong ka, ago so taw a inadn Ko a tawantawan! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 11
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا ( 12 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 12
Go singgayan Ko sa bagian iyan a tamok a madakl, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 12
وَبَنِينَ شُهُودًا ( 13 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 13
Go manga wata a khipakamamasa, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 13
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا ( 14 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 14
Go piyakapangondaya Akn on sa samporna a kapangondaya Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 14
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ( 15 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 15
Oriyan iyan na maiinam iyan a kawmani Ko ron. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 15
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ( 16 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 16
Di dn oto; ka mataan! skaniyan na miyabaloy sii ko manga ayat Ami a somasangka! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 16
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ( 17 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 17
Ipaliyogat Akn on so kapanakdg! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 17
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ( 18 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 18
Mataan! a skaniyan ni miyamimikiran go mithakdir, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 18
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 19 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 19
Na pimorkaan, andamanaya i kiyathakdir iyan! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 19
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 20 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 20
Oriyan iyan na pimorkaan andamanaya i kiyathakdir iyan! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 20
ثُمَّ نَظَرَ ( 21 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 21
Oriyan iyan na miyangilaylay, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 21
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ( 22 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 22
Oriyan iyan na miyakarimng, go komirs; Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 22
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ( 23 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 23
Oriyan iyan na tomiyalilkhod go miyanakabor; Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 23
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ( 24 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 24
Na pitharo iyan a: "Da ko ungkaya inonta na balik mata, gii mithatanana; Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 24
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ( 25 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 25
"Da ko ungkaya inonta katharo o manosiya!" Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 25
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ( 26 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 26
Pakasoldn Ko skaniyan ko naraka Sakar! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 26
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ( 27 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 27
Na antawaa i miyakandao rka o antonaa i naraka Sakar? Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 27
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ( 28 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 28
A da a plambaan iyan, go da a imbagak iyan! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 28
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ( 29 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 29
Pthotong ko kobal! - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 29
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ( 30 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 30
Katatagoan sa sapolo ago siyaw (a malaikat). Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 30
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ( 31 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 31
Na da a tindo Ami a khitotonggo ko naraka a rowar ko manga malaikat; go da a kiyatndo Ami ko itongan iran a rowar sa tpng ko siran a miyamangongkir; ka an makatangkd so piyamgan ko kitab, go an makapagoman so miyamaratiyaya sa paratiyaya, go an di kapaparampangi so piyamgan ko kitab ago so miyamaratiyaya, go an matharo o siran a kiyatagoan so manga poso iran sa gdamn ago so miyamangongkir a: "Antonaa i piyakaantapan o Allah sangkai a ibarat?" Lagid man oto a kandadaga o Allah ko taw a kabaya Iyan, go kathoroa Niyan ko taw a kabaya Iyan: Na da a matao ko manga tantara o Kadnan ka inonta Skaniyan. Na da a salakaw saya a rowar sa pananadm a rk o manosiya. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 31
كَلَّا وَالْقَمَرِ ( 32 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 32
Di dn: Ibt ko olan, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 32
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ( 33 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 33
Go so gagawii igira a khaypos, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 33
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ( 34 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 34
Go so khapita igira a mliwanag, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 34
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ( 35 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 35
Mataan aya! a titho a isa a mala, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 35
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ( 36 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 36
A ipphamakaiktiyar ko manosiya, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 36
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ( 37 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 37
Sii ko taw a khabaya rkano mangonakona, odi na pphapakawri. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 37
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ( 38 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 38
Oman i ginawa na sanda ko pinggalbk iyan; Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 38
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ( 39 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 39
Inonta so manga taw ko kawanan, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 39
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 40 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 40
Ka sii ko manga sorga, gi iran pamagizai iyan, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 40
عَنِ الْمُجْرِمِينَ ( 41 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 41
So manga baradosa: Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 41
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ( 42 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 42
"Ino kano phakasold ko naraka Sakar?" Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 42
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ( 43 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 43
Ismbag iran: "Da kami mabaloy a pd ko manga barasambayang, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 43
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ( 44 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 44
"Go da kami mabaloy a pphamgay sa pangn´ngkn ko miskin, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 44
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ( 45 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 45
"Go miyabaloy kami a pphamrak, a pd o pphamamrak, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 45
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 46 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 46
"Go miyabaloy kami a gii ami pakambokhagn so alongan a kapamalas, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 46
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ ( 47 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 47
"Taman sa miyakatalingoma rkami so kapakatangkd (a giyoto so kapatay)." Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 47
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ( 48 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 48
Na di kiran makanggay a gona so sapaat o pphamanapaat. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 48
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ( 49 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 49
Na antonaa i mapmbagian iran sa katatalikhod iran ko pananadm? Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 49
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ( 50 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 50
Lagid o ba siran manga kimar a pphamalagoy, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 50
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ ( 51 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 51
A piyalagoyan iran so arimaw! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 51
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ( 52 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 52
Kna, ka kabaya o oman i isa kiran a kabgan sa manga sorat a makakayat (a phoon ko Allah)! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 52
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ( 53 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 53
Di dn oto. Kna, ka di iran ikhalk so akhirat. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 53
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ( 54 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 54
Sabnar, a mataan! a giya Qor´an aya! na pananadm: Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 54
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ( 55 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 55
Na sa taw a khabaya na pananadmn iyan oto! Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 55
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ( 56 ) Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 56
Na da a phakatadm kiran inonta sa kabaya o Allah: Skaniyan i patot a ikhalk, go patot a phmaap. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 56
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah