The Holy Quran

Word-الأولين

Verse(s): 1 31 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 20 of 31 for word الأولين
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1
[6:25]
Waminhum man yastamiAAu ilayka wajaAAalnaAAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihimwaqran wa-in yaraw kulla ayatin la yu/minoo bihahatta itha jaooka yujadiloonakayaqoolu allatheena kafaroo in hatha illa asateerual-awwaleena ومنهم من يستمع إليك وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإن يروا كل آية لا يؤمنوا بها حتى إذا جاءوك يجادلونك يقول الذين كفروا إن هذا إلا أساطير الأولين
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا حَتَّى إِذَا جَآؤُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَذَآ إِلاَّ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
 Words|ومنهم - And among them| من - (are those) who| يستمع - listen| إليك - to you,| وجعلنا - but We have placed| على - over| قلوبهم - their hearts| أكنة - coverings| أن - lest| يفقهوه - they understand it,| وفي - and in| آذانهم - their ears| وقرا - deafness.| وإن - And if| يروا - they see| كل - every| آية - sign| لا - not| يؤمنوا - will they believe| بها - in it.| حتى - Until,| إذا - when| جاءوك - they come to you| يجادلونك - and argue with you| يقول - say| الذين - those who| كفروا - disbelieved,| إن - "Not| هذا - (is) this| إلا - but| أساطير - (the) tales| الأولين - (of) the former (people)."|
2
[8:31]
Wa-itha tutla AAalayhim ayatunaqaloo qad samiAAna law nashao laqulnamithla hatha in hatha illa asateerual-awwaleena وإذا تتلى عليهم آياتنا قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا إن هذا إلا أساطير الأولين
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا قَالُواْ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَـذَا إِنْ هَـذَا إِلاَّ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
 Words|وإذا - And when| تتلى - are recited| عليهم - to them| آياتنا - Our Verses| قالوا - they say,| قد - "Verily| سمعنا - we have heard.| لو - if| نشاء - we wish| لقلنا - surely, we could say| مثل - like| هذا - this.| إن - Not| هذا - is this| إلا - but| أساطير - tales| الأولين - (of) the former (people)."|
3
[8:38]
Qul lillatheena kafaroo in yantahooyughfar lahum ma qad salafa wa-in yaAAoodoo faqad madatsunnatu al-awwaleena قل للذين كفروا إن ينتهوا يغفر لهم ما قد سلف وإن يعودوا فقد مضت سنت الأولين
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ إِن يَنتَهُواْ يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِنْ يَعُودُواْ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينِ
 Words|قل - Say| للذين - to those who| كفروا - disbelieve| إن - if| ينتهوا - they cease| يغفر - will be forgiven| لهم - for them| ما - what| قد - [verily]| سلف - (is) past.| وإن - But if| يعودوا - they return| فقد - then verily| مضت - preceded| سنت - (the) practice| الأولين - (of) the former (people).|
4
[15:10]
Walaqad arsalna min qablika feeshiyaAAi al-awwaleena ولقد أرسلنا من قبلك في شيع الأولين
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ
 Words|ولقد - And certainly| أرسلنا - We (had) sent| من - before you| قبلك - before you| في - in| شيع - the sects| الأولين - (of) the former (people).|
5
[15:13]
La yu/minoona bihi waqad khalatsunnatu al-awwaleena لا يؤمنون به وقد خلت سنة الأولين
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
 Words|لا - Not| يؤمنون - they believe| به - in it,| وقد - and verily| خلت - have passed| سنة - the way(s)| الأولين - (of) the former (people).|
6
[16:24]
Wa-itha qeela lahum mathaanzala rabbukum qaloo asateeru al-awwaleena وإذا قيل لهم ماذا أنزل ربكم قالوا أساطير الأولين
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
 Words|وإذا - And when| قيل - it is said| لهم - to them,| ماذا - "What| أنزل - has your Lord sent down?| ربكم - has your Lord sent down?| قالوا - They say,| أساطير - "Tales| الأولين - (of) the ancient."|
7
[18:55]
Wama manaAAa alnnasa anyu/minoo ith jaahumu alhuda wayastaghfiroorabbahum illa an ta/tiyahum sunnatu al-awwaleena awya/tiyahumu alAAathabu qubulan وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى ويستغفروا ربهم إلا أن تأتيهم سنة الأولين أو يأتيهم العذاب قبلا
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلاَّ أَن تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلاً
 Words|وما - And nothing| منع - prevents| الناس - men| أن - that| يؤمنوا - they believe| إذ - when| جاءهم - has come to them| الهدى - the guidance| ويستغفروا - and they ask forgiveness| ربهم - (of) their Lord,| إلا - except| أن - that| تأتيهم - comes to them| سنة - (the) way| الأولين - (of) the former (people)| أو - or| يأتيهم - comes to them| العذاب - the punishment| قبلا - before (them)?|
8
[23:24]
Faqala almalao allatheenakafaroo min qawmihi ma hatha illa basharunmithlukum yureedu an yatafaddala AAalaykum walaw shaaAllahu laanzala mala-ikatan ma samiAAnabihatha fee aba-ina al-awwaleena فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما هذا إلا بشر مثلكم يريد أن يتفضل عليكم ولو شاء الله لأنزل ملائكة ما سمعنا بهذا في آبائنا الأولين
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ
