| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 17 of 17 for word لوط | |||||
|
|||||||
| 1 [11:70] | Falamma raa aydiyahum latasilu ilayhi nakirahum waawjasa minhum kheefatan qaloola takhaf inna orsilna ila qawmi lootin | فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم وأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف إنا أرسلنا إلى قوم لوطفَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لاَ تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُواْ لاَ تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ | |||||
| Words | |فلما - But when| رأى - he saw| أيديهم - their hands| لا - not| تصل - reaching| إليه - to it,| نكرهم - he felt unfamiliar of them| وأوجس - and felt apprehension| منهم - from them| خيفة - [a fear].| قالوا - They said,| لا - "(Do) not| تخف - fear.| إنا - Indeed, we| أرسلنا - [we] have been sent| إلى - to| قوم - (the) people| لوط - (of) Lut."| | ||||||
| 2 [11:74] | Falamma thahaba AAan ibraheemaalrrawAAu wajaat-hu albushra yujadilunafee qawmi lootin | فلما ذهب عن إبراهيم الروع وجاءته البشرى يجادلنا في قوم لوطفَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَى يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ | |||||
| Words | |فلما - And when| ذهب - (had) gone away| عن - from| إبراهيم - Ibrahim| الروع - the fright,| وجاءته - and had reached him| البشرى - the glad tidings,| يجادلنا - he argued with Us,| في - concerning| قوم - the people| لوط - of Lut.| | ||||||
| 3 [11:81] | Qaloo ya lootu innarusulu rabbika lan yasiloo ilayka faasri bi-ahlika biqitAAinmina allayli wala yaltafit minkum ahadun illaimraataka innahu museebuha ma asabahuminna mawAAidahumu alssubhu alaysa alssubhubiqareebin | قالوا يا لوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من الليل ولا يلتفت منكم أحد إلا امرأتك إنه مصيبها ما أصابهم إن موعدهم الصبح أليس الصبح بقريبقَالُواْ يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ | |||||
| Words | |قالوا - They said,| يا - O| لوط - "O Lut!| إنا - Indeed, we| رسل - (are) messengers| ربك - (of) your Lord,| لن - never| يصلوا - they will reach| إليك - you.| فأسر - So travel| بأهلك - with your family| بقطع - in a part| من - of| الليل - the night| ولا - and (let) not| يلتفت - look back| منكم - anyone of you,| أحد - anyone of you,| إلا - except| امرأتك - your wife.| إنه - Indeed, it| مصيبها - will strike her| ما - what| أصابهم - will strike them.| إن - Indeed,| موعدهم - their appointed time| الصبح - (is) morning.| أليس - Is not| الصبح - the morning| بقريب - near?"| | ||||||
| 4 [11:89] | Waya qawmi la yajrimannakumshiqaqee an yuseebakum mithlu ma asabaqawma noohin aw qawma hoodin aw qawma salihinwama qawmu lootin minkum bibaAAeedin | ويا قوم لا يجرمنكم شقاقي أن يصيبكم مثل ما أصاب قوم نوح أو قوم هود أو قوم صالح وما قوم لوط منكم ببعيدوَيَا قَوْمِ لاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ | |||||
| Words | |ويا - And O| قوم - And O my people!| لا - (Let) not cause you to sin| يجرمنكم - (Let) not cause you to sin| شقاقي - my dissension| أن - lest| يصيبكم - befalls you| مثل - similar| ما - (to) what| أصاب - befell| قوم - (the) people of Nuh| نوح - (the) people of Nuh| أو - or| قوم - (the) people of Hud| هود - (the) people of Hud| أو - or| قوم - people of Salih.| صالح - people of Salih.| وما - And not| قوم - (are the) people of Lut| لوط - (are the) people of Lut| منكم - from you| ببعيد - far off.| | ||||||
| 5 [15:59] | Illa ala lootin innalamunajjoohum ajmaAAeena | إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعينإِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |إلا - Except| آل - the family| لوط - of Lut;| إنا - indeed, we| لمنجوهم - surely will save them| أجمعين - all| | ||||||
| 6 [15:61] | Falamma jaa ala lootinalmursaloona | فلما جاء آل لوط المرسلونفَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ | |||||
| Words | |فلما - And when| جاء - came| آل - (to the) family| لوط - (of) Lut| المرسلون - the messengers,| | ||||||
| 7 [22:43] | Waqawmu ibraheema waqawmu lootin | وقوم إبراهيم وقوم لوطوَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ | |||||
| Words | |وقوم - And (the) people| إبراهيم - (of) Ibrahim,| وقوم - and (the) people| لوط - (of) Lut| | ||||||
| 8 [26:160] | Kaththabat qawmu lootinalmursaleena | كذبت قوم لوط المرسلينكَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ | |||||
| Words | |كذبت - Denied,| قوم - (the) people| لوط - (of) Lut,| المرسلين - the Messengers.| | ||||||
| 9 [26:161] | Ith qala lahum akhoohum lootunala tattaqoona | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تتقونإِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ | |||||
| Words | |إذ - When| قال - said| لهم - to them| أخوهم - their brother| لوط - Lut,| ألا - "Will not| تتقون - you fear (Allah)?| | ||||||
| 10 [26:167] | Qaloo la-in lam tantahi yalootu latakoonanna mina almukhrajeena | قالوا لئن لم تنته يا لوط لتكونن من المخرجينقَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ | |||||
| Words | |قالوا - They said,| لئن - "If| لم - not| تنته - you desist,| يا - O| لوط - O Lut!| لتكونن - Surely, you will be| من - of| المخرجين - the ones driven out."| | ||||||
| 11 [27:56] | Fama kana jawabaqawmihi illa an qaloo akhrijoo ala lootinmin qaryatikum innahum onasun yatatahharoona | فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم إنهم أناس يتطهرونفَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ | |||||
| Words | |فما - But not| كان - was| جواب - (the) answer| قومه - (of) his people| إلا - except| أن - that| قالوا - they said,| أخرجوا - "Drive out| آل - (the) family| لوط - (of) Lut| من - from| قريتكم - your town.| إنهم - Indeed, they| أناس - (are) people| يتطهرون - who keep clean and pure."| | ||||||
| 12 [29:26] | Faamana lahu lootun waqalainnee muhajirun ila rabbee innahu huwa alAAazeezualhakeemu | فآمن له لوط وقال إني مهاجر إلى ربي إنه هو العزيز الحكيمفَآمَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | |||||
| Words | |فآمن - And believed| له - [in] him| لوط - Lut,| وقال - and he said,| إني - "Indeed I (am)| مهاجر - emigrating| إلى - to| ربي - my Lord.| إنه - Indeed, He| هو - [He] (is)| العزيز - the All-Mighty,| الحكيم - the All-Wise."| | ||||||
| 13 [38:13] | Wathamoodu waqawmu lootin waas-habual-aykati ola-ika al-ahzabu | وثمود وقوم لوط وأصحاب الأيكة أولئك الأحزابوَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ | |||||
| Words | |وثمود - And Thamud| وقوم - and (the) people| لوط - (of) Lut| وأصحاب - and (the) companions| الأيكة - (of) the wood.| أولئك - Those| الأحزاب - (were) the companies.| | ||||||
| 14 [50:13] | WaAAadun wafirAAawnu wa-ikhwanulootin | وعاد وفرعون وإخوان لوطوَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ | |||||
| Words | |وعاد - And Aad| وفرعون - and Firaun| وإخوان - and (the) brothers| لوط - (of) Lut,| | ||||||
| 15 [54:33] | Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri | كذبت قوم لوط بالنذركَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ | |||||
| Words | |كذبت - Denied| قوم - (the) people| لوط - (of) Lut,| بالنذر - the warnings.| | ||||||
| 16 [54:34] | Inna arsalna AAalayhim hasibanilla ala lootin najjaynahum bisaharin | إنا أرسلنا عليهم حاصبا إلا آل لوط نجيناهم بسحرإِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ | |||||
| Words | |إنا - Indeed, We| أرسلنا - [We] sent| عليهم - upon them| حاصبا - a storm of stones,| إلا - except| آل - (the) family| لوط - (of) Lut,| نجيناهم - We saved them| بسحر - by dawn| | ||||||
| 17 [66:10] | Daraba Allahu mathalan lillatheenakafaroo imraata noohin waimraata lootin kanatatahta AAabdayni min AAibadina salihaynifakhanatahuma falam yughniya AAanhumamina Allahi shay-an waqeela odkhula alnnaramaAAa alddakhileena | ضرب الله مثلا للذين كفروا امرأت نوح وامرأت لوط كانتا تحت عبدين من عبادنا صالحين فخانتاهما فلم يغنيا عنهما من الله شيئا وقيل ادخلا النار مع الداخلينضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ | |||||
| Words | |ضرب - Presents| الله - Allah| مثلا - an example| للذين - for those who| كفروا - disbelieved -| امرأت - (the) wife| نوح - (of) Nuh| وامرأت - (and the) wife| لوط - (of) Lut.| كانتا - They were| تحت - under| عبدين - two [slaves]| من - of| عبادنا - Our slaves| صالحين - righteous,| فخانتاهما - but they both betrayed them,| فلم - so not| يغنيا - they availed,| عنهما - both of them,| من - from| الله - Allah| شيئا - (in) anything,| وقيل - and it was said,| ادخلا - "Enter| النار - the Fire| مع - with| الداخلين - those who enter."| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 17 of 17 for word لوط | |||||
|
|||||||