Verse(s): 1 | Surah : 16 - An-Nahl ( The Bees ) | Showing verse 24 of 128 in chapter 16 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [16:23]< >[16:25] Next |
|
1 [16:24] | Wa-itha qeela lahum mathaanzala rabbukum qaloo asateeru al-awwaleena
| وإذا قيل لهم ماذا أنزل ربكم قالوا أساطير الأولين وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ |
Words | |وإذا - And when| قيل - it is said| لهم - to them,| ماذا - "What| أنزل - has your Lord sent down?| ربكم - has your Lord sent down?| قالوا - They say,| أساطير - "Tales| الأولين - (of) the ancient."| |
|
|
| ለእነርሱም «ጌታችሁ (በሙሐመድ ላይ) ምንን አወረደ» በተባሉ ጊዜ «(እርሱ) የመጀመሪያዎቹ ሕዝቦች ተረቶች ነው» ይላሉ፡፡ |
آل الجلالين | ونزل في النضر بن الحارث { وإذا قيل لهم ما } استفهامية { ذا } موصولة { أنزل ربكم } على محمد { قالوا } هو { أساطير } أكاذيب { الأولين } إضلالاً للناس . |
| Ma nnan asen: "d acu id Issers Mass nnwen"? Qqaôen: "d timucuha imezwura". |
মুহিউদ্দীন খান | যখন তাদেরকে বলা হয়ঃ তোমাদের পালনকর্তা কি নাযিল করেছেন? তারা বলেঃ পূর্ববর্তীদের কিসসা-কাহিনী। |
Literal | And if (it) was said to them: "What (did) your Lord descend?" They said: "The firsts'/beginners' myths/baseless stories ." |
Yusuf Ali | When it is said to them, "What is it that your Lord has revealed?" they say, "Tales of the ancients!" |
Pickthal | And when it is said unto them: What hath your Lord revealed? they say: (Mere) fables of the men of old, |
Arberry | And when it is said to them, 'What has your Lord sent down?' they say, 'Fairy-tales of the ancients.' |
Shakir | And when it is said to them, what is it that your Lord has revealed? They say: Stories of the ancients; |
Sarwar | When they are asked, "What has your Lord revealed to you?" they say, "Only ancient legends". |
H/K/Saheeh | And when it is said to them, "What has your Lord sent down?" They say, "Legends of the former peoples," |
Malik | When they are asked: "What is it, that your Lord has revealed?" They say: "Fictitious stories of the ancients!"[24] |
Maulana Ali** | And when it is said to them, What is it that your Lord has revealed? they say, Stories of the ancients! |
Free Minds | And if they are told: "What has your Lord sent down?" They Say: "Fairytales of old." |
Qaribullah | And if they are asked: 'What has your Lord revealed? ' they say: 'Tales of the ancients, fairytales! ' |
George Sale | And when it is said unto them, what hath your Lord sent down unto Mohammed? They answer, fables of ancient times. |
JM Rodwell | For when it is said to them, "What is this your Lord hath sent down?" they say, "Fables of the ancients,"- |
Asad | and [who], whenever they are asked, "What is it that your Sustainer has bestowed from on high?"-are wont to answer, "Fables of ancient times!" |
Khalifa** | When they are asked, "What do you think of these revelations from your Lord," they say, "Tales from the past." |
Hilali/Khan** | And when it is said to them: "What is it that your Lord has sent down (unto Muhammad SAW)?" They say: "Tales of the men of old!" |
QXP Shabbir Ahemd** | And when it is said to them, "What has your Lord revealed?" They say, "Fables of ancient times!" (When the Qur'an is presented to them, their clergy claim that its Verses apply not to them, but only to Jews and Christians and the idolaters of Arabia). |
| Ja kun heille sanotaan: »Mitä Herranne on lähettänyt maan päälle?» he vastaavat: »Menneiden polvien tarinoita.» |
| Na igira a pitharo kiran a: "Antonaa so initoron o Kadnan niyo?" Na tharoon iran a: "Manga iringa a kabokhag o miyangaoona!" |
Ahmed Raza Khan | اور جب ان سے کہا جائے تمہارے رب نے کیا اتارا کہیں اگلوں کی کہانیاں ہیں |
Shabbir Ahmed | اور جب پُوچھا جاتا ہے اُن سے کہ کیا ہے یہ جو نازل کیا ہے تمہارے رب نے تو کہتے ہیں کہ قصّے کہانیاں ہیں پہلے لوگوں کی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور جب ان (کافروں) سے کہا جاتا ہے کہ تمہارے پروردگار نے کیا اتارا ہے تو کہتے ہیں کہ (وہ تو) پہلے لوگوں کی حکایتیں ہیں |
Mehmood Al Hassan | اور جب کہے ان سےکہ کیا اتارا ہے تمہارے رب نے تو کہیں کہانیاں ہیں پہلوں کی |
Abul Ala Maududi | اور جب کوئی ان سے پوچھتا ہے کہ تمہارے رب نے یہ کیا چیز نازل کی ہے، تو کہتے ہیں "اجی وہ تو اگلے وقتوں کی فرسودہ کہانیاں ہیں" |
Ahmed Ali | اور جب ان سے کہا جائے کہ تمہارے رب نے کیا نازل کیا ہے کہتے ہیں پہلے لوگوں کے قصے ہیں تاکہ قیامت کے دن اپنے بوجھ پورے اٹھائيں اورکچھ ان کے بوجھ جنہیں بے علمی سے گمراہ کرتے ہیں خبردار برا بوجھ ہے جواٹھاتے ہیں |
| Prev [16:23]< >[16:25] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 16 - An-Nahl ( The Bees ) | Showing verse 24 of 128 in chapter 16 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|