Surah Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments)

Mëranaw Guro Alim Saromantang

Surah Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya count 20
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ( 1 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 1
Hay (Nabi a) khakayokos! Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 1
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا ( 2 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 2
Tindgn ka (so sambayang), ko kagagawii inonta so mayto, - Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 2
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ( 3 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 3
Kalookan oto, - odi na koranging ka oto sa mayto, Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 3
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا ( 4 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 4
O di na lawaning ka skaniyan; go phiyapiyaing ka matiya so Qor´an sa malanat a kabatiya. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 4
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا ( 5 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 5
Mataan! a Skami na thoronan Ami ska sa katharo a mapnd. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 5
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ( 6 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 6
Mataan! a so pkhaadn a amal ko kagagawii na giyoto na tanto a somasagat ko pamikiran, go marayag so katharo. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 6
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا ( 7 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 7
Mataan! a sii ko kadawndaw na adn a tmbang ka a mala: Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 7
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ( 8 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 8
Na tatadming ka so ngaran o Kadnan ka, go tholabos ka sii Rkaniyan sa totoo a katholabos, - Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 8
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا ( 9 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 9
Kadnan o sbangan ago so sdpan: da a tohan inonta Skaniyan na kowaang ka Skaniyan a Sasarigan. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 9
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ( 10 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 10
Go phantanging ka so gi iran tharoon go awaing ka siran sa kaawa a maliwanag; Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 10
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ( 11 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 11
Go botawani Akong ka a goso miyamanaplis a piyamgan sa limo, go pakaplagidang ka siran sa mayto. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 11
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا ( 12 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 12
Mataan! a adn a zisii Rkami a manga patong, ago kadg, Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 12
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا ( 13 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 13
Go pangn´ngkn a pakabakg, go siksa a malipds! Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 13
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا ( 14 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 14
Sii ko alongan a linogn so lopa ago so manga palaw, go mabaloy so manga palaw a pthad a pkhaanas. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 14
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا ( 15 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 15
Mataan! a Skami na siyogo an Ami skano sa sogo, a saksi rkano, lagid o kiyasogo i Ami ko Pir´awn sa sogo. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 15
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ( 16 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 16
Na siyangka o Pir´awn so sogo; na siniksa Ami skaniyan sa siksa a maylot. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 16
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا ( 17 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 17
Na andamanaya i kapakalidas iyo amay ka mongkir kano ko alongan a khabaloy Niyan so manga wata a manga loks? Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 17
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا ( 18 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 18
So langit na manga bbngkag sa sabap rkaniyan. Miyabaloy so diyandi rkaniyan a mapnggolawla. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 18
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ( 19 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 19
Mataan! a giyaya na pananadm: Na sa taw a khabaya na mbaal sa lalan ko Kadnan iyan. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 19
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 20 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 20
Mataan! a so Kadnan ka na katawan Iyan a mataan! a ska na pthindg ka ko korang ko dowa ko tlo bagi ko kagagawii, go so kalooki ron go so ika tlo ron bagi, go so salompok ko siran a manga pd ka. Na so Allah na tatakdirn Iyan so gagawii, ago so dawndaw. Katawan Iyan a di niyo to khaitong, na piyakatawbat kano Niyan na batiyaa niyo so malbod (rkano) ko Qor´an, katawan Iyan a khabaloy so sabaad rkano a pkhakasakit, go so manga pd na pphlalakaw siran ko lopa, a gii siran mbabanog ko kakawasaan o Allah, go so manga pd na gii siran makimbonoay ko lalan ko Allah. Na batiyaa niyo so malbod on, go pamayandgn iyo so sambayang, go tonaya niyo so zakat; go pagotangi niyo so Allah sa otang a mapiya. Na sadn sa mipakawit iyo a rk o manga ginawa niyo a mapiya na khatoon iyo to sii ko Allah, giyoto i lbi a mapiya, go lbi a mala a balas. Na pangni kano sa maap ko Allah. Mataan! a so Allah na Manapi, a Makalimoon. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Aya 20
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah