Surah Al-Jinn ( The Jinn )

Mëranaw Guro Alim Saromantang

Surah Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya count 28
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا ( 1 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 1
Tharoang ka (ya Mohammad) a: Iniilaham rakn a mataan aya! a adn a miyamakin´g a salompok ko manga jinn; na pitharo iran a: ´Mataan! a skami na miyakan´g kami sa kapangadi a pakammsa! Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 1
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا ( 2 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 2
Pphakatoro ko ontol, na piyaratiyaya mi skaniyan: Go da dn a izakoto ami ko Kadnan ami a isa bo, Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 2
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا ( 3 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 3
Go mataan aya! a Maporo so kabsaran o Kadnan ami: Da kowa sa karoma ago wata; Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 3
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا ( 4 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 4
Na mataan aya! a adn a dii tharo a manga mondo rkami, makapantag ko Allah sa minitaralo a kabokhag, Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 4
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ( 5 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 5
Na mataan! a skami na aya tangkap ami ron na da dn a makatharo a manosiya ago jinn makapantag ko Allah sa kabokhag; Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 5
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا ( 6 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 6
Na mataan aya! a adn a manga mama ko manga manosiya a phlindong siran ko manga mama ko manga jinn, na kiyawmanan iran siran sa kandarowaka; Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 6
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا ( 7 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 7
Na mataan! a siran na aya arangan iran na lagid o arangan iyo a da dn a pagoyagn o Allah ko oriyan o kapatay a isa bo; Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 7
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا ( 8 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 8
Na mataan! a skami na miyakasampay ko langit na miyatoon ami skaniyan a miyapno a pphamagipat a manga babagr ago manga kadg; Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 8
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا ( 9 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 9
Go mataan! a skami na aya btad ami na pphakaontod kami ron ko manga ontoda makapantag ko kapamakin´g (gowani). Na sa phamamakin´g imanto na phakatoon on sa kadg a pphamagayan; Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 9
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا ( 10 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 10
Na mataan! a skami na di ami katawan o ino marata a piyakaantap ko taw ko lopa, antawaa piyakaantapan siran o Kadnan iran sa toroan; Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 10
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا ( 11 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 11
Go mataan! a skami na adn a pd rkami a manga bilangataw, go adn a pd rkami a soranga oto: Miyatago kami ko manga okit a mbidabida; Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 11
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا ( 12 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 12
Go mataan! a skami na tiyangkd ami a di ami dn malipos so Allah ko lopa, go di ami Ron dn milipos i kapalagoy, Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 12
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا ( 13 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 13
Go mataan! a skami na kagiya a man´g ami so toroan, na piyaratiyaya mi skaniyan: Na sadn sa maratiyaya ko Kadnan iyan na di niyan ikalk o ba kakorangi, go oba maaniyaya; Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 13
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا ( 14 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 14
Go mataan! a skami na adn a pd rkami a mimbabayorantang, go adn a pd rkami a miyamanilay. Na sadn sa mbayorantang na siran man i miyakathibaba komdg sa ontol. Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 14
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ( 15 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 15
Na so pman so miyamanilay na miyabaloy siran a itagon o naraka Jahannam;´ Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 15
وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا ( 16 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 16
(Pitharo o Allah:) "Na opama ka miyontol siran ko lalan na mataan a ododan Ami siran sa ig a madakl, Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 16
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ( 17 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 17
"Ka an Ami kiran oto mitpng. Na sa taw a tomalikhod ko tadm ko Kadnan iyan, na pakasoldn Iyan ko siksa a margn. Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 17
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا ( 18 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 18
"Na mataan! a so manga masjid na rk o Allah na da a phangangarapani niyo a pd o Allah a isa bo; Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 18
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا ( 19 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 19
"Na mataan aya! a kagiya tomindg so oripn o Allah a pphangangarapan Rkaniyan na mayto siran bo na khabaloy siran on a phliliyawawa." Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 19
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا ( 20 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 20
Tharoang ka (ya Mohammad) a: "Aya bo a phangangarapanan ko na so Kadnan ko, go da a izakoto akn on a isa bo." Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 20
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا ( 21 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 21
Tharoang ka a: "Mataan! a sakn na da a mipapaar akn rkano a kabinasa, ago toroan." Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 21
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا ( 22 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 22
Tharoang ka a: "Mataan! a sakn na da dn a makalinding rakn ko Allah a isa bo, go da dn a khatoon akn a salakaw Rkaniyan a khalindongan;" Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 22
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ( 23 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 23
"Inonta so kapamakasampay a phoon ko Allah ago so manga pakawit iyan: Na sa taw a sangkaan iyan so Allah ago so sogo Iyan na mataan! a bagian iyan so apoy ko naraka Jahannam; a makakakal siran on sa dayon sa dayon." Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 23
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا ( 24 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 24
Taman sa amay ka kasandngan iran so ididiyandi kiran, na katokawan iran dn o antawaa i malmk i tabanga, go mayto i bilangan. Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 24
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا ( 25 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 25
Tharoang ka a: "Di ko katawan o ino marani so ididiyandi rkano, antawaa balowin Skaniyan o Kadnan ko a mathay;" Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 25
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا ( 26 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 26
"Katawan Iyan so migagaib, na da a phayagan Iyan ko igagaib Iyan a isa bo, Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 26
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا ( 27 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 27
"Inonta so taw a miyasoat on a sogo, na mataan aya! a tiyagoan Iyan so kasasangoran iyan ago so katatalikhodan iyan sa pphagipat, Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 27
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا ( 28 ) Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 28
"Ka an Iyan katokawi a sabnar a minisampay ran so manga pakawit o Kadnan iran; go katawan Iyan so zisii kiran, go maiitong Iyan so bilangan o langowan taman." Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 28
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select Translation

Select surah