 Words|فقال - But said| الملأ - the chiefs| الذين - (of) those who| كفروا - disbelieved| من - among| قومه - his people,| ما - "This is not| هذا - "This is not| إلا - but| بشر - a man| مثلكم - like you,| يريد - he wishes| أن - to| يتفضل - assert (his) superiority| عليكم - over you,| ولو - and if| شاء - Allah had willed| الله - Allah had willed| لأنزل - surely He (would have) sent down| ملائكة - Angels.| ما - Not| سمعنا - we heard| بهذا - of this| في - from| آبائنا - our forefathers.| الأولين - our forefathers.|
9
[23:68]
Afalam yaddabbaroo alqawla am jaahumma lam ya/ti abaahumu al-awwaleena أفلم يدبروا القول أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ
 Words|أفلم - Then, do not| يدبروا - they ponder| القول - the Word| أم - or| جاءهم - has come to them| ما - what| لم - not| يأت - (had) come| آباءهم - (to) their forefathers?| الأولين - (to) their forefathers?|
10
[23:83]
Laqad wuAAidna nahnu waabaonahatha min qablu in hatha illa asateerual-awwaleena لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
 Words|لقد - Verily,| وعدنا - we have been promised| نحن - [we]| وآباؤنا - and our forefathers| هذا - this| من - before;| قبل - before;| إن - not| هذا - (is) this| إلا - but| أساطير - (the) tales| الأولين - (of) the former (people)."|
11
[25:5]
Waqaloo asateeru al-awwaleenaiktatabaha fahiya tumla AAalayhi bukratan waaseelan وقالوا أساطير الأولين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة وأصيلا
وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
 Words|وقالوا - And they say,| أساطير - "Tales| الأولين - (of) the former people| اكتتبها - which he has had written| فهي - and they| تملى - are dictated| عليه - to him| بكرة - morning| وأصيلا - and evening."|
12
[26:26]
Qala rabbukum warabbu aba-ikumual-awwaleena قال ربكم ورب آبائكم الأولين
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
 Words|قال - He said,| ربكم - "Your Lord| ورب - and (the) Lord| آبائكم - (of) your forefathers."| الأولين - (of) your forefathers."|
13
[26:137]
In hatha illa khuluqual-awwaleena إن هذا إلا خلق الأولين
إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
 Words|إن - Not| هذا - (is) this| إلا - but| خلق - (the) custom| الأولين - (of) the former (people),|
14
[26:184]
Waittaqoo allathee khalaqakumwaaljibillata al-awwaleena واتقوا الذي خلقكم والجبلة الأولين
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
 Words|واتقوا - And fear| الذي - the One Who| خلقكم - created you| والجبلة - and the generations| الأولين - the former."|
15
[26:196]
Wa-innahu lafee zuburi al-awwaleena وإنه لفي زبر الأولين
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
 Words|وإنه - And indeed, it| لفي - surely, (is) in| زبر - (the) Scriptures| الأولين - (of) the former (people).|
16
[27:68]
Laqad wuAAidna hatha nahnuwaabaona min qablu in hatha illaasateeru al-awwaleena لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين
لَقَدْ وُعِدْنَا هَذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
 Words|لقد - Certainly,| وعدنا - we have been promised| هذا - this,| نحن - we| وآباؤنا - and our forefathers| من - before.| قبل - before.| إن - Not| هذا - (is) this| إلا - except| أساطير - tales| الأولين - (of) the former (people)."|
17
[28:36]
Falamma jaahum moosabi-ayatina bayyinatin qaloo mahatha illa sihrun muftaran wamasamiAAna bihatha fee aba-inaal-awwaleena فلما جاءهم موسى بآياتنا بينات قالوا ما هذا إلا سحر مفترى وما سمعنا بهذا في آبائنا الأولين
فَلَمَّا جَاءَهُم مُّوسَى بِآيَاتِنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ
 Words|فلما - But when| جاءهم - came to them| موسى - Musa| بآياتنا - with Our Signs| بينات - clear,| قالوا - they said,| ما - "Not| هذا - (is) this| إلا - except| سحر - a magic| مفترى - invented,| وما - and not| سمعنا - we heard| بهذا - of this| في - among| آبائنا - our forefathers."| الأولين - our forefathers."|
18
[35:43]
Istikbaran fee al-ardi wamakraalssayyi-i wala yaheequ almakru alssayyi-oilla bi-ahlihi fahal yanthuroona illasunnata al-awwaleena falan tajida lisunnati Allahitabdeelan walan tajida lisunnati Allahi tahweelan استكبارا في الأرض ومكر السيئ ولا يحيق المكر السيئ إلا بأهله فهل ينظرون إلا سنت الأولين فلن تجد لسنت الله تبديلا ولن تجد لسنت الله تحويلا
اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا
 Words|استكبارا - (Due to) arrogance| في - in| الأرض - the land| ومكر - and plotting| السيئ - (of) the evil;| ولا - but not| يحيق - encompasses| المكر - the plot| السيئ - (of) the evil| إلا - except| بأهله - its own people.| فهل - Then do| ينظرون - they wait| إلا - except| سنت - (the) way| الأولين - (of) the former (people)?| فلن - But never| تجد - you will find| لسنت - in (the) way| الله - (of) Allah| تبديلا - any change,| ولن - and never| تجد - you will find| لسنت - in (the) way| الله - (of) Allah| تحويلا - any alteration.|
19
[37:71]
Walaqad dalla qablahum aktharual-awwaleena ولقد ضل قبلهم أكثر الأولين
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
 Words|ولقد - And verily,| ضل - went astray| قبلهم - before them| أكثر - most| الأولين - (of) the former (people),|
20
[37:126]
Allaha rabbakum warabba aba-ikumual-awwaleena الله ربكم ورب آبائكم الأولين
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
 Words|الله - Allah,| ربكم - your Lord| ورب - and (the) Lord| آبائكم - (of) your forefathers?"| الأولين - (of) your forefathers?"|
Verse(s): 1 31 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 20 of 31 for word الأولين
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